Russian | German |
авансовые деньги | gezahlter Vorschuss |
авансовые деньги | vorgeschossenes Geld |
авансовые деньги | gezahlter Geldvorschuss |
аннулированные деньги | ungültig erklärtes außer Kurs gesetztes Geld |
арендные деньги | Pachtgeld |
банковые деньги | Bankgeld |
бегство от денег | die Flucht in die Sachwerte |
безналичные деньги | Buchgeld |
безналичные деньги жироденьги | Giralgeld |
безналичные жиро-деньги | Giralgeld |
брать деньги из банка | Geld bei der Bank leihen |
брать деньги со счёта | das Geld vom Konto abheben |
бумажные деньги | Zeichengeld |
быстрота обращения денег | Umlaufgeschwindigkeit der Gelder |
быть не при деньгах | nicht bei Kasse sein (разг. Andrey Truhachev) |
быть не при деньгах | über kein Bargeld verfügen (Andrey Truhachev) |
валютные деньги | valutarisches Geld |
вернуть деньги | Rückzahlung leisten (Лорина) |
вернуть деньги | Geld zurückzahlen (Лорина) |
взимать деньги | Gelder einziehen |
взыскивать деньги | Geld eintreiben (Andrey Truhachev) |
взять деньги взаймы в кредит в банке | Geld bei der Bank leihen |
взять деньги взаймы в кредит в банке | Geld bei der Bank aufnehmen |
вид денег | Geldart |
вкладчик денег | Geldeinzahler |
вкладывать деньги в недвижимость | Geld in Immobilien investieren |
вкладывать деньги капитал под проценты | Kapital auf Zinsen legen |
вкладывать деньги капитал под проценты | Geld auf Zinsen legen |
владелец денег | Geldbesitzer |
вложение денег в ценные бумаги | Geldanlage in Wertpapiere |
внедрение пунктов автоматической выдачи наличных денег | Einführung von Stellen für automatische Bargeldausgabe |
внедрение "электронных денег" | Einführung von "elektronischem" Geld |
внесение денег | Einzahlung |
вносить деньги на счёт | einen Betrag auf einem Konto buchen |
вносить деньги на счёт | eine Summe auf einem Konto buchen |
вносить деньги на счёт | einem Konto gutschreiben |
вносить деньги на счёт | auf ein Konto einzahlen |
возврат денег за услуги | Rückzahlung der Leistungen (Лорина) |
возвращать деньги | Rückzahlung leisten (Лорина) |
возместимый деньгами | in Geld ersetzen |
возместить деньгами | in Geld ersetzen |
возмещать деньгами | in Geld ersetzen |
возможность пользования деньгами | Verfügbarkeit des Geldes (Лорина) |
временная стоимость денег | Zeitwert des Geldes (vikivlad) |
временные деньги | provisorisches Geld |
всемирные деньги | Weltgeld |
вторжение "горячих денег" | Invasion des "heißen Geldes" |
выдача денег с вклада | Ausgabe der Geldeinlage |
"выколачивать" деньги | Geld eintreiben (Andrey Truhachev) |
выплата денег | Geldzahlung |
выпуск бумажных денег | Ausgabe von Papiergeld |
выпуск денег в обращение | Geldemission |
вычет денег | Geldabzug |
государственные деньги | Staatspapiergeld |
график возврата денег | Rückzahlungsplan (Лорина) |
грязные деньги | Schwarzgeld |
давать деньги в рост | Geld auf |
давать деньги в рост | Geld auf Zinsen geben |
дать деньги в рост | Geld verzinslich anlegen |
дать деньги в рост | Geld auf Zinsen ausleihen |
дать деньги в рост | Geld auf Zins leihen |
движение "горячих" денег | Bewegung des "heißen" Geldes |
движение денег | Bewegung des Geldes |
действительные деньги | wirkliches Geld |
делать перевод денег | Geld anweisen |
деньги банковского оборота | Giralgeld |
деньги банковского оборота | Buchgeld |
деньги в пути | auf dem Überweisungsweg unterwegs befindliche Gelder |
деньги в пути | auf dem unterwegs befindliche Gelder |
деньги в форме монет | Münzengeld |
деньги в форме слитков благородных металлов | Barrengeld |
деньги, вложенные в банки с целью избежания обложения налогом | steuerflüchtiges Geld |
деньги до востребования | Geld auf Abruf (Andrey Truhachev) |
деньги клиентов | Kundengeld |
деньги мирового рынка | Weltmarktgeld |
деньги на выплату заработной платы | Lohngelder |
деньги на домовые расходы | Wohnlast (Das Hausgeld oder auch Wohnlast genannt ist die Vorauszahlung für jeden Eigentümer einer Wohnung. Das Geld wird in der Regel per Lastschrift von der Hausverwaltung eingezogen und dient der Deckung jeglicher Ausgaben einer Wohnungseigentümergemeinschaft. hagzissa) |
