DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дверь | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
wood.балконная дверь с подъёмным полотномBalkonhebetür
shipb.бортовая дверь с гидравлическим приводомSeitentür mit hydraulischem Antrieb
construct.бронзовая дверь церквиbronzene Kirchentür
gen.в дверь стучатman pocht an die Tür
gen.вдруг дверь распахнуласьdie Tür ging plötzlich auf
mining.вентиляционная дверь с регулирующим окномStromverteilungstür
tech.вентиляционная дверь с регулирующим окномregelnde Wettertür
tech.вентиляционная дверь с регулирующим окномDrosseltür
nautic.водонепроницаемая дверь с гидравлическим приводомhydraulische wasserdichte Schottür
nautic.водонепроницаемая дверь с ручным приводомHandschließvorrichtungstür
shipb.водонепроницаемая переборочная дверь с гидравлическим приводомhydraulische wasserdichte Schottür
railw.вращающаяся дверь на опорных роликахEinschubdrehtür
construct.входная дверь в домHauseingangstür (Лорина)
construct.входная дверь в квартируWohnungsabschlusstür (Лорина)
construct.входная дверь в квартируWohnungseingangstür (Лорина)
construct.входная дверь магазинаLadeneingangstür
avia.внутренняя входная дверь пассажирского салонаFluggast-Einstiegtür
avia.входная дверь пассажирского салонаFluggasteinstieg
gen.входная дверь скрипитdie Haustür knarrt
water.suppl.выдвижная дверь кессонного шлюзаSchleusenschiebetür
gen.Гони природу в дверь: она влетит в окноVertreib dein Naturell zur Tür hinaus, zum Fenster fliegt es gleich herein
construct.дверная петля, позволяющая открывать дверь в обе стороныBommelband
construct.дверная петля с косой нарезкой, приподнимающей дверь при её открыванииSchuppenband
construct.дверь аварийного выходаNotausgangstür (Dominator_Salvator)
auto.дверь автомобиляWagentür
auto.дверь автомобиляFahrzeugtür
auto.дверь автомобиляWagenschlag
auto.дверь багажникаHecktür (marinik)
auto.дверь багажникаKofferraumtür (lora_p_b)
auto.дверь багажного отделенияRückwandtür (Александр Рыжов)
auto.дверь багажного отделенияHecktür (Александр Рыжов)
avia.дверь багажного отсекаGepäckraumtür (Marina Bykowa)
avia.дверь багажного отсекаFrachtraumtür
construct.дверь без остекленияVollbautür (Schumacher)
construct.дверь безобвязочной конструкцииrahmenlose Tür
gen.дверь была настежь открытаdie Tür stand weit offen
gen.дверь была не запертаdie Tür war unverschlossen
inf.дверь была открыта настежьdie Tür stand sperrangelweit offen
gen.дверь была очень низкой, нужно было наклониться, чтобы войтиdie Tür war sehr niedrig, man musste sich bücken, um einzutreten
gen.дверь была очень низкой, чтобы войти, нужно было нагнутьсяdie Tür war sehr niedrig, man musste sich bücken, um einzutreten
gen.дверь была раскрыта настежьdie Tür war sperrangelweit geöffnet
gen.дверь была широко открытаdie Tür stand weit offen
gen.дверь была широко раскрытаdie Tür stand weit offen
gen.дверь была широко распахнутаdie Tür stand weit auf
railw.дверь в головной частиKopftür (вагона, локомотива)
gen.дверь в домdie Tür zum Haus
construct.дверь в жилой комнатеWohnungstür
auto.дверь в задней стенке кузоваRückwandtür
auto.дверь в задней стенке кузоваHecktür
