DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing занятые | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
tech.автомобиль, занятый на развозочном маршрутеVerteilerfahrzeug
mil., navyберег, занятый противникомjenseitiges Ufer
gen.быть безмерно занятымbis zum Übermaß beschäftigt sein
gen.быть занятымdurch etwas beansprucht werden (чем-либо)
gen.быть занятымzu tun haben
gen.быть занятымengagiert sein (Лорина)
gen.быть занятымin Anspruch nehmen
shipb.быть занятымbeansprucht sein
econ.быть занятымbeschäftigt sein
inf.быть чем-то занятымmit etwas zugange sein (finita)
inf.быть занятымhantieren (чем-либо)
gen.быть занятымsich müßigen (чем-либо)
gen.быть занятымdurch etwas behindert werden (чем-либо)
gen.быть занятымdurch etwas behindert sein (чем-либо)
gen.быть занятымbei der Arbeit sein (работой)
gen.быть занятым в другом местеanderweitig verpflichtet sein
gen.быть занятым в пьесеin einem Theaterstück mitwirken (вместе с другими актёрами)
inf.быть занятым выше головыbis zum Übermaß beschäftigt sein
gen.быть занятым до пределаbis zum Übermaß beschäftigt sein
busin.быть занятым на работеbeschäftigt sein (Лорина)
econ.быть занятым неполный рабочий деньbeschränkt beschäftigt sein
econ.быть занятым неполный рабочий деньverkürzt beschäftigt sein
gen.быть занятым неполный рабочий деньhalbtags berufstätig sein
gen.быть занятым письмомam Schreiben sein
gen.быть занятым по горлоbeide Hände voll zu tun haben (camilla90)
inf.быть занятым по горлоbis zum Übermaß beschäftigt sein
gen.быть занятым по горлоalle Hände voll zu tun haben
inf.быть занятым под завязкуbis zum Übermaß beschäftigt sein
econ.быть занятым полный рабочий деньvoll beschäftigt sein
mil.быть занятым противникомin Feindeshand sein
gen.быть занятым работойan der Arbeit sein
inf.быть очень занятымin Druck sein
gen.быть очень занятымim Druck sein
gen.быть постоянно занятымlaufend zu tun haben
gen.быть слишком занятымzu sehr in Anspruch genommen sein
gen.быть слишком занятымzu sehr in Anspruch genommen sein von D, durch A (чем-либо)
gen.быть чрезвычайно занятымbis zum Übermaß beschäftigt sein
gen.в вагоне все места занятыder Wagen ist voll besetzt
gen.в данный момент я занятmomentan bin ich beschäftigt
gen.в пьесе был занят хороший актёрский составdas Stück war mit guten Schauspielern besetzt
proverbв пятницу после часа каждый занят своимFreitag um eins macht jeder seins (nikanikori)
proverbв пятницу после часа каждый занят своимFreitag ab eins macht jeder seins (nikanikori)
proverbв пятницу с часа каждый занят своимFreitag um eins macht jeder seins (nikanikori)
proverbв пятницу с часа каждый занят своимFreitag ab eins macht jeder seins (nikanikori)
proverbв пятницу с часа каждый занят своим., В пятницу после часа каждый занят своимFreitag ab eins macht jeder seins (nikanikori)
mil.в районе, занятом противникомim Operationsbereich des Feindes
mil.в районе, занятом своими войскамиim eigenen Operationsbereich
fin.взимание процентов по займуVerzinsung einer Anleihe
inf.вплотную занятьсяsich in etwas hineinknien (чем-либо)
inf.вплотную занятьсяhineinknien (чем-либо)
gen.вплотную заняться проблемойsich intensiv mit dem Problem auseinandersetzen (Valerij Tomarenko)
gen.вплотную заняться проблемойein Problem unmittelbar ansprechen
gen.все, занятые на данном производстве, коллектив рабочих и служащих данного предприятияBelegschaft
gen.все кровати занятыalle Betten sind belegt
gen.все места в купе заняты?ist alles besetzt?
gen.все места в спальном вагоне занятыalle Plätze im Schlafwagen sind belegt
gen.все места заняты?ist alles besetzt?
gen.все места занятыalle Plätze sind besetzt
inf.все места на авто стоянке заняты!alles verparkt!