деньги на текущих счетах, жиро-счетах и других депозитных счетах | Buchgeld |
деньги на хозяйственные нужды | Wirtschaftsgeld |
деньги находящиеся в обращении | umlaufendes Geld |
деньги находящиеся в обращении | im Umlauf befindliches Geld |
деньги, отданные взаймы на определённый срок | befristetes Kredit |
деньги, положенные на хранение | Depositenguthaben |
деньги получены сполна | Geld richtig erhalten надпись на счёте |
деньги, порождающие деньги | Geld heckendes Geld |
деньги, приносящие проценты | Zinsen zinstragendes Geld |
держатель денег | Geldbesitzer |
держать деньги в банке | ein Bankkonto haben |
держать деньги в банке | Geld bei der Bank hinterlegen |
документально подтверждённые средства, заменяющие наличные деньги | Verbriefungen von Bargeldersatzmitteln (ichplatzgleich) |
дорогие деньги | teueres Geld |
заносить на текущий счёт поступления и выдачу денег | Zu-oder Abgänge auf dem Konto buchen |
запасные деньги | Reservegeld |
затраты наличными деньгами | BA (Лорина) |
заявление на выдачу денег | Antrag auf Bargeldauszahlung |
значительная сумма денег | eine beträchtliche Geldsumme (Лорина) |
идеальные деньги | ideelles Geld |
избыток денег | Gelduberhang |
изготовление фальшивых денег | Herstellung des Falschgeldes |
изготовление фальшивых денег | Fabrikation des Falschgeldes |
изготовлять фальшивые деньги | die Blüten herstellen |
изменение функции денег | Änderung der Geldfunktion |
изъятие бумажных денег | Papiergeldeinziehung |
изъятие денег | Geldeinziehung |
изъятие денег из обращения | Außerkurssetzung von Geld |
иметь деньги на счетах банка | Geld auf Bankrechnung haben |
инкассировать деньги | Geld eintreiben (Andrey Truhachev) |
иностранные наличные деньги монеты и банкноты | Sorten |
искусственные деньги | Kunstgeld = ECU, das eine Mischung verschiedener Währungen darstellt |
источник предложения денег | Zufuhrquelle des Geldes |
истребование денег | Geldabheben |
истребование денег | Abheben von Geld |
касса пересчёта денег | Zahlkasse |
класть деньги в банк | Geld einschließen (V.Dambaev) |
класть деньги на счёт | Geld aufs Konto einzahlen |
количество денег | Geldmenge |
количество денег | Geldmasse |
комиссионные деньги | Provision |
кредитор денег | Geldverleiher |
кредитор денег | Geldgeber |
крупная сумма денег | größerer Geldbetrag (Лорина) |
ленивые деньги | faules Geld |
лёгкие деньги | leichtes Geld |
маклерские деньги | Maklergeld |
машина-автомат для выплаты денег по вкладам кассовый автомат | Bankomat |
международные кредитные деньги | internationales Kreditgeld |
мелкие деньги | Wechselgeld |
металлические деньги | Hangeld |
мой счёт в банке заблокировали, потому у меня закончились деньги | Mein Konto ist gesperrt, weil ich kein Geld mehr habe (Andrey Truhachev) |
мой счёт в банке был заблокирован, потому у меня нет больше денег | Mein Konto ist gesperrt, weil ich kein Geld mehr habe (Andrey Truhachev) |
монетные деньги | Münzgeld |
на иметь наличных денег | über kein Bargeld verfügen (Andrey Truhachev) |
на получение денег | zum Geldempfang |
название денег | Geldname |
накапливать деньги | Geld horten |
накапливать деньги | Geld thesaurieren |
накапливать деньги | Geld speichern |
накапливать деньги | Geld ansammeln |
накапливать деньги | Geld anhäufen |
наличие "горячих денег" | Bestand an "heißem" Geld |
наличные кредитные деньги | bares Kreditgeld |
наличными деньгами | in bar (Лорина) |
наплыв денег | Geldschwemme |
национальные деньги | Landesgeld |
недостаток денег | Geldmangel |
недостаток денег | Geldnot |
недостаток денег | Geldknappheit |
недостаток денег | Defizit an Geldmitteln |
недостача денег в кассе | Kassendefizit |
недостача денег в кассе | Kassenmanko |
недостача денег в кассе | Fehlbetrag |
неконвертируемые деньги | nicht konvertierbares Geld |
неконвертируемые деньги | nicht einlösbares Geld |
необеспеченные деньги | entwertetes Geld (Andrey Truhachev) |
