DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing действовать | all forms | exact matches only
RussianGerman
в данной ситуации нельзя действовать необдуманноdie gegenwärtige Situation erlaubt keine unüberlegten Handlungen
в настоящей ситуации нельзя действовать необдуманноdie gegenwärtige Situation erlaubt keine unüberlegten Handlungen
возможность действовать на суше, в воздухе и на мореTriple Capability
вы должны действовать в соответствии с обстоятельствамиSie müssen den Umständen entsprechend handeln
вы должны действовать в соответствии с тамошними условиямиSie müssen den dortigen Verhältnissen entsprechend handeln
вы должны действовать с большей верой в себяSie müssen selbstbewusster handeln
вы должны действовать увереннееSie müssen selbstbewusster handeln
готовность психики действовать в известном направленииEinstellung
готовность психики действовать или реагировать в известном направленииAttitüde Attitüde
действовать автономноautonom handeln
действовать аналогичноähnlich vorgehen (Andrey Truhachev)
действовать без промедленияohne Verzögerung handeln
действовать безрассудноunbesonnen handeln
действовать безрассудноkopflos handeln
действовать бескорыстноuneigennützig handeln
действовать беспощадноohne Schonung vorgehen
действовать беспощадноohne Schonung verfahren
действовать бесцеремонноrücksichtslos vorgehen
действовать благоразумноmit Einsicht handeln
действовать в интересахfür jemanden wirken (кого-либо)
действовать в интересах нацииnational handeln
действовать в полном единодушииin völliger Eintracht handeln
действовать в полном согласииin völliger Eintracht handeln
действовать в своекорыстных целяхeigensüchtig handeln
действовать в своих личных интересахeigennützig handeln
действовать в состоянии аффектаim Affekt handeln
действовать в ущерб собственным интересамsich selbst im Wege stehen
действовать в целях самообороныin Selbstverteidigung handeln (Aleksandra Pisareva)
действовать во вред себеgegen sein eigen Fleisch und Blut wüten
действовать вопрекиgegen etwas anstoßen (чему-либо)
действовать вопрекиentgegenhandeln (чему-либо)
действовать вопреки здравому смыслуdem gesunden Menschenverstand entgegenhandeln
действовать вопреки здравому смыслуgegen die Vernunft anrenner
действовать вопреки обычным представлениямden üblichen Vorstellungen entgegenhandeln
действовать вразбродan zwei verschiedenen Strängen ziehen
действовать всеми правдами и неправдамиkein Mittel unversucht lassen
действовать вслепуюblind zufahren
действовать вялоenergielos vorgehen
действовать деспотическиgängeln (gurambraun)
действовать деспотическиbevormunden (fuchsi)
действовать долгоnachhalten
действовать должным образомin der richtigen Weise handeln (Andrey Truhachev)
действовать достойноverdienstvoll handeln
действовать заодноeinträchtig handeln
действовать заодноmit jemandem in dieselbe Kerbe hauen (с кем-либо)
действовать заодно с кем-либоin Übereinstimmung mit jemandem handeln (massana)
действовать из личных побужденийaus persönlichen Beweggründen handeln
действовать из лучших побужденийnach bestem Wissen und Gewissen handeln
действовать из моральных побужденийaus moralischen Beweggründen handeln
действовать из низких побужденийaus niedrigen Beweggründen handeln
действовать из филантропических побужденийaus philanthropischen Gründen handeln
действовать искреннеsich ehrlich verhalten (Andrey Truhachev)
действовать исподтишкаunter der Decke arbeiten
действовать исправноintakt sein
действовать как патриотnational handeln
действовать как слабительноеdurchschlagen
действовать кнутом и пряникомmit Zuckerbrot und Peitsche vorgehen
действовать на грани фолаGrenzen austesten (Aleksandra Pisareva)
действовать кому-либо на нервыauf die Nerven fallen
действовать кому-либо на нервыjemandem auf den Zeiger gehen (кому-либо)
действовать кому-либо на рукуjemandem in die Hände arbeiten
действовать на свой страх и рискauf eigene Faust handeln
действовать на упреждениеpräventiv handeln (Andrey Truhachev)
действовать навернякаsicher gehen
действовать надлежащим образомin geeigneter Weise vorgehen
действовать напропалуюdrauflosgehen
действовать/находиться/осуществлять деятельность в спорной области законодательстваsich in der Grauzone bewegen (Raz_Sv)
действовать, находясь на грани нарушения законаsich in der Grauzone bewegen (Quasi sämtliche Hersteller lassen ihre Lkw heute über dem gesetzlichen Limit talwärts rollen. Der Fahrer bewegt sich damit freilich in einer Grauzone. Es ist also höchste Zeit, eine Regelung zu schaffen, um ihn aus der Schusslinie zu nehmen.(lastauto-omnibus 12/2017) Dinara Makarova)