auto.дверь в задней части кузоваHintertür
avia.грузовая дверь в задней части фюзеляжаHeckklappe
railw.дверь в лобовой стенкеStirnwandtür
construct.дверь в наконечникTür mit stumpf verleimtem Blatt und gespundeter Sockel- und Oberleiste
nautic.дверь в переборкеSchottverschluss
nautic.дверь в переборкеSchottür
construct.дверь в погребKellertür
gen.дверь в погребdie Tür in den Keller
gen.дверь в подвалKellertür (Лорина)
gen.дверь в подвалdie Tür in den Keller
gen.дверь в подъездHauszugangstür (dolmetscherr)
construct.дверь в сбореeinmontierte Tür
railw.дверь в торцевой стенкеStirnwandtür
gen.дверь, ведущая во дворHoftür
gen.дверь ведёт во дворdie Tür geht auf den Hof
gen.дверь вела в маленький садикdie Tür führte in einen kleinen Garten herein
wood.дверь-вертушкаDrehtür
gen.дверь во дворdie Tür auf den Hof
auto.дверь водителяFahrertür
nautic.дверь водолазного помещенияTauchraumtür
gen.дверь выходила в маленький садикdie Tür führte in einen kleinen Garten herein
gen.дверь выходит во дворdie Tür geht auf den Hof
construct.дверь, выходящая на террасуTerrassentür
mil.дверь газоубежищаSchutzraum-Gastür
construct.дверь гаражаGaragentür
wood.дверь-гармошка, складывающаяся раздвижная дверьHarmonikatür
auto.дверь гремитdie Tür klappert (Andrey Truhachev)
gen.дверь громко заскрипелаdie Tür kreischte
nautic.дверь грузового портаLadepfortentür
auto.дверь для входа и выходаEin- und Aussteigtür (пассажиров)
med.appl.дверь для операционного залаOperationssaaltür
auto.дверь для пассажировFahrgasttür
avia.дверь для пассажировFluggasteinstieg
avia.дверь для пассажировFluggast-Einstiegtür
energ.ind.дверь для погрузкиLadetür
tech.дверь для техобслуживанияWartungstür (Александр Рыжов)
auto.дверь задкаHecktür
auto.дверь, закрывающаяся без стукаklapperfrei schließende Tür
inf.дверь закрытаdie Tür ist zu
gen.дверь запертаdie Tür ist geschlossen
construct.дверь заподлицо со стенойTapetentür
construct.дверь заподлицо со стенойGeheimtür
gen.дверь захлопнуласьdie Tür flog zu
gen.дверь захлопнуласьdie Tür fiel ins Schloss (на замок)
mach.дверь защитного ограждения станкаSicherheitstür (vadim_shubin)
gen.дверь защёлкнуласьdie Tür schnappte ins Schloss (на замок)
tech.дверь из двух половинок по высотеHalbtür
construct.дверь из двух слоёв досокverdoppelte Tür
auto.дверь из двух слоёв досокDoppeltür
construct.дверь из двух слоёв досокdoppeltverschalte Brettertür
wood.дверь из древесностружечной плитыSpanplattentür
construct.дверь из зеркального стеклаSpiegelglastür
wood.дверь из клеёной древесиныSperrholztür
forestr.дверь из клеёной фанерыSperrholztür
construct.дверь из листовой сталиStahlblechtür (Лорина)
construct.дверь из лёгкого металлаLeichtmetalltür
wood.дверь из массивной древесиныVollholzrahmentür
forestr.дверь из массивной древесиныVollwandtür
forestr.дверь из переклеённого щитаSperrplattentür
forestr.дверь из переклеённого щитаSperrholztür
forestr.дверь из планокLattentür
wood.дверь из единой столярной плитыSperrtür
construct.дверь из столярных плитSperrplattentür
wood.дверь из стружечной плитыSpanplattentür
forestr.дверь из фанерной плитыSperrplattentür