gen.всё было занято, но мне всё же удалось отыскать одну свободную комнатуes war alles besetzt aber ich habe doch ein Zimmer ausfindig machen können
gen.вызов свидетелей занял много времениdie Ladung von Zeugen nahm viel Zeit in Anspruch
fin.выигрыш по займуAnteilgewinn
econ.выплата по займуAnleihezahlung
econ.выплата процентов по займуAnleihezinsendienst
busin.выплата процентов по займуZinsendienst
lawвыселение граждан из самоуправно занятых помещенийExmittierung von Bürgern aus eigenmächtig in Besitz genommenen Wohnräumen
econ.гарантия по займу ссудеKreditsicherheit (ВВладимир)
el.гнездо для сигнала "занято"Besetztklinke
gen.гости заняли места за столомdie Gäste nahmen an der Tafel die Plätze ein
econ.группа занятого населенияBeschäftigtengruppe (напр., по профессиям)
inf.давайте сразу же займёмся деломKommen wir gleich zur Sache (Andrey Truhachev)
gen.Данный e-mail уже занятdie E-Mail-Adresse ist bereits vergeben (SKY)
mach.comp.длина пружины, занятая виткамиBlocklänge
mach.comp.длина пружины, занятая виткамиBlockhöhe
mach.comp.длина пружины, занятая рабочими виткамиfedernder Teil
nautic.дни, когда судно занято на промыслеFangtage
econ.договор между предприятием и транспортной организацией на перевозку трудящихся, занятых на предприятииBerufsverkehrsvertrag
lawдокументация по займуDarlehensunterlagen (Лорина)
econ.долг по займуAnleiheverschuldung
fin.долг по займуDarlehensschulden (ZMV)
gen.долг по займуAnleiheschuld
econ.должник по займуAnleiheschuldner
econ.должник по займуAnleihenehmer
IMF.доля занятыхErwerbsquote
econ.доля занятых женщин в общей численности занятыхFrauenbeschäftigungsgrad
mil.дорога, занятая войскамиbelegte Straße
gen.если я буду занят, я вам позвонюfalls ich beschäftigt bin, rufe ich Sie an
econ.женщины, занятые в экономикеerwerbstätige Frauen (Andrey Truhachev)
econ.задолженность по займуAnleiheverschuldung
econ.задолженность по займуAnleiheschuld
inf.займись хорошенько учёбой!steck deine Nase ins Buch!
gen.занялось утроder Tag kam herauf
mil.занят крупными силами противникаstark feindbesetzt (golowko)
mil.занят крупными силами противникаhart feindbesetzt (о населенном пункте golowko)
mil.занятая высотаgewonnene Höhe (Andrey Truhachev)
math.занятая графоклетка таблицыbesetztes Feld
mil.занятая линияerreichte Linie (Andrey Truhachev)
mil.занятая линияbesetzte Leitung
microel.занятая ловушкаbesetztes Haftniveau
microel.занятая ловушкаbesetzte Haftstelle
mil.занятая местностьgewonnener Raum (Andrey Truhachev)
mil.занятая позицияbezogene Stellung (своими войсками)
mil.занятая позицияgewonnene Stellung (Andrey Truhachev)
mil.занятая позицияbesetzte Stellung (противником)
radioзанятая полосаbesetztes Band (частот)
econ.занятое населениеErwerbsbevölkerung (Andrey Truhachev)
econ.занятое населениеarbeitende Bevölkerung
econ.занятое населениеberufstätige Bevölkerung (Andrey Truhachev)
econ.занятое населениеErwerbspersonen (camilla90)
econ.занятое населениеerwerbstätige Bevölkerung (Andrey Truhachev)
construct.занятое населениеstädtische Bevölkerung
automat.занятое состояниеBesetztzustand (ssn)
microel.занятое электронное состояниеbesetzter Elektronenzustand
microel.занятое энергетическое состояниеbesetzter Zusatzlogik
microel.занятое энергетическое состояниеbesetzter Zustand
econ.занятые в промышленностиIndustriebeschäftigte
cinema.equip.занятые изображением участкиBildpartien (на плёнке)
econ.занятые на несамостоятельных видах работunselbständig Beschäftigte
mil.ранее занятые позицииdie erreichten Stellungen (Andrey Truhachev)
ITзанятый адресbelegte Adresse
gen.занятый в промышленностиIndustriebeschäftigte
radioзанятый диапазонbesetztes Band (частот)
sport.занятый игройspielfreudig (galeo)
fin.занятый капиталbeschäftigtes Kapital
