DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жёсткая | all forms | exact matches only
RussianGerman
в келье стоит только жёсткая кровать и один стулin der Zelle steht nur ein hartes Bett und ein Stuhl
ввести жёсткий режим экономииdrastische Sparmaßnahmen einleiten
вступить в жёсткие переговоры тирол.Jemanden am Krawattl packen (Alexander Dolgopolsky)
делаться жёсткимsich versteifen (Andrey Truhachev)
делаться жёсткимsteif werden (Andrey Truhachev)
жёсткая базаfester Rad stand
жёсткая бумагаsteifes Papier
жёсткая водаhartes Wässer
жёсткая дорожкаHartbahn (лёгкая атлетика)
жёсткая свиная кожаSchwarte
жёсткая кожаderbes Leder
жёсткая конструкцияgeschlossene Bauabnahme
жёсткая критикаheftige Kritik
жёсткая критикаharsche Kritik (Andrey Truhachev)
жёсткая осьeine starre Achse
жёсткая постельein hartes Lager
жёсткая правдаstahlharte Wahrheit
жёсткая шерстьDrahthaar (у собак)
жёсткая шерстьdrahtiges Haar (у животных)
жёсткая шерстьDrahthaar (животного)
жёсткие бумагиHartpapiere (пропитанные смолами)
жёсткие волосыBorstenbaar
жёсткие коротко остриженные волосыBürstenhaar
жёсткие мерыharte Kante gegen (Der_weisse_Rabe)
жёсткие рукиraue Hände
жёсткий вагонungepolsterter Wagen
жёсткий вагонHolzklasse (третьего класса)
жёсткий дирижабльStarrluftschiff
жёсткий как подошваschwartig
жёсткий картонsteife Pappe
жёсткий картонHartpappe
жёсткий контрольstrenge Kontrolle (Лорина)
жёсткий на ощупьhartgriffig
жёсткий носокVorderkappe (ботинка)
жёсткий носокSteifkappe (ботинка)
жёсткий при ходьбеtritthart (пол или покрытие, по ощущениям ivvi)
жёсткий промышленный пенопластstyrodur (promasterden)
жёсткий сексharter Sex (Andrey Truhachev)
жёсткий сорт персиковHärtling
жёсткий сорт яблокHärtling
жёсткий спасательный плотrigid life raft
жёсткий чемоданHartschalenkoffer (Honigwabe)
жёсткий шёлкsteife Seide
жёсткий шёлкstarre Seide
жёсткое волокноHartfaser
жёсткое напольное покрытиеHartboden (promasterden)
жёсткое соединениеsteife Verbindung
жёсткое требованиеeine harte Forderung
из жёсткого сильно накрахмаленного, проклеенного льняного полотнаsteifleinen
книга в жёстком переплётеgebundenes Buch (Ремедиос_П)
короткие, жёсткие волосыStichelhaar
короткий и жёсткийstichelhaarig (о мехе, волосах)
лоток для жёсткого дискаCaddy (siegfriedzoller)
материя жёсткая на ощупьder Stoff fasst sich hart an
мясо жёсткое как подошваdas Fleisch ist zäh wie Leder
мясо жёсткое как подошваdas Fleisch ist wie ledern
настаивать на жёсткой манере общенияauf harte Gangart pochen (Купрен1976)
полиуретановый жёсткий пенопластPolyurethan-Hartschaum
принимать жёсткие мерыhart durchgreifen (Viola4482)
проводить жёсткий курсeinen härten Kurs durchführen (напр., в политике)
сосна жёсткаяPechkiefer (Pinus rigida Mill.)
спать на жёсткомhart schlafen (Abete)
ставить кому-либо жёсткие условияjemandem harte Bedngungen auferlegen
становиться жёсткимsich versteifen (Andrey Truhachev)
становиться жёсткимsteif werden (Andrey Truhachev)
становиться жёсткимversteifen (Andrey Truhachev)
стать жёсткимsteif werden (Andrey Truhachev)
стать жёсткимsich versteifen (Andrey Truhachev)
техники подвергли автомашину серий жёстких испытанийdie Techniker hatten das Auto in harten Tests erprobt
у него жёсткая складка вокруг ртаer hat einen harten Zug um den Älund
чемодан жёсткой конструкцииHartschalenkoffer (Honigwabe)
этот синтетический материал слишком жёсткий, он легко ломаетсяdieser Kunststoff ist zu starr, er bricht leicht
я едва мог проглотить это жёсткое мясоich konnte dieses zähe Fleisch kaum hinunterwürgen