Russian | German |
вооружиться до зубов | sich bis an die Zähne bewaffnen (Andrey Truhachev) |
держать язык за зубами | Mund halten (Doch was soll’s, hab ja Krätze mitgebracht, ich sollte also lieber den Mund halten. reverso.net lunuuarguy) |
око за око, зуб за зуб | Wurst wider Wurst (Andrey Truhachev) |
око за око, зуб за зуб | wie du mir, so ich dir |
попробовать на зуб | schnuppern (Andrey Truhachev; Praxisluft zu schnuppern - познакомиться со специальностью\профессией на практике bykovde) |
сломать зуб | sich die Zähne ausbissen (Die Plätzchen waren so hart, dass sie sich fast die Zähne ausbissen, doch Harry und Ron ließen sich nichts anmerken und erzählten Hagrid alles über die ersten Unterrichtsstunden. lunuuarguy) |
у акулы зубы-клинья песня Мекки-ножа из "Трёхгрошовой оперы" Брехта, перевод Соломона Апта, стихи Юлия Кима | und der Haifisch, der hat Zähne (mirelamoru) |