gen.занятый на работеberufstätig
gen.занятый на тяжёлой работеSchwerarbeiter
mil.занятый незначительными силамиtruppenarm (об участке фронта)
econ.занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitnehmer (Andrey Truhachev)
econ.занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigte (Andrey Truhachev)
econ.занятый неполный рабочий деньTeilzeitangestellte (Andrey Truhachev)
econ.занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigter (Andrey Truhachev)
econ.занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitskraft (Andrey Truhachev)
econ.занятый неполный рабочий деньder verkürzt Arbeitende
bot.занятый одним лицомeinmännisch
bot.занятый одним лицомeinmännig
bot.занятый одним человекомeinmännisch
bot.занятый одним человекомeinmännig
agric.занятый парbesetzte Brache
agric.занятый парTeilbrache Halbbrache
agric.занятый парEinsaatbrache (занятОй marinik)
econ.занятый полностьюVollbeschäftigte
econ.занятый полный рабочий деньVollbeschäftigte
gen.занятый полный рабочий деньvollzeitberufstätig (Ремедиос_П)
mil.занятый противникомin Feindeshand
mil.занятый противникомvom Feind besetzt
mil.занятый противникомfeindbesetzt (golowko)
mil.занятый противникомvom Feinde besetzt
mil., inf.занятый противникомfeindverseucht
railw., road.wrk.занятый путьbesetztes Gleis
gen.занятый путьbelegtes Gleis
mil.занятый районgewonnener Raum (Andrey Truhachev)
mil.занятый рубежerreichte Linie (Andrey Truhachev)
psychol.занятый самим собойichbezogen (Andrey Truhachev)
psychol.занятый самим собойegozentrisch (Andrey Truhachev)
psychol.занятый самим собойich-bezogen (Andrey Truhachev)
gen.занятый самим собойvon sich eingenommen (Andrey Truhachev)
gen.занятый своими мыслями, он брёл по берегуmit seinen Gedanken beschäftigt, trottelte er das Ufer entlang
railw., road.wrk.занятый станционный путьbesetztes Bahnhofsgleis
psychol.занятый только собойmit sich selbst beschäftigt (Andrey Truhachev)
gen.занятый только собойvon sich eingenommen (Andrey Truhachev)
microel.занятый уровеньbesetzter Zusatzlogik (энергии)
microel.занятый уровеньbesetztes Band
microel.занятый уровеньvollbesetztes Band
el.занятый уровеньbesetztes Niveau
microel.занятый уровеньbesetzter Zustand (энергии)
ITзанятый элементbesetztes Element
opt.занятый энергетический уровеньbesetztes Niveau
gen.занять беспристрастную позициюeine unparteiische Haltung einnehmen
busin.занять более высокий постauf den Posten nachrücken (Andrey Truhachev)
busin.занять более высокую должностьauf den Posten nachrücken (Andrey Truhachev)
sport.занять бровкуan die Innenkante herangehen
sport.занять верх турнирной таблицыdie Tabellenspitze erobern
gen.занять высокий статусeinen hohen Stellenwert einnehmen (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеweiterkommen (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеsich heraufarbeiten (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеsich emporarbeiten (Andrey Truhachev)
busin.занять высокое положениеsich hocharbeiten (Andrey Truhachev)
gen.занять высокое положениеhochkommen
gen.занять деньги по ссудной операцииein Darlehen aufnehmen
gen.занять деревнюein Dorf einnehmen
gen.занять достойное местоeine würdige Stelle einnehmen (Ин.яз)
sport.занять исходное положениеdie Grundstellung einnehmen
sport.занять исходное положениеdie Ausgangsstellung einnehmen
sport.занять исходное положениеdie Startstellung einnehmen
sport.занять исходное положениеdie Bereitschaftsstellung einnehmen
mil.занять исходные позиции для наступленияsich zum Angriff bereitstellen (Andrey Truhachev)
gen.занять крепостьeine Festung einnehmen
gen.занять лидирующее местоden führenden Platz belegen (Лорина)
gen.занять местаAufstellung nehmen (в строю и т. п.)