необеспеченные деньги | wertloses Geld (Andrey Truhachev) |
необязательные деньги | fakultatives Geld |
неразменные деньги | nicht konvertierbares Geld |
неразменные деньги | nicht einlösbares Geld |
неустойчивость денег | Unbeständigkeit des Geldes |
неустойчивость денег | Instabilität des Geldes |
нехватка денег | Geldschwierigkeiten |
нехватка наличных денег | Bargeldmangel |
нужда в деньгах | Geldbedarf |
обесцененные деньги | wertloses Geld (Andrey Truhachev) |
обесценивать деньги | Geld entwerten |
обильные деньги | überflüssiges Geld |
обладатель денег | Geldbesitzer |
обмен денег | Einwechselung размен |
оборот денег | Geldumsatz |
оборот денег | Geldumlauf |
обратимость денег | Konvertibilität des Geldes |
обратное возвращение денег | Geldrückfluss |
обратный приток денег | Rückfluss des Geldes |
обращать в деньги | zu Geld machen |
обращать в деньги | in Geld verwandeln |
обращающиеся деньги | zirkulierendes Geld |
обращающиеся деньги | umlaufendes Geld |
обращение наличных денег | Bargeldumlauf |
общая сумма денег | Gesamtmarktvolumen (полученная в результате операций на рынке или продажи каких-либо товаров miami777409) |
общегосударственные деньги | staatliches Geld |
операции по выдаче денег | Rückzahlung |
операции по выдаче денег | Auszahlung |
операция по выдаче денег | Rückzahlung |
операция с наличными деньгами | Bargeschäft (Лорина) |
останавливать обесценение денег | Geldentwertung eindämmen |
остаток денег | Bargeldbestand |
остаток наличных денег | Kassenrestbestand |
осуществить возврат денег | Rückzahlung leisten (Лорина) |
осуществлять возврат денег | Rückzahlung leisten (Лорина) |
отдавать деньги в рост | Geld gegen Zinsen verleihen |
отказ деньги | Rücklagen bilden |
отказ деньги | Geld zurücklegen beiseite legen |
откладывать деньги | Rücklagen bilden |
откладывать деньги | Geld zurücklegen beiseite legen |
отлив "горячих денег" | Abfluss des "heißen" Geldes |
отложить деньги | Rücklagen bilden |
отложить деньги | Geld zurücklegen beiseite legen |
отмывать "грязные" деньги | Schwarzgeld weißwaschen |
отмывать деньги | Geld waschen |
отсутствие денег | Geldknappheit |
оформлять выдачу денег | eine Geldauszahlung vornehmen |
оформлять выдачу денег | eine Abhebung durchführen |
пачка бумажных денег разг | ein Bündel Scheine (Andrey Truhachev) |
перевести деньги | zur Auszahlung bringen (на счёт Лорина) |
перевести деньги за границу | Geld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev) |
перевести деньги за рубеж | Geld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev) |
перевод денег | Geldübermittlung (по почте) |
переводить деньги за границу | Geld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev) |
переводить деньги за рубеж | Geld ins Ausland überweisen (Andrey Truhachev) |
переводные деньги | Girogeld |
перемещение "горячих денег" | Wanderung des "heißen" Geldes |
перемещение денег | Verschieben von Geld (Лорина) |
перемещение денег | Verlagerung von Geldern |
пересчёт денег | Geldnachrechnung |
перечисление денег банковское | Banküberweisung durch die Bank |
печать денег | Scheinproduktion (BohdanZalepa) |
повышать стоимость денег | Geld aufwerten |
повышение ценности денег | Geldaufwertung |
поглощать деньги | Geld verschlingen |
покупать за наличные деньги | gegen Kasse kaufen |
покупать за наличные деньги | gegen bar kaufen |
покупать за наличные деньги | für Bargeld kaufen |
покупная цена наличными деньгами | Barkaufpreis (Лорина) |
политика дешёвых денег | Politik des billigen Geldes |
политика лёгких денег | Politik des leichten Geldes |
политика лёгких и более дешёвых денег | Politik des leichteren und billigeren Geldes |
полномочие на взыскание денег | Einzugsermächtigung (Лорина) |
положить деньги в банк | das Geld bei einer Bank einzahlen (Viola4482) |
положить деньги на счёт | Geld auf Konto legen |
получать деньги | Geld empfangen (Лорина) |
получать деньги | Geld vereinnahmen (Лорина) |
получать деньги | Geld einnehmen vereinnahmen einkassieren |