construct.дверь из цельного стеклаGanzglastür
forestr.дверь из цельной древесиныVollwandtür
wood.дверь из шпунтованных досокFalztür
energ.ind.дверь кабиныFahrkorbtür (лифта)
auto.дверь кабиныFahrerhaustür
avia.дверь кабиныKabinentür
auto.дверь кабины водителяFahrerhaustür
tech.дверь кабины водителяFahrertür
el.дверь камеры распределительного устройстваZellentür
med.appl.дверь камеры стерилизатораSterilisatorverschluß
med.appl.дверь камеры стерилизатораSterilisatortür
shipb.дверь каютыKammertür
construct.дверь квартирыWohnungstür
construct.дверь комнатыZimmertür
gen.дверь комнаты была взломана при помощи ломикаdas Zimmer war mit einem Brecheisen aufgesprengt worden
gen.дверь коридораGangtür (в вагоне)
tech.дверь коробкиGehäusetür (xakepxakep)
auto.дверь кузова-фургонаLaderaumtür
gen.дверь купеAbteiltür
construct.дверь лестничной площадкиTreppenhaustür
nautic.дверь машинного отделенияMaschinenraumtür
shipb.дверь машинного помещенияMaschinenraumtür
nautic.дверь морозильной камерыGefrierraumtür
nautic.дверь морозильной камерыGefrierkammertür
silic.дверь муфеляMuffeltür
wood.остеклённая створчатая дверь на балконBalkontür
gen.дверь на балконBalkontür
archit.дверь на качающихся петляхSpieltür
arts.дверь на качающихся петляхdurchschlagende Tür
construct.дверь на качающихся петляхPendeltür (пендельтюр :) marinik)
construct.дверь на планкахLattentür
construct.дверь на террасуTerrassentür (SKY)
construct.дверь на шпонкахTür aus gespundeten Brettern
gen.дверь не закрывается плотноdie Tür sperrt
gen.дверь непрерывно открывалась и закрываласьdie Tür stand nicht still
gen.дверь нужно открытьdie Tür muss auf
construct.дверь, обитая горизонтальными досками взакройJalousietür
forestr.дверь, обитая поперёк досками взакройJalousietür
construct.дверь, оклеенная обоямиTapetentür
construct.дверь, оклеенная обоямиSpaliertür
windowsдверь оконного типаFenstertür (Dominator_Salvator)
gen.дверь осталась открытойdie Tür blieb auf (Лорина)
auto.дверь, открываемая наружуAußenschwenktür (на боковых петлях)
gen.дверь открываетсяdie Tür öffnet sich
gen.дверь открываетсяdie Tür geht
gen.дверь открывается внутрьdie Tür geht nach innen auf
construct.дверь, открывающаяся в обе стороныdurchschlagende Tür
tech.дверь, открывающаяся в обе стороныSpieltür
construct.дверь, открывающаяся в обе стороныDurchschlagtür
construct.дверь, открывающаяся в обе стороныnach beiden Seiten aufgehende Tür
construct.дверь, открывающаяся в обе стороныSchwingflügeltür
tech.дверь, открывающаяся в обе стороныPendeltür
auto.дверь, открывающаяся вверхKlapptür
auto.дверь, открывающаяся вверхFalltür
construct.дверь, открывающаяся внутрьeinwärtsschlagende Tür
construct.дверь, открывающаяся наружуauswärtsschlagende Tür
gen.дверь открылась без звукаdie Tür öffnete sich ohne einen Laut
gen.дверь открылась от порыва ветраdie Tür ist durch einen .Windstoß aufgegangen
gen.дверь открытаdie Tür ist auf
gen.дверь открытаdie Tür steht offen
auto.дверь пассажирского помещенияFahrgasttür
auto.дверь пассажирского салонаBeifarertür (walltatyana)
auto.дверь пассажирского салонаFahrgasttür
elev.дверь-перегородкаTrenntür (dividing door (англ.) M.Mann-Bogomaz.)