gen.занять места в парламентеins Parlament einziehen (q3mi4)
ed.занять местоPlatz belegen (соревнование, конкурс и т. п. dolmetscherr)
gen.занять местоPlatz haben (Лорина)
sport.занять местоden Platz belegen (в соревнованиях Лорина)
gen.занять местоersetzen (jemanden, кого-либо)
gen.занять местоnachrücken (чьё-либо, занять чью-либо должность Лорина)
gen.занять место директораauf den Posten des Direktors nachrücken
sport.занять место на стартовой тумбочкеden Platz auf dem Startblock einnehmen
gen.занять нейтральную позициюeine neutrale Haltung einnehmen
gen.занять определённую позициюeine klare Haltung einnehmen
gen.занять первое местоden ersten Platz belegen
sport.занять первое местоden Platz eins belegen (Лорина)
sport.занять первое местоden ersten Platz einnehmen
gen.занять первое местоmit dem ersten Platz honoriert werden (anele99)
shipb.занять первое местоHerrschaft antreten
gen.занять первое местоden ersten Platz erreichen (anele99)
gen.занять первое местоden ersten Platz erspielen
sport.занять позициюeine Position einnehmen
lawзанять постeinen Posten innehaben
gen.занять почётное местоhoch ans Brett kommen
gen.занять почётное местоeinen Ehrenplatz einnehmen (Лорина)
fin.занять превосходное положение на рынкеhervorragende Marktpositionen erreichen
sport.занять расстановкуAufstellung einnehmen
gen.занять свои местаdie Sitze einnehmen
gen.занять свои местаdie Plätze einnehmen
gen.занять своё местоseinen Platz einnehmen
gen.заняться чем-то в свободное время ради своего интереса, образованияmussen (ю.-нем., возможно, диалектное Veugene)
gen.заняться воспитанием ребёнкаsich mit der Erziehung des Kindes befassen (Лорина)
gen.заняться вплотную каким-либо вопросомzu Leibe rücken (z.B.: Generell rücken dem Verbrauch darüber hinaus zu Leibe: ein abschaltbarer Kompressor, ein neues Management für den lüfter u s.w. Dinara Makarova)
gen.заняться всерьёз чьим-либо воспитаниемjemanden in strenge Zucht nehmen
lawзаняться деломeine Angelegenheit behandeln
gen.заняться индивидуальной предпринимательской деятельностьюsich selbständig machen (Praline)
lawзаняться контрабандойschmuggeln
lawзаняться контрабандойsich mit Schmuggel befassen
lawзаняться контрабандойSchmuggel treiben
gen.заняться чем-либо новымsich einer neuen Beschäftigung zuwenden
gen.заняться огнемin Flammen aufgehen
gen.заняться огнемFeuer fangen
inf.заняться практическим деломsich die Finger schmutzig machen (Andrey Truhachev)
gen.заняться проблемойein Problem ansprechen
lawзаняться промысломein Gewerbe betreiben
lawзаняться промысломeinem Gewerbe nachgehen
lawзаняться промысломein Gewerbe ausüben
busin.заняться какой-либо работойsich engagieren
garden.заняться садоводствомbeginnen zu gärtnern (Andrey Truhachev)
poeticзаняться самоанализомEinkehr
law, inf.заняться спекуляциейschieben
lawзаняться спекуляциейspekulieren
lawзаняться спекуляциейSchiebergeschäfte betreiben
sport.заняться спортомSport treiben (Лорина)
shipb.заняться чем-тоsich zu befassen
shipb.заняться чем-тоsich mit befassen
sport.зачёт по занятым местамPlatzwertung
econ.земельная площадь, занятая под населённые пунктыSiedlungsfläche
lawземли, занятые строительствомbebaute Flächen
lawземли, занятые строительствомGebäudefläche
econ.ипотека на участок, занятый промышленным предприятиемIndustriehypothek
el.использование пространства, занятого обмоткойWickelraumausnutzung
stat.каталог, группирующий занятое населениеBeschäftigtengruppenkatalog (напр., по профессиям)
econ.категория занятыхBeschäftigtenkategorie
econ.коллектив, занятый на строительстве объектаObjektkollektiv
railw.контакт путевого реле, замкнутый при занятом впередилежащем блок-участкеHaltpolungskontakt
радиоакт.контроллер занятSteuerung belegt
el.коэффициент использования пространства, занятого обмоткойWickelverlustfaktor
busin.кредитор по займуAnleihensgläubiger (... EVA)
econ.кредитор по займуAnleihegläubiger
gen.кредитор по займуAnleihegeber
fin.купон по процентному займуZinsbogen
fin.купон по процентному займуZinskupon
fin.купон по процентному займуZinsschein
fin.купон по процентному займуZinsabschnitt