получать деньги в качестве взятки за сохранение тайны | Schweigegeld bekommen |
получать деньги из автомата | an einem Geldautomaten Geld abheben |
получать деньги со счета | Geld abheben von Konto |
получение денег | Gelderwerb (в виде зарплаты дивидендов) |
получение денег | Geldempfang (Andrey Truhachev) |
получение наличных денег из вклада | Bargeldabhebung |
полученные деньги | empfangenes Geld (Лорина) |
полученные деньги | erhaltenes Geld (Лорина) |
полученные деньги | erlangtes Geld (Лорина) |
получить деньги | Geld vereinnahmen (Лорина) |
получить деньги | Geld bekommen (Лорина) |
получить деньги | Geld empfangen (Лорина) |
получить деньги | Geld erhalten (Лорина) |
получить обратно деньги | Geld zurückerlangen (Лорина) |
поместить деньги | Geld bringen (Лорина) |
помещать деньги | Geld bringen (Лорина) |
помещать деньги в банк | Geld in eine Bank einlegen |
понижение стоимости покупательной способности денег | Minderung des Geldwertes |
постоянные деньги | definitives Geld |
поток денег | Cash Flow (Лорина) |
превращать в наличные деньги | zu Geld machen |
превращать в наличные деньги | flüssig machen |
превышение поступлений денег в кассы банка | Bargeldeinzahlungsüberschuss |
предписание о выдаче денег | Geldanweisung |
премиальные деньги | Prämiengelder |
приход денег | Geldeingang (Лорина) |
приём денег | Einnahme des Geldes |
приём денег | Einkassierung des Geldes |
производство денег | Geldschöpfung |
производство денег | Geldproduktion |
пускать деньги в обращение | Geld in Umlauf setzen |
разменные деньги | Kleingeld |
разместить деньги | Geld bringen (Лорина) |
размещать деньги | Geld bringen (Лорина) |
размещать деньги на краткосрочной основе | Geld kurzfristig anlegen (wanderer1) |
расход денег | finanzieller Aufwand |
расчёт наличными деньгами | Barverrechnung (Лорина) |
резервный фонд мировых денег | Weltgeldreservefonds |
самодвижущиеся деньги | prozessierendes Geld |
санация денег | Sanierung der Finanzen |
сбывать фальшивые деньги | Falschgeld in Umlauf bringen |
сбыт фальшивых денег | Blütenschwemme |
скрытый источник предложения денег | latente Zufuhrquelle des Geldes |
снашивание денег | Geldverschleiß |
снашивание денег | Verschleiß des Geldes |
снимать деньги со счета | Geld vom Konto aufheben |
снятие денег с банковского счета | Barbezug (SBSun) |
собирать деньги | Geld eintreiben (Andrey Truhachev) |
содержание денег металла | Metellgehalt des Geldes |
спрос на деньга | Nachfrage nach Geld |
спрос на деньга | monetäre Nachfrage |
спрос на деньга | Geldnachfrage |
срочный перевод денег | Eilüberweisung (Andrey Truhachev) |
срочный перевод денег | Expressüberweisung (Andrey Truhachev) |
ссужать деньги | Geld verleihen (Andrey Truhachev) |
ссужать деньги | Geld ausleihen (Andrey Truhachev) |
ссужать деньги | Geld leihen (Andrey Truhachev) |
ссужать деньги под проценты | Geld verleihen (Andrey Truhachev) |
ссужать деньги под проценты | Geld ausleihen (Andrey Truhachev) |
ссужать деньги под проценты | Geld leihen (Andrey Truhachev) |
сумма денег | Geldbetrag (Лорина) |
счётные деньги | Rechengeld |
тезаврирование денег | Thesaurierung von Geld |
тезаврированные деньги | Hortgeld (накопленные) |
товарные деньги | Sachgeld (Nikita S) |
товарные деньги | Warengeld (товар в функции денег) |
тратить безрассудно деньги | Geld verschwenden |
требование на наличные деньги | Bargeldforderung |
удержание наличных денег | Bareinbehalt (Лорина) |
удорожание денег | Verteuerung des Geldes |
условие возврата денег | Rückzahlungsmodalität (Лорина) |
фальсификация денег | Münzfälschung |
функции денег | Geldfunktionen |
функция мировых денег | Weltgeldfunktion |
хранить деньги в банке | Geld auf der Bank verwahren |
хранить деньги в банке | Geld auf der Bank halten |
хранить деньги в банке | Geld auf der Bank deponieren |
цена денег | Geldpreis |
цена на наличные деньги | Barpreis |
чеканить деньги | Münzen prägen |
чеканить деньги | Münzen schlagen |
чеканить деньги | münzen |
эмитировать деньги | Geld emittieren (Andrey Truhachev) |