food.ind.дверь печиOfentür
silic.дверь плавильной печиSchmelzofentür
auto.дверь погрузочного помещенияLaderaumtür
construct.дверь под левую рукуlinks aufgehende Tür
gen.дверь подъездаHauszugangstür (dolmetscherr)
construct.дверь промышленного помещенияIndustrietür
gen.дверь разбухлаdie Tür ist verquollen
wood.дверь рамной конструкцииRahmentür
build.mat.дверь рамочной конструкцииRahmentür (Dimka Nikulin)
shipb.дверь рубкиBrückentür
shipb.дверь рулевой рубкиRuderhaustür
shipb.дверь с автоматическим закрываниемautomatisch schließende Tür
tech.дверь с вертикальным подъёмомHebetür (ВВладимир)
construct.дверь с воздушной завесойLufttür
construct.дверь с воздушной завесойLuftschleiertür
refrig.дверь холодильной камеры с воздушной завесойLuftschleiertür
tech.дверь с выпадающим порогомStreiftür (Soldat Schwejk)
wood.дверь с гладким полотномSperrtür (без филёнок и рам)
construct.дверь с гладким полотномglatte Tür
construct.дверь с двойной обшивкойTür mit Aufdoppelung
wood.дверь с двойной обшивкойverdoppelte Tür (из реёк, досок)
construct.дверь с двойной обшивкойgedoppelte Tür
construct.дверь с двойной обшивкойverdoppelte Tür
construct.дверь с двойной обшивкойaufgedoppelte Tür
construct.дверь с двойной обшивкой доскамиgedoppelte Tür
nat.res.дверь с двойной плёнкойDoppelplattentür
nat.res.дверь с двойной плёнкойdoppelfolierte Tür
tech.дверь с двумя филёнкамиZweifüllungstür
wood.дверь с дощатой обшивкойBrettertür
tech.дверь с коробкойZargentür
construct.дверь с коробкой из цельных брусковZargentür
tech.дверь с крестообразно расположенными средникамиKreuztür
shipb.дверь с механическим приводомTür mit mechanischem Antrieb
gen.дверь с мягкой обивкойPolstertür
construct.дверь с обшитыми откосамиFuttertür
tech.дверь с обшитыми откосамиFutterfür
construct.дверь с открыванием в обе стороныSpieltür
wood.дверь с пневматическим механизмом закрыванияpneumatische Tür
wood.дверь с полой серединойHohltür
construct.дверь с полостью между наружной и внутренней обшивкойhohle Tür
construct.дверь с полотном без фальцаstumpfeinschlagende Tür
construct.дверь с полотном с фальцемüberfalzte Tür
construct.дверь с пористой поверхностьюTür mit poröser Oberfläche
archit.дверь с притворомgefälzte Tür (JuliaKever)
tech.дверь с притвором дверь с четвертью, дверь с фальцемFalztür (Soldat Schwejk)
construct.дверь с прямоугольным выпуклым рисункомSchwedentür
sec.sys.противопожарная дверь с системой антипаникаPaniktür (только двери, оснащённые системой антипаника (устройствами экстренного открывания) marinik)
build.struct.дверь с сотовым наполнителемWabentür (Donia)
construct.дверь с тамбуромWindfangtür
construct.дверь с тремя филёнкамиDreifüllungstür
wood.дверь рамочно-филёночной конструкции с филёнками, закреплёнными в виде жалюзиJalousietür
construct.дверь с фрамугойTür mit Oberlicht
wood.дверь с четырьмя филёнкамиKreuztür (с крестообразно расположенными средниками)
forestr.дверь с четырьмя филёнкамиKreuztür
construct.дверь с четырьмя филёнками и крестообразно расположенными средникамиKreuztür
gen.дверь с шумом захлопнуласьdie Tür fiel mit lautem Krach ins Schloss
gen.дверь с шумом захлопываетсяdie Tür kracht ins Schloss
gen.дверь с шумом захлопываетсяdie Tür knallt ins Schloss
construct.дверь с электромеханическим устройством для открывания и закрыванияelektromechanische Tür
construct.дверь с электропневматическим устройством для открывания и закрыванияelektropneumatische Tür
avia.дверь салонаKabinentür
gen.дверь сама закрываетсяdie Tür schließt sich von selbst
gen.дверь сама захлопываетсяdie Tür schließt sich von selbst
shipb.дверь скользящего типаGleittür
gen.дверь скребёт полdie Tür schürft
nucl.phys., OHSдверь со свинцовым покрытиемSchutztür mit Bleieinlage
nucl.phys., OHSдверь со свинцовым покрытиемBleischutztür
construct.дверь со складными створкамиHarmonikatür
construct.дверь, собирающаяся гармошкойHarmonikatür
railw.дверь средней поперечной стенкиMittelwandtür (вагона)
tech.дверь стучитdie Tür klappert (duden.de Andrey Truhachev)