gen.линия постоянно занятаdie Leitung ist dauernd besetzt
comp.линия сигнала "занято"Besetztsignalleitung
gen.лицо, желающее занять должность в государственном учрежденииBeamtenbewerber
econ.лицо, занятое индивидуальной деятельностью без привлечения наёмных работниковSolo-Selbstständige (diw.de GrebNik)
inet.Логин уже занятder Benutzername ist schon vergeben (SKY)
gen.люди, занятые на принудительных работахZwangsarbeiter (dolmetscherr)
mil.местность, занятая противникомFeindgelände
sport.место, занятое в группеGruppenplatz
sport.место, занятое в квалификационных соревнованияхQualifikationsplazierung
sport.место, занятое в соревнованияхWettkampfplazierung
sport.место, занятое на Олимпийских играхOlympiaplazierung
sport.место, занятое участником в соревнованияхKlassement
gen.Мы займемся этим сами!das überlassen Sie uns bitte! (alenushpl)
inf.мы сегодня займёмся культурными вопросамиwir machen heute in Kultur (Andrey Truhachev)
gen.мытье коридора заняло немного времениdie Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch
gen.на заводе занята тысяча рабочихdas Werk beschäftigt tausend Arbeiter
gen.на фабрике занято более тысячи рабочихdie Fabrik beschäftigt mehr als 1000 Leute
gen.наконец заняться рукописьюsich über das Manuskript erbarmen
gen.население, занятое в земледелииdie ackerbaubautreibende Bevölkerung
econ.население, занятое в промышленностиindustrielle Bevölkerung (индустрии)
econ.население, занятое в сельском хозяйствеlandwirtschaftlichtätige Bevölkerung
environ.население, занятое в сельском хозяйствеLandwirtschaftliche Erwerbsbevölkerung (Численность населения конкретного района или страны, занятого или иным образом связанного с производством сельскохозяйственных культур, выращиванием скота или разведением птицы)
econ.население, занятое в сельском хозяйствеlandwirtschaftliche Bevölkerung
econ.население, занятое в сельском хозяйствеagrarische Bevölkerung
mil.населённый пункт, занятый войскамиbelegte Ortschaft
econ.начисление процентов по займуVerzinsung einer Anleihe
gen.не быть занятымstillsitzen
mil.не занят противникомfeindfrei (Andrey Truhachev)
mil.не занятая противником местностьfreies Gelände
el.не занятое обмоткой пространствоtoter Wickelraum
busin.не занятый в народном хозяйствеErwerbslose
mil.не занятый войскамиtruppenleer
gen.не занятый подчёркивает временный характер бездеятельностиbeschäftigungslos
mil.не занятый противникомfeindfrei
shipb.не занятый работой чартерный тоннажfreie Chartertonnage
gen.не знать чем занятьсяfadisieren (австр.)
inf.немного занятbin ein wenig im Freizeitstress (21Fox)
econ.неполностью занятыйTeilbeschäftigte
quant.el.неполностью занятыйnichtvollbesetzt
gen.непосредственно заняться проблемойein Problem unmittelbar ansprechen
econ.непостоянно занятыеunständig Beschäftigte
econ.непостоянно занятыеnicht ständig Beschäftigte
gen.ничем не занятыйunbeschäftigt
lawоблигация по займуAnleiheobligation
lawоблигация по займуAnleihepapier
mil.оборонять занятую линиюdie erreichte Linie verteidigen (Andrey Truhachev)
inf.обстоятельно занятьсяdahintergucken (чем-либо)
gen.обсуждение этого вопроса заняло много времениdie Erörterung dieser Frage nahm viel Zeit in Anspruch
astr.общая площадь, занятая пятнамиdie von Flecken bedeckte Fläche
econ.общая численность занятыхGesamtbeschäftigte
econ.общая численность занятыхGesamtbeschäftigtenzahl
busin.обязательство по займуDarlehensverbindlichkeit (mirelamoru)
shipb.огни судна, занятого тралениемFischereilichter
shipb.огни судна, занятого тралениемFischereilampen
econ.оговорка о покрытии долга по займу во время инфляции в натуральной формеSachwertklausel
book.он был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищамer hatte viel zu tun, dennoch war er bereit, den Kameraden zu helfen
gen.он всегда занятer ist immer beschäftigt
gen.он делал вид, что очень занятer tat sehr geschäftig
gen.он занял место среди зрителейer setzte sich unter die Zuschauer
gen.он занял своё место в первом рядуer hat seinen Platz in der ersten Reihe eingenommen
inf.он занят в сфере культурыer macht in Kultur (Andrey Truhachev)