действовать, не думаяgedankenlos handeln
действовать не задумываясьdie Augen in der Hand haben
действовать, не сговариваясьsich blind verstehen (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
действовать, не соблюдая правилfahrlässig handeln
действовать необдуманноgedankenlos handeln (бездумно, машинально)
действовать необдуманноüberstürzt handeln
действовать необдуманноübereilt handeln
действовать непоследовательноden zweiten Schritt vor dem ersten tun
действовать неправильноmissgreifen
действовать неэнергичноenergielos vorgehen
действовать обдуманноplanvoll vorgehen (Ремедиос_П)
действовать обдуманноmit Einsicht handeln
действовать ободряющеermunternd wirken
действовать обычным образомin der üblichen Weise Vorgehen
действовать оглушающеeintrommeln (на кого-либо)
действовать одновременноzusammenwirken
действовать окольным путёмauf Seitenwege gehen
действовать окольными путямиSeitenwege gehen
действовать окольными путямиkrümme Pfade wandeln
действовать определённым образомnach einem bestimmten Modus handeln
действовать опрометчивоunbesonnen handeln
действовать опрометчивоsich überstürzen
действовать осмотрительноumsichtig handeln
действовать осмотрительноumsichtig vorgehen
действовать осмотрительноüberlegen handeln
действовать, осознавая рискrisikobewusst agieren
действовать планомерноplanvoll vorgehen (Ремедиос_П)
действовать по долгу и совестиnach Pflicht und Gewissen handeln
действовать по законуGerechtigkeit üben
действовать по накатанной схемеnach bewährtem Schema vorgehen
действовать по отработанной схемеnach bewährtem Schema vorgehen
действовать по предварительному сговоруein abgekartetes Spiel treiben
действовать по собственному усмотрениюetwas aus eigener Einsicht tun
действовать по советуjemandes Rat Folge leisten (Andrey Truhachev)
действовать по советуjemandes Rat folgen (Andrey Truhachev)
действовать по соглашениюim Einverständnis mit jemandem handeln (с кем-либо)
действовать по соглашениюim Einverständnis mit jemandem handeln (с кем-либо)
действовать по справедливостиgerecht handeln (Andrey Truhachev)
действовать по справедливостиGerechtigkeit üben
действовать по убеждениюaus Überzeugung heraus handeln (Andrey Truhachev)
действовать по усмотрениюnach jemandes Gutfinden handeln (кого-либо)
действовать по шаблонуimmer nach dem alten Schlendrian verfahren
действовать под чьим-либо руководствомsich von jemandem führen lassen
действовать под свою ответственностьeigenverantwortlich handeln (Andrey Truhachev)
действовать на кого-либо подавляющеniederdrücken
действовать подобным образомähnlich vorgehen (Andrey Truhachev)
действовать по-мужскиmännlich handeln
действовать поспешноsich übereilen
действовать поспешноübereilt handeln
действовать поспешноhastig handeln (Andrey Truhachev)
действовать поспешноvoreilig handeln (Andrey Truhachev)
действовать поспешноüberstürzt handeln
действовать правильноin der richtigen Weise handeln (Andrey Truhachev)
действовать противvorgehen (кого-либо, чего-либо)
действовать противvorgehen (кого-либо, чего-либо)
действовать против здравого смыслаgegen die Vernunft anrennen
действовать против своей совестиgegen sein Gewissen handeln
действовать ради чьей-либо выгодыjemandem in die Tasche Arbeiten
действовать ради собственной выгодыin die eigene Tasche arbeiten
действовать разрушающеnagen (о чувствах)
действовать разумноeinsichtig vorgehen
действовать разумноverständig handeln
действовать решительноentschieden vorgehen
действовать решительноresolut Vorgehen
действовать решительноdurchgreifen
действовать робкоenergielos vorgehen
действовать с кошачьей хитростьюmit Katzenpfoten streicheln
действовать с кошачьей хитростьюmit Katzenpfoten angreifen
действовать с осознанием рискаrisikobewusst agieren
действовать с уверенностью в своей правотеim guten Glauben handeln
действовать с умомklug vorgehen
действовать с чувством ответственностиverantwortungsbewusst handeln
действовать самоотверженноselbstlos handeln
действовать самостоятельноauf eigene Faust unternehmen (Tendiert ihr eher dazu organisierte Ausflüge zu machen oder seid ihr doch mehr so die Individualtouristen, die alles auf eigene Faust machen? Анастасия Фоммм)
действовать своевольноauf eigene Faust handeln
действовать сгорячаim Affekt handeln (Andrey Truhachev)
действовать силойmit Gewalt vorgehen
действовать сильноstark wirken
действовать скрытноheimlichtun (Andrey Truhachev)