railw.дверь тамбураVorraumtür (вагона)
railw.дверь тамбураEinstiegtür
construct.дверь террасы 2Terrassentür
auto.дверь типа “крыло чайки”, открывающаяся вверхFlügeltür (zB 300 MB SL Coupе von 1954 YuriDDD)
auto.дверь типа "крыло чайки", открывающаяся вверхFlügeltür (zB 300 MB SL Coupе von 1954 YuriDDD)
el.дверь трансформаторной камерыTransformatortür
gen.дверь туго открывается и закрываетсяdie Tür klemmt
shipb.дверь угольного портаBunkertür
gen.дверь узкаяdie Tür ist eng
real.est.дверь холодильникаKühlschranktür (bykovde)
refrig.дверь холодильной камерыKühlraumtür
construct.дверь церквиKirchentür
gen.дверь чуть-чуть приоткрыласьdie Tür tat sich einen Spalt auf
tech.дверь шахтыSchachttür
gen.дверь шкафаSchranktür
mining.дверь шлюзаSchleusentür
fire.дверь эвакуационного выходаFluchttür (marinik)
sec.sys.дверь эвакуационного выходаFluchtwegtür (marinik)
shipb.дверь-экранBrandschutztür
tech.дверь ящикаGehäusetür (xakepxakep)
avia.двустворчатая дверь в задней части фюзеляжаdoppeltürige Heckklappe
shipb.двустворчатая дверь с открытием в обе стороныDoppelpendeltür
construct.дощатая дверь на планкахLattentür
forestr.дощатая дверь с двойной обшивкойdoppelverschalte Brettertür
gen.если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключwenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu
gen.задняя дверь грузо-пассажирского автомобиля, открывающаяся вверхLadeklappe
inf.закрой дверь с другой стороны!mach gefälligst die Tür von dr außen zu!
gen.закрыть за собой дверь купеdie Abteiltür zuziehen
gen.закрыть дверь на задвижкуden Riegel an der Tür vormachen
gen.закрыть дверь на засовden Riegel an der Tür vorschieben
gen.заложить открытую дверь на крюкdie Tür mit dem Haken einhängen
inf.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомjemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
inf.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомjemandem die Tür vor der Nase zumachen
gen.случайно захлопнуть дверь, оставшись без ключаsich aussperren (marawina)
inf.захлопнуть дверь перед чьим-либо носомjemandem die Tür vor der Nase zuschlagen
gen.изрубить дверь топоромeine Tür mit dem Beil zersplittern
gen.как ты вошёл, дверь же была закрыта?wie bist du hineingekommen, die Tür war doch zu?
construct.качающаяся дверь для промышленных цеховIndustriependeltür
mil., navyклинкетная дверь переборкиSchottür
mil., navyклинкетная дверь переборкиSchottschieber
nautic.клинкетная дверь переборкиSchiebeschottür
proverbкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окноNot ist der Liebe Tod (Andrey Truhachev)
proverbкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окноNot ist der Liebe Tod (Andrey Truhachev)
gen.колотить в дверь кулакомmit der Faust an die Tür hämmern
med.appl.моторная дверь камеры стерилизатораmotorbetriebene Sterilisatortür
med.appl.моторная дверь камеры стерилизатораmotorbetriebener Sterilisatorverschluß
refrig.одностворчатая раздвижная дверь камеры замораживанияeinflügeliges Gefrierraumschiebetor
gen.он барабанил в дверь кулакамиer trommelte mit den Fäusten gegen die Tür
gen.он вышиб дверь ногойer hat die Tür aufgetreten
gen.он закрыл дверь изнутри на задвижкуer riegelte sich von innen ab
gen.он закрыл дверь изнутри на засовer riegelte sich von innen ab
gen.он открыл дверь ногойer hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßen
gen.он открыл дверь пинком ногиer hat die Tür mit einem Fußtritt aufgestoßen
gen.он открыл дверь ударом ногиer hat die Tür aufgetreten
gen.он так захлопнул дверь, что звук разнёсся по всему домуer schlug die Tür ins Schloss, dass es nur so schallte
gen.она заперла дверь и не дала ему войтиsie verschloss das Zimmer und verwehrte ihm den Eintritt
gen.она приоткрыла дверь на маленькую щёлочкуsie öffnete die Tür einen Spalt
gen.она приоткрыла дверь только на узкую щелкуsie öffnete die Tür nur einen Spalt weit
gen.она приоткрыла дверь чуть-чутьsie öffnete die Tür nur einen Spalt weit
gen.оставьте дверь закрытой!lassen Sie die Tür zu!