law, ADRон занят по работеer ist dienstlich verhindert (Andrey Truhachev)
law, ADRон занят по службеer ist dienstlich verhindert (Andrey Truhachev)
inf.он занят под завязкуer ist bis zum Übermaß beschäftigt
gen.он занят поисками квартирыer ist auf der Suche nach einer Wohnung
gen.он очень занятer ist stark beansprucht
gen.он очень занятer ist sehr beschäftigt
gen.он решил серьёзно заняться этим вопросомer beschloss, sich mit der Frage ernsthaft zu befassen
busin.он сейчас занятer ist zur Zeit nicht abkömmlich (Andrey Truhachev)
gen.он сильно занятer ist stark beansprucht
gen.он снова занял денег у тёткиer hat wieder seine Tante angepumpt
gen.он уже занял этот стулer hat diesen Stuhl schon besetzt
gen.он чрезмерно занятer ist im Übermaß beschäftigt
gen.они не заняли призовых мест на соревнованиях в бегеsie hatten nichts erlaufen
gen.оставаться в занятом рядуspurentreu fahren (о транспорте; die Spur halten Gutes Deutsch)
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langeweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.от скуки, когда ему нечем было заняться, он ходил на охотуwenn er Langweile hatte, ging er auf die Jagd
gen.официант, занятый на временной работеAushilfskellner
nat.res.оценка земель, занятых лугами и пастбищамиGrünlandschätzung
nautic.палуба бака, занятая якорным устройствомAnkerdeck
agric.пар занятойbesetzte Brache
agric.пар занятойTeilbrache Halbbrache
gen.переговоры займут несколько днейdie Beratungen werden einige Tage in Anspruch nehmen
econ.персонал торгового предприятия, занятый в сфере продажи товаровA-Personal (включая хранение на складах и перевозку)
fin.платёж по займу процентныйAnleihezinsendienst
econ.площади, занятые под зерновые культурыGetreideanbaufläche
tech.площадка занятая элементамиSchablonenfeld
agric.площадь, занятая виноградникамиRebfläche (odonata)
cinema.equip.площадь кинозала, занятая зрительскими местамиBestuhlungsraum
forestr.площадь, занятая лесомErtragsfläche
tech.площадь, занятая лесонасаждениямиHolzbodenfläche
gen.площадь, занятая паркомParkfläche
gen.площадь, занятая под картофельKartoffelfläche
food.ind.площадь, занятая под свёклуRübenfläche
construct.площадь населённого пункта, занятая дорогами, улицами и другими транспортными сооружениямиVerkehrsfläche
railw.площадь станции, занятая путямиBahnhofsplanum
gen.пожалуйста, займите места!bitte die Plätze einnehmen!
econ.расчётный показатель объёма оборота в расчёте на одного занятогоUmschlagsleistung
econ.расчётный показатель объёма товарооборота в расчёте на одного занятогоUmschlagsleistung
econ.показатель степени индустриализации региона, отражающий удельный вес работников, занятых в промышленности, в общей численности населения регионаIndustriebesatz (Kennziffer in der Regionalanalyse zur Messung des Industrialisierungsgrades, welche die Zahl der Industriebeschäftigten auf die Einwohner der Region bezieht – Industriebeschäftigte je 1000 Einwohner economia48.com Евгения Ефимова)
agric.поле, занятое зерновыми культурамиKornfeld (Andrey Truhachev)
agric.поле, занятое зерновыми культурамиGetreidefeld (Andrey Truhachev)
gen.полностью занятvoll besetzt (Von Duden empfohlene Schreibung: voll besetzt Andrey Truhachev)
gen.полностью занятvollbesetzt (Von Duden empfohlene Schreibung: voll besetzt Andrey Truhachev)
radioполностью занятое информацией запоминающее устройствоvolladressierter Speicher
gen.полностью занятыйVollbeschäftigte (работающий полный день Лорина)
railw.полярность путевого реле при занятом впередилежащем блок-участкеHaltpolung
mil.полёт над территорией, занятой противникомFeindflug
gen.после выздоровления он занял свою прежнюю должностьnach seiner Gesundung erhielt er den gleichen Arbeitsplatz
mil.поспешно занятая оборонаeilig bezogene Verteidigung
econ.постоянно занятыеständig Beschäftigte
gen.предложение занять высокий постBerufung
gen.прибегать к займуeine Anleihe aufnehmen
econ.производственная площадь, занятая оборудованиемMaschinenplatz
aerodyn.пространство, занятое жидкостьюFlüssigkeitsraum
aerodyn.пространство, занятое кольцевой системойRingraum (лопаток)