действовать скрытноheimlich tun (Andrey Truhachev)
действовать скрытноunter der Decke arbeiten
действовать слаженноsich blind verstehen (Е.В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
действовать слишком поспешноeilfertig handeln
действовать слишком поспешноüberstürzt handeln
действовать слишком поспешно, применяя волевые усилияforcieren (Veronika78)
действовать согласноim Einverständnis mit etwas handeln (с чем-либо)
действовать согласованноin Übereinstimmung handeln
действовать согласованноeinmütig handeln
действовать сообщаam gleichen Strick ziehen (Ремедиос_П)
действовать сообщаin einem Boot sitzen (Vas Kusiv)
действовать сообщаzusammenwirken
действовать спонтанноauf eigene Faust unternehmen (Tendiert ihr eher dazu organisierte Ausflüge zu machen oder seid ihr doch mehr so die Individualtouristen, die alles auf eigene Faust machen? Анастасия Фоммм)
действовать тайноheimlichtun (Andrey Truhachev)
действовать тайноheimlich tun (Andrey Truhachev)
действовать на кого-либо угнетающеniederdrücken
действовать угнетающеdrücken
действовать по чьей-либо указкеin jemandes Fahrwasser segeln
действовать успокаивающеberuhigend wirken
действовать усыпляющеjemanden schläfrig machen (на кого-либо)
действовать усыпляющеschläfrig machen
действовать халатноfahrlässig handeln
действовать хитроlistig Vorgehen
действовать хорошоgut wirken
действовать честноsich ehrlich verhalten (Andrey Truhachev)
действовать экспромтомauf eigene Faust unternehmen (Tendiert ihr eher dazu organisierte Ausflüge zu machen oder seid ihr doch mehr so die Individualtouristen, die alles auf eigene Faust machen? Анастасия Фоммм)
если он всё время будет действовать вопреки нашему совету, то мы и знать этого дела больше не хотимwenn er immerfort gegen unseren Rat handelt, wollen wir nichts mehr mit der Sache zu tun haben
здесь необходимо действовать быстроhier gilt es, schnell zu handeln
здесь следует действовать без промедленияhier heißt es ohne Zögern zugreifen
мы будем действовать в соответствии с нашими принципамиwir werden nach unseren Prinzipien handeln
мы будем действовать таким образом, что он ничего не заметитwir wollen in der Weise vorgehen, dass er nichts bemerkt
Мы должны действовать в соответствии с нашими принципамиwir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen (Andrey Truhachev)
он может действовать самостоятельноer kann selbständig handeln
он настойчиво учил её, как действовать рычагомer schärfte ihr ein, wie der Hebel zu betätigen sei
от тебя зависит действовать или нетes steht bei dir zu handeln
представитель по доверенности, уполномочен действовать от имени юридического лица самостоятельноEinzelprokura (в текстах выписок из реестра // см.тж. Prokura // Einzelprokura ist die einer einzelnen Person erteilte Vollmacht, wodurch sie allein vertretungsberechtigt handeln kann. Diese Prokura hat einen umfassenden Charakter. 4uzhoj)
при работе над этой проблемой надо действовать по определённой системеman muss bei diesem Problem streng systematisch Vorgehen
при этом надо действовать осторожноdas erfordert Vorsicht
решительно действовать противdurchgreifen (кого-либо, чего-либо)
сведения о лицах, имеющих право по доверенности действовать от имени юридического лицаProkura (наименование пункта или столбца в реестре юридических лиц; в противоположность Vorstand и Geschäftsführer – лица, имеющие право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица. Русский вариант взят из выписки из ЕГРЮЛ 4uzhoj)
скрывать что-либо действовать исподтишкаmit etwas hinter dem Büsche halten
ты должен действовать быстро, пока тебя не опередили другиеdu musst rasch zugreifen, ehe dir andere zuvorkommen
ты должен действовать согласно его завещаниюdu musst nach seinem Vermächtnis handeln
физическое лицо, имеющее право на основании доверенности действовать от имени юридического лица совместно с одним из членов правленияProkurist (в противоположность Geschäftsführer – лицо, имеющее право БЕЗ доверенности действовать от имени юридического лица). Однако это не совсем то, что у нас: прокурист может действовать только совместно с одним из членов правления. Это необходимо учитывать при переводе, а в юридических документах можно сделать сноску с соответствующим пояснением. 4uzhoj)
часто офиц. действовать вопрекиzuwiderhandeln (чему-либо)
школа воспитывает в молодёжи умение думать и действовать самостоятельноdie Schule erzieht die Jugend zu selbständigem Denken und Handeln
это называется действовать осмотрительноdas nennt man umsichtig handeln