DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Banking containing для | all forms | exact matches only
RussianGerman
аккредитив с оговоркой Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивовAkkreditiv mit ERA-Klausel
акцептование для спасения кредита векселедателяEffektivannahme
банковские услуги для корпоративных клиентовFirmenkundengeschäft (gabler.de marinik)
биржевой термин для обозначения опциона покупкиCall-Option
бланк для перевода денегÜberweisungsformular (Siegie)
вексель для финансирования нормативных запасовPflichtlagerwechsel
внешняя тара, пригодная для транспортировки грузовTransportverpackung
внешняя тара, пригодная для транспортировки грузовTransportumschließung
внешняя упаковка, пригодная для транспортировки грузовTransportverpackung
внешняя упаковка, пригодная для транспортировки грузовTransportumschließung
выплаты для гарантии прожиточного минимумаsoziale Hilfe
грационные дни для оплаты векселяDiskretionstage
для сведенияindikativ (alaudo)
документы на автомобиль для транзитного пересечения государственной границыCarnet (de passages)
единая для всей страны ставка налога на предпринимательскую деятельностьgleichmäßige Geschäftsrate
Единые директивы для инкассо Международной торговой палатыERI
Единые директивы для инкассо Международной торговой палатыEinheitliche Richtlinien für Inkassi der Internationalen Handelskammer
земельные участки, приобретённые для будущего расширения предприятияVorratsgrundstücke
изобретение, готовое для патентованияeine patentfähige Erfindung
квитанция для клиентаKundenbeleg (Лорина)
ключ для электронной цифровой подписиNutzungscode für die elektronische Signatur (... EVA)
кредитные дериваты для передачи рисков другим лицамKreditderivate (Sergey Tischtschenko)
льготные дни для оплаты векселяDiskretionstage
мера для поддержкиUnterstützungsmaßnahme (Nilov)
нанимать судно для перевозки грузовfrachten
непригодная для обработки земляUnland
обмен обязательствами для улучшения их структуры и удешевленияLiability Swap
образец товара, посылаемого для ознакомленияeine Ware zur Ansicht
обязанность предоставить товар для испытанияProbenvorlagepflicht
определение веса подписки национального центрального банка для подписки на капитал Европейского центрального банкаGewicht einer nationalen Zentralbank im Schlüssel
определение квоты подписки национального центрального банка для подписки на капитал Европейского центрального банкаGewicht einer nationalen Zentralbank im Schlüssel
основание для взимания таможенных платежейZollschuldtatbestand
переработка сырья в целях дальнейшего использования для производства продуктаVeredelung
подготовительные документы для принятия решения по предоставлению кредитаKreditentscheidungsvorlage (YuriDDD)
покупка требований продавца к покупателю для инкассацииFactoring
поле документа для пометокMargin
предоставлять обеспечение для кредитаKredit absichern (Лорина)
пригодный для переработки и вторичного использованияrecyclingfreundlich
пригодный для переработки и вторичного использованияrecyclingfähig
резерв для покрытияEindeckungsreserve
резерв для покрытия возможных курсовых потерь долгосрочных ценных бумагRückstellungen für drohende Verluste aus schwebenden Geschäften
резерв для предупредительных мероприятийRücklage für Vorbeugemaßnahmen
резерв для уравнения дивидендовDividendengarantierücklage (сумма, остающаяся от прибыли для обеспечения распределения минимальных дивидендов в последующие периоды предпринимательской деятельности)
резервы для собственного страхованияRückstellung für Selbstversicherung (страхование от рисков без обращения за помощью к другим организациям)
рекомендуемая процентная ставка ОЭСР для своих государств-членовCommercial Interest Reference Rate
скидка с цены для крупного покупателя за количествоMengenrabatt
специальное транспортное средство для перевозки особо ценных грузовWerttransport (напр., инкасаторская машина Vladard)
срочная сделка с премией, заключённая для игры с повышениемVorprämiengeschäft
судно, предоставленное для морской перевозки грузаCharterschiff
счёт для внесения акционерного капиталаAktienkapital-Einzahlungskonto (Лорина)
счёт для изъятия средствEntnahmekonto (счёт, с которого можно снимать средства участникам общества Лорина)
счёт для оплаты кредитной карточкойKreditkartenrechnung (Лорина)
счёт для социальных выплатFreizügigkeitskonto (Лорина)
счёт для уплаты сбораGebührenkonto (Лорина)
таможенный пропуск для машинZollpassierschein
таможенный склад для грузов, таможенная очистка которых отсроченаZollaufschublager
только для перечисления"nur zur Verrechnung" (надпись на чеке)
тюбики для монетMünzrolle (lora_p_b)
Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивовEinheitliche Richtlinien und Gebräuche für Dokumenten-Akkreditive (englisch UCP, Uniform customs and practice for documentary credits Queerguy)
ускорение или задержка платежей для защиты от валютного рискаleads and lags (вид валютной операции)
формуляр для открытия счётаKontoeröffnungsformular (Лорина)
ценные бумаги с твёрдым процентом, предназначенные для долгосрочных инвестицийAnlagepapiere (облигации государственных займов, ипотечные обязательства, акции первоклассных компаний, привилегированные акции)
экспортная упаковка, годная для морской перевозкиexportseemäßige Verpackung