el.пространство, занятое обмоткойWickelraum
el.пространство, занятое обмоткойWicklungsraum
textileпространство, занятое ремизкамиSchäfteraum
gen.профсоюз рабочих занятых в промышленности ремёслах и бытовом обслуживанииGewerkschaft Industrie, Gewerbe, Dienstleistungen (Швейцария)
el.прохождение искателя за последний занятый контакт декадыDurchdrehen eines Wählers
gen.процент по займуDarlehnszins
f.trade.процент по займуDarlehenszins
gen.процент по займуDarlehenszinsen
econ.процент по ссуде ила по займуDarlehenszins
fin.проценты по займуDarlehenszinsen
lawпроценты по займуAnleihezinsen
railw.пульт-табло диспетчера, на котором горят сигнальные лампы, соответствующие занятым путям и стрелкамDunkelschaltung
econ.работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю, частично занятыйTeilbeschäftigte
econ.работник, занятый в системе внутренней торговлиBinnenhändler
econ.работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitnehmer (Andrey Truhachev)
econ.работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitarbeitskraft (Andrey Truhachev)
econ.работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitangestellte (Andrey Truhachev)
econ.работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigter (Andrey Truhachev)
econ.работник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitbeschäftigte (Andrey Truhachev)
econ.работники торгового предприятия, не занятые непосредственно в сфере продажи товаровsonstiges Handelspersonal (напр., работники торговой рекламы)
econ.рабочая сила, занятая в сфере материального производстваproduktive Arbeitskraft
econ.рабочая сила, не занятая в сфере материального производстваunproduktive Arbeitskräfte
econ.рабочий, занятый в отхожем промыслеWanderarbeiter
gen.рабочий, занятый на особо трудных работахSchwerstarbeiter
gen.рабочий, занятый на погрузкеVerlader
wood.рабочий, занятый на подготовительных работахVorarbeiter
mining.рабочий, занятый на породных работахGesteinsarbeiter
mining.рабочий, занятый на разгрузкеEntladerarbeiter (напр., шахтных вагонеток)
mining.рабочий, занятый на разгрузкеAblader
gen.рабочий, занятый на тяжёлых работахSchwerarbeiter
econ.рабочий, занятый на уборке урожаяErntearbeiter
econ.рабочий, занятый производительным трудомproduktiver Arbeiter
gen.рабочий занятый у машиныMaschinenarbeiter
econ.рабочий, не занятый производительным трудомunproduktiver Arbeiter
publ.util.рабочий персонал занятый на операции складыванияFaltpersonal
lawрайон, занятый противникомFeindgebiet
mil.район, занятый противникомFeindraum
mil.ранее занятые позицииdie erreichten Stellungen (Andrey Truhachev)
econ.ремесленник, занятый в отхожем промыслеWanderhandwerker
bank.риск неплатежа по займу ссуде, кредитуAusfallrisiko (marinik)
f.trade.рост численности занятыхBeschäftigungswachstum
mil.с ранее занятых позицийaus den erreichten Stellungen antreten (Andrey Truhachev)
IMF.самостоятельно занятыеSelbstständiger
IMF.самостоятельно занятыеFreiberufler
gen.самостоятельно занятыйfreiberuflich (VeraS90)
lawсвободно занятое лицоWanderarbeitnehmer (jurist-vent)
mining.сдельная оплата труда рабочего, занятого на добычеAbbaugedinge
gen.серьёзно заняться каким-либо деломeine Arbeit ernsthaft anfassen
ITсигнал "занято"Anhäufungszeichen (линии связи)
commun.сигнал "занято"Besetztzeichen
tech.сигнал занятоBesetztton
gen.сильно занятыйeingenommen
metrol.синоптическое положение, при котором большая территория занята туманомNebelwetterlage
sport.система зачёта по занятым местамPlatzwertung
agric.система "пусто-занято"Rein-Raus-Prinzip (norbek rakhimov)
gen.служащий, занятый в горной промышленностиBergbaubeamte
IMF.сокращение числа занятыхArbeitsmarkt-Entlassungswelle
IMF.сокращение числа занятыхFreisetzung von Arbeitskräften
gen.сокращение численности занятыхBeschäftigungsrückgang
gen.солдаты заняли выгодную позициюdie Soldaten bezogen eine günstige Stellung
gen.солома сразу заняласьdas Stroh flammte gleich auf
el.состояние "занято"Besetztstatus
comp.состояние "занято"Besetztfall
manag.сотрудник, занятый неполную рабочую неделюTeilzeitkraft