nautic.откидная дверь каютыKajütenklapptür
gen.открывать дверь силойdie Tür aufdrücken (Andrey Truhachev)
gen.тогда открылась дверь, и женщина с ребёнком вышлаda öffnete sich die Tür, und eine Frau mit einem Kinde ging heraus
gen.открыть дверь в какую-либо странуdie Tür nach einem Lande aufstoßen
gen.открыть дверь в какую-либо странуdas Fenster nach einem Lande aufstoßen
gen.открыть дверь силойdie Tür aufdrücken (Andrey Truhachev)
gen.открыть дверь силойdie Tür gewaltsam öffnen
gen.под его натиском дверь поддаласьunter seinem Anprall gab die Tür nach
construct.подъёмная дверь для террасTerrassenhebetür
avia.посадка авиапассажиров через носовую дверь с консольного трапаVorkopf-Aufstellung (ведущего непосредственно из зала ожидания аэровокзала)
gen.потайная дверь, скрытая обоямиTapetentür
railw.раздвижная дверь в лобовой стенкеStirnwandschiebetür
railw.раздвижная дверь в торцевой стенкеStirnwandschiebetür
refrig.раздвижная дверь камеры замораживанияGefrierraumschiebetür
sec.sys.раздвижная дверь на путях эвакуацииFluchtwegschiebetür (раздвижные двери marinik)
wood.раздвижная дверь с утапливанием дверного полотнаVersenktür (в глубь стены)
railw.раздвижная дверь тамбураEinstiegschiebetür
refrig.раздвижная дверь холодильной камерыKühlraumschiebetür
construct.распашная дверь с качающимися полотнамиPendeltür (alex nowak)
tech.распашная дверь шахтыSchachtdrehtür
cleric.северная дверь иконостасаParakonikon (AlexandraM)
avia.система посадки или посадка авиапассажиров через носовую дверь с консольного трапаNose-in-System
shipb.скользящая дверь с механическим приводомSchiebetür mit Kraftantrieb
shipb.скользящая дверь с ручным и механическим приводамиSchiebetür mit Kraft- und Handantrieb
shipb.скользящая дверь с ручным приводомSchiebetür mit Handantrieb
construct.снять дверь с петельTür aus den Angeln heben
gen.снять дверь с петельdie Tür aus den Angeln heben
construct.стальная дверь, изготовленная штамповкойgepresste Stahltür
construct.стеклянная дверь с наплавными филёнкамиGlastür mit überschobener Füllung
gen.ты закрыл дверь на ключ?hast du die Tür zugeschlossen?
gen.ты запер дверь на ключ?hast du die Tür zugeschlossen?
gen.ты удостоверился, что дверь заперта?hast du dich vergewissert, dass die Tür abgeschlossen ist?
wood.филёнчатая дверь с прямоугольным выпуклым рисункомSchwedentür
construct.шарнирная дверь лифтаScherengitter
gen.шум сразу умолк, когда дверь открыласьder Lärm verstummte, als die Tür sich öffnete
gen.щитовая дверь из досокBrettertür
construct.щитовая дверь на шпонкахTür mit Gratleisten
gen.электромагнитный замок на дверь эвакуационного выходаFluchttürwächter (dolmetscherr)
cleric.южная дверь иконостасаDiakonikon (AlexandraM)
gen.я очистил дверь от краскиich habe die Tür abgebeizt (растворителем)