DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing данное | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль зарегистрирован на данного человекаdas Fahrzeug ist auf diesen Halter zugelassen (marawina)
gen.адресные данныеAdressendaten (Лорина)
comp.архив данных на микрофильмахMikrofilmablage
geol.атом, связанный в соединении с данным атомомPartneratom
gen.Богом данныйbegnadeter (талант solo45)
gen.Буквенный код ИСИРЕПАТа для идентификации данныхBuchstabenkode zur Datenidentifizierung
gen.в данное времяgegenwärtig
gen.в данное времяzur Zeit
gen.в данное времяjetzt
gen.в данное времяin der Gegenwart
gen.в данное времяderzeit (Es existiert derzeit auch keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren )
gen.в данное время она находится в деревнеsie befindet sich im Moment auf dem Land
gen.в данной местностиhierzulande (Andrey Truhachev)
gen.в данной ситуацииnach der Lage der Dinge (Slavik_K)
gen.в данной ситуацииbei den gegebenen Umständen
gen.в данной ситуации нельзя действовать необдуманноdie gegenwärtige Situation erlaubt keine unüberlegten Handlungen
gen.в данный моментmomentan
gen.в данный моментgrade (cherryberry)
gen.в данный моментgegenständlich (Лорина)
gen.в данный моментim gegebenen Moment
gen.в данный моментim Moment
gen.в данный моментaktuell (Лорина)
gen.в данный моментim Augenblick
gen.в данный моментzu diesem Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
gen.в данный моментzu dieser Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в данный моментgerade (ksuplush)
gen.в данный моментaugenblicklich
gen.в данный момент времениzu dieser Zeit (Andrey Truhachev)
gen.в данный момент времениzu diesem Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
gen.в данный момент подчёркивает, что на будущее данное состояние не распространяетсяaugenblicklich
gen.в этой книге есть сведения по данному вопросуdas Buch unterrichtet über diese Frage
gen.в постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядкеin einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickeln
gen.в честь иностранных гостей был дан обедzu Ehren der ausländischen Gäste wurde ein Essen gegeben
gen.ввиду этого данное утверждение оказывается несостоятельнымdamit fällt diese Behauptung in sich zusammen
geol.вид, предпочитающий данное сообществоfeste Art
biol.вид, предпочитающий данное сообщество, но встречающийся и в другихfeste Art
geol.вид, чуждый данному сообществуxenozöne Art
geol.вид, чуждый данному сообществуfremde Art
gen.владельцы участков, прилегающих к данной транспортной магистралиAnlieger
med.вне данной больницыex domo (Virgo9)
gen.возвращать кому-либо данное им словоjemandem sein Wort zurückgeben
mil.возимый комплект боеприпасов данного калибраKalibereinheit
comp.вывод данных на экранBildschirmdarstellung
comp.вывод на носитель данныхDatenträgerausgabe
comp.выводить данные на перфорациюstanzen (на перфокарты, на перфоленту)
comp.выдавать данные на перфорациюstanzen (на перфокарты, на перфоленту)
comp.выполняемая в данный момент задачаgerade ablaufende Aufgabe
comp.выполняемая в данный момент задачаablaufende Aufgabe
avia.высота, соответствующая данной плотности стандартной атмосферыLuftdichtenhöhe
mil.выходные данные на военных картахImpressum auf militärischen Karten
avia.вычислитель данных наведения на цельZielführungsrechner
gen.голосовать против данного предложенияgegen den Vorschlag stimmen
geol.горная порода, входящая в состав данной толщиGebirgsglied
gen.гражданин данной страныInländer (в противоположность иностранцу)
gen.гражданин данной страныInländer
gen.гражданка данной страныInländerin
comp.данная величинаDatenelement
comp.данная величинаAngabe
comp.данная величинаDatengrundeinheit
comp.данная величинаDatum
comp.данная величинаDateneinzelheit
quant.el.данная избыточностьvorgegebene Redundanz
gen.данная книгаdas in Frage stehende Buch
gen.данного видаder vorliegenden Art (Лорина)
health.данное исследование показывает связь между доходом и здоровьемdiese Studie zeigt einen Zusammenhang zwischen Einkommen und Gesundheit (Andrey Truhachev)
tech.данное направляющееRichtwert
gen.данное предприятиеder betreffende Betrieb
gen.данное сверху пояснениеdie oben gegebene Erklärung
econ.данное событиеfestgelegtes Ereignis
econ.данное событиеdatiertes Ereignis
lawданное соглашение имеет окончательный характерdiese Vereinbarung ist abschließend (Andrey Truhachev)
lawданное соглашение является окончательнымdiese Vereinbarung ist abschließend (Andrey Truhachev)
gen.данное указаниеgegebene Anweisung (Лорина)
gen.данное условиеGegebene
gen.данные анализаBefund
gen.данные анализаAnalysenbefund
med.данные анализа мочиHarnbefund
med.данные анализа мочиUrinbefund
gen.данные анализа мочиHarnbild
med.данные анализов кровиBlutwerte (Andrey Truhachev)
med.данные анамнезаAnamnesedaten (paseal)
med.данные анамнезаAnamneseangaben (Plural, множественное число. И в русском, и в немецком. Malligan)