gen.сотрудник, занятый неполный рабочий деньTeilzeitmitarbeiter (NatalliaD)
gen.стараться занять поменьше местаsich zusammenschmiegen
econ.страхование от несчастных случаев лиц, занятых в сельском хозяйствеlandwirtschaftliche Unfallversicherung
inf.стремиться занять более высокое положениеobenhinaus wollen
mil., navyстремиться занять позицию с наветренной стороныLuvstellung anstreben
econ.структура занятыхBeschäftigtenstruktur
econ.структура занятых или занятостиBeschäftigtenstruktur
econ.сумма выплат по займуZeichnungsbetrag
busin.сумма уплаты по займуZeichnungsbetrag
econ.суммы уплаты по займуZeichnungsbeträge
ITсчётчик занятых ячеек памятиSpeicherzuordnungszähler
gen.теперь она занялась завтракомnun widmete sie sich dem Frühstück
gen.теперь у меня есть время снова заняться цветамиjetzt habe ich Zeit, mich wieder den Blumen zu widmen
construct.территория, занятая дорогами, улицами, тротуарами, площадями и зелёными полосами между нимиStraßenland
gen.территория, занятая противникомFeindgebiet
радиоакт.требование занятоAnforderung belegt
econ.трудовая книжка занятых в речном флотеSchifferdienstbuch (ГДР)
gen.у меня обе руки занятыich habe die Hände voll
gen.у меня обе руки занятыich habe keine Hand frei
inf.у него голова занята другимer hat andere Dinge im Kopf
gen.у него голова не тем занятаihm steht der Kopf nicht danach
gen.уборка коридора заняло немного времениdie Säuberung des Korridors nahm nicht viel Zeit in Anspruch
gen.уверенно занять в соревновании второе местоim Wettbewerb eine sichere zweite Position erkämpfen
busin.уменьшение числа занятыхArbeitskräfteabbau
econ.уменьшение числа занятых рабочихArbeitskräfteabbau
gen.услуги по выплате процентов по займуAnleihezinsendienst
railw.устройство, исключающее отправление поезда на занятый перегонStreckensperrer
cinema.equip.участки киноплёнки, занятые перфорационными дорожкамиPerforationsteile
cinema.equip.участок фильма, занятый фонограммойTonspurteil
el.фиксированная занятаяFestkomma
transp.фирма, занятая транспортировкойBeförderungsunternehmen (ВВладимир)
comp., MSЦП занятCPU belegt
busin.частично занятыйTeilbeschäftigte (напр., неполный рабочий день или неполную рабочую неделю)
mach.comp.часть пружины, занятая рабочими виткамиfedernder Teil
gen.человек, занятый своими мечтамиein versonnener Mensch
gen.чиновник, занятый в горной промышленностиBergbaubeamte
mil.численность оккупационных войск на занятой территорииBelegungsstärke (вермахт golowko)
econ.численность занятыхAnzahl der Beschäftigten
econ.численность занятыхBeschäftigtenzahl
econ.численность занятых рабочихbeschäftigte Arbeiterzahl
construct.число занятыхBeschäftigtenanzahl
busin.число занятыхBeschäftigtenzahl
el.число занятых электронных состоянийBesetztungszahl
chem.число занятых электронных состоянийBesetzungszahl
cinema.equip.ширина пространства кинозала, занятого зрительскими местамиBestuhlungsbreite
nat.res.шкала оценки земель, занятых лугами и пастбищамиGrünlandschätzungsrahmen
gen.этим делом я займусь основательноdiese Angelegenheit werde ich gründich befummeln
inet.это имя пользователя уже занятоdieser Benutzername ist bereits vergeben
gen.это купе занятоdieses Abteil ist besetzt
gen.этот завод скоро займёт первое место по выполнению планаdas Werk wird in der Planerfüllung bald vorn liegen
gen.я весь день был занят починкой автомобиляich war den ganzen Tag mit der Reparatur des Wagens beschäftigt
gen.я займусь этимich werde das erledigen (Andrey Truhachev)
gen.я займусь этимich werde das übernehmen (Andrey Truhachev)
inf.я займусь этим между деломdas mache ich so zwischendurch (Andrey Truhachev)
gen.я занял для тебя местоich habe einen Platz für dich belegt (положив на него какой-либо предмет)
gen.я занял для тебя место у окнаich habe für dich einen Platz am Fenster besetzt
gen.я занял комнату в гостиницеich habe ein Zimmer im Hotel belegt
gen.я занялся выяснением этого недоразуменияich beschäftigte mich mit der Aufklärung dieses Missverständnisses
gen.я занят другими деламиich bin schon verplant (ilma_r)
gen.я сейчас занятich bin gerade beschäftigt (Andrey Truhachev)
Showing first 500 phrases