DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заплатить | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
inf.да ладно, оставь, я сам заплачуlass nur, ich mach das schon klar (duden.de Andrey Truhachev)
gen.денежная сумма, заплатив которую, разрешается потреблять принесенные с собой напиткиKorkgeld (напр., в ресторанах, барах и т.п. Sergey Sabelnikov)
gen.деньги, заплаченные за молокоMilchgeld
gen.дорого заплатитьetwas teuer erkaufen (за что-либо)
gen.дорого заплатитьteuer bezahlen (Andrey Truhachev)
gen.дорого заплатитьBlut lassen müssen (за что-либо)
inf.дорого заплатить за наукуLehrgeld zählen
pomp.дорого заплатить за опытeine Erfahrung teuer erkaufen
gen.ему пришлось дорого заплатить за своё легкомыслиеer musste für seinen Leichtsinn teuer zahlen
gen.ему пришлось дорого заплатить за своё легкомыслиеer musste seinen Leichtsinn bezahlen
gen.если ты заплатил столько денег, то он здорово тебя обставил!wenn du so viel Geld bezahlt hast, so hat er dich schön hereingelegt!
gen.за провоз чемодана вам придётся заплатитьfür den Koffer müssen Sie einen Zuschlag zahlen
gen.за работу заплатили жалкие грошиdie Arbeit wurde jämmerlich bezahlt
gen.за работу заплатили ничтожно малоdie Arbeit wurde jämmerlich bezahlt
gen.за убытки мы вам заплатимden Schaden werden wir wiedergutmachen
gen.заплатите, пожалуйста, шофёруbezahlen Sie bitte den Taxifahrer
lawзаплатить авансомvorausbezahlen
gen.заплатить за что-либо большой кровьюfür etwas einen hohen Blutzoll entrichten müssen (Politoffizier)
gen.заплатить в валютеin Devisen entrichten
gen.заплатить возмещениеaversionieren
lawзаплатить вперёдvorauszahlen
gen.заплатить вперёдvorausbezahlen (за что-либо)
fin.заплатить всю сумму наличнымиdie ganze Summe bar zahlen
gen.заплатить за что-либо втридорогаetwas dreifach bezahlen
gen.заплатить втридорогаDreifache für etwas A. bezahlen (за что-либо)
gen.заплатить вчетверо дорожеdas Vierfache bezahlen (против цены)
gen.заплатить высокую ценуeinen hohen Preis zahlen (Andrey Truhachev)
ed.заплатить высокую ценуteuer dafür bezahlen müssen (Andrey Truhachev)
gen.заплатить высокую ценуteuer bezahlen (Andrey Truhachev)
humor.заплатить дань Нептунуdem Neptun opfern
lawзаплатить денежный штрафmit Geld büßen
gen.заплатить долгeine Schuld bezahlen
gen.заплатить долгиreine Wirtschaft machen
gen.заплатить дорогую ценуteuer bezahlen (Andrey Truhachev)
fig.of.sp.заплатить дорогую цену за ошибку. сLehrgeld zahlen müssen (Анастасия Фоммм)
pomp.заплатить кому-либо за молчаниеsich jemandes Schweigen erkaufen
gen.заплатить кому-либо за молчаниеjemandem sein Schweigen abkaufen
gen.заплатить картойmit Karte zahlen (Ремедиос_П)
gen.заплатить компенсациюaversionieren (кому-либо)
gen.заплатить пенюetwas mit Geld büßen (за что-либо)
gen.заплатить по счётуeine Rechnung bezahlen
lawзаплатить по счётуeine Rechnung bezahlen
idiom.заплатить по счётуdie Zeche zahlen (Andrey Truhachev)
idiom.заплатить по счётуdie Zeche bezahlen (Andrey Truhachev)
lawзаплатить по счётуeine Rechnung begleichen
gen.заплатить по счётуeine Rechnung honorieren
gen.заплатить чекомmit Scheck bezahlen
gen.заплатить через приложениеmobil zahlen (Ремедиос_П)
gen.заплатить через приложениеmobil bezahlen (Ремедиос_П)
patents.заплатить штрафeine Buße erlegen
lawзаплатить штрафmit Geld büßen
gen.заплатить штрафetwas mit Geld büßen (за что-либо)
gen.заплатить штраф в размере ... марокeine Strafe von ... Mark erlegen
gen.заплатить штраф в размере ... марокeine Strafe von ... Mark bezahlen
gen.заставить заплатить за ч-лzur Kasse bitten (Polen will uns wegen der Kriegsschäden zur Kasse bitten t.me eleanor_rigby2)
gen.мне за это заплатятdas lasse ich mir vergüten
fig.мне пришлось дорого заплатить за этоich habe es teuer bezahlen müssen
gen.не езди автостопом, я заплачу за билетfahr nicht per Anhalter, ich zahle die Fahrkarte
inf.ничего не заплатитьjemanden um den Lohn kürzen (кому-либо)
lawобязанность заплатить авансVorschusspflicht
avunc.он за всё заплатилer bezahlte die ganze Schmiere
gen.он заплатил ему единовременную компенсациюer zahlte ihm eine einmalige Abfindung
inf.он заплатил за всёer hat den ganzen Kitt bezahlt
gen.он заплатил за машину обычную ценуer bezahlte den regulären Preis für das Auto
gen.он заплатил за машину установленную ценуer bezahlte den regulären Preis für das Auto
gen.он заплатил пять марокer zählte fünf Eier
gen.он заплатил только первый взнос за свой автомобиль, купленный в рассрочкуer hat seinen Wagen erst angezahlt
gen.он мошенник: он уехал, не заплатив по счётуer ist ein Zechpreller, er ist fortgezogen, ohne die Rechnung bezahlt zu haben (в ресторане)
gen.он не в состоянии заплатить налогиer kann die Steuern nicht aufbringen
gen.он ушёл, не заплатив по счётуer hat die Zeche geprellt, er hat den Gastwirt um die Zeche geprellt
avunc.она была вынуждена заплатить за это много денегdafür musste sie viel Geld ausspucken (Andrey Truhachev)
gen.она внесла заплатила за телефонsie hat die Gebühr für das Telefon bezahlt
gen.предельная цена, которую человек готов за что-либо заплатитьSchmerzpreis (Absoluter Schmerzpreis wären 250 Euro, aber alles über 150 Euro würde meine Reisekasse schon zu merklich schmälern Анастасия Фоммм)
gen.сейчас заплачуmir kommen gleich die Tränen (OLGA P.)
gen.сколько ты заплатил за эту шляпу?wie viel hast du für den Hut bezahlt?
inf.смотреть телевизор, не заплатив абонементный сборschwarzsehen
busin.согласие заплатить определённую ценуZahlungsbereitschaft (средство установления цены на товар, не имеющий стандартной рыночной цены)
gen.так как у него не было с собой денег, она заплатила за негоda er kein Geld bei sich hatte, bezahlte sie für ihn
inf.ты заплатил втридорогаda hast du aber beim Apotheker gekauft
gen.ты мне заплатишь за этоich lasse dich das bezahlen!
gen.ты можешь заплатить за меня пять марок?kannst du für mich fünf Mark auslegen?
gen.человек, не заплативший по счётуZechpreller (в ресторане и т. п.)
gen.чтобы он да заплатил!der und zählen!
gen.я за вас заплачуich werde für Sie zahlen
gen.я за это дорого заплатилich habe es teuer bezahlen müssen (тж. перен.)
gen.я не могу заплатить вам причитающуюся с меня суммуich muss ihnen den Betrag schhuldig bleiben