gen.данные аускультацииHorchbefund (больного)
avia.данные аэродинамической трубыKanaldaten
med.данные бактериального посеваKolonisationsstatus (SKY)
gen.данные биопсииBiopsiedaten (мн. ч. Midnight_Lady)
gen.данные бухгалтерского учётаBuchhaltungswerte
comp.данные в виде константыDatenkonstante
comp.данные в виде приращенийInkrementdaten
comp.данные в двоичном кодеBinärdaten
comp.данные в двоичном кодеBinärangaben
gen.данные в литературеLiteraturdaten (Лорина)
comp.данные в области памятиFelderdaten
comp.данные в памятиSpeicherdaten
avia.данные веществаStoffwert
comp.данные выводаAusgangsdaten
comp.данные выводаAusgabe
comp.данные вызоваRufdaten
comp.данные вызоваVerbindungsdaten
gen.данные выслушиванияHorchbefund (больного)
avia.данные для бомбометанияWurfunterlagen
comp.данные для вывода на печатьDruckausgabe
comp.данные для маршрутизации трафикаVerkehrslenkdaten
comp.данные для неприоритетной обработкиHintergrunddaten
comp.данные для принятия решенийEntscheidungsunterlage
comp.данные для прогнозированияPrognosedaten
gen.данные для стрельбыSchusswerte
gen.исходные данные для стрельбыSchießunterlagen
comp.данные для фоновой обработкиHintergrunddaten
med.данные дополнительного исследованияNachtragsbefund (в значении результата jurist-vent)
gen.данные дорожного движенияVerkehrsdaten (dolmetscherr)
gen.данные за деньTagesziffern
gen.данные завода-изготовителяHerstellerangabe (limay)
comp.данные для заданияJobinformation
comp.данные задачиAufgabedaten
comp.данные задачиProblemdaten
med.данные заключительного исследованияEndbefund (Лорина)
cinema.equip.данные зеркального отражателяSpiegelangaben
comp.данные идентификацииErkennungsangaben
comp.данные измененийVorgangsdaten
gen.данные измеренийMessdaten
geol.данные измеренияMessergebnis
avia.данные или результат испытаний на моделиModellversuchswerte
avia.данные или результат испытаний на моделиModellversuchsergebnis
avia.данные или результат модельных испытанийModellversuchsergebnis
comp.данные имеющие списковую структуруListendaten
gen.данные инвентаризацииBestandsdaten
shipb.данные испытанийPrüfungsbefund
avia.данные испытаний в аэродинамической трубеWindkanalergebnisse
avia.данные испытаний на моделиModellversuchsergebnis
avia.данные испытаний на моделиModellversuchswerte
avia.данные испытаний моделиModellversuchswert
med.данные исследованийUntersuchungsbefund (Лорина)
med.данные исследованийUntersuchungsdaten (Andrey Truhachev)
gen.данные исследования сердцаHerzbefund
comp.данные источникаUrsprungsdaten
comp.данные источникаQuelldaten
med.данные лабораторного исследованияLaborwerte
med.данные лабораторных анализовLabordaten (Лорина)
med.данные лабораторных анализовLaborbefunde (SKY)
med.данные лабораторных и инструментальных исследованийLabor und technische Daten (paseal)
med.данные лабораторных исследованийLabor (Andrey Truhachev)
med.данные лабораторных исследованийLaborergebnisse (dolmetscherr)
med.данные лабораторных исследованийLaborwertebogen (matecs)
avia.данные лётных испытанийFlugmessdaten
avia.данные лётных испытаний или лётного экспериментаFlugversuchsdaten
gen.данные местоположенияPostionsdaten (dolmetscherr)
avia.данные модельных испытанийModellversuchswerte
avia.данные модельных испытанийModellversuchsergebnis
avia.данные наблюденийTrackingdaten (напр., за траекторией спутника)
comp.данные, находящиеся в портеPortdaten
gen.данные, не поддающиеся статистическому учётуDunkelziffer (напр., скрытая преступность)
comp.данные о внешней средеUmweltdaten
gen.данные о выполнении заказаKommissionsdaten (dolmetscherr)
avia.данные о давленииDruckangaben
biol.данные о клеточном составеZellbefund
gen.данные о клиентахKundenkontakt (обычно мн. ч. Kundenkontakte Praline)
med.данные о леченииBehandlungsdaten (Лорина)
nautic.данные о месте корабляBesteckangaben
comp.данные о местоположенииLagedaten
comp.данные о местоположенииPositionsdaten
comp.данные о перемещенииBewegungsdaten
gen.данные о поставкеBestellangaben (magicbelle)
med.данные о поступлении в больницуAufnahmedaten (Лорина)
med.данные о поступлении в стационарAufnahmedaten (больницы Лорина)
gen.данные о продажеVerkaufszahlen (makhno)
avia.данные о противникеFeindnachricht
comp.данные о процессеProzessinformation
comp.данные о процессеProzessdaten
comp.данные о процессеVorgangsdaten
comp.данные о размещенииLayoutdaten
gen.данные о рейсеFlugdaten (номер,время и аэропорт прибытия OLGA P.)
gen.данные о рынкахMarktdaten (Александр Рыжов)
gen.данные о сбыте за прошлые периодыAbsatzhistorie (Александр Рыжов)
gen.данные о смертностиSterbeziffer
avia.данные о температуреTemperaturdaten
avia.данные о температуреTemperaturangaben
comp.данные о технологическом процессеVorgangsdaten
comp.данные о форматеFormangaben
comp.данные о формулах в памятиSpeicherformel
comp.данные об измененияхVorgangsdaten
comp.данные об изображенииBilddaten
gen.данные об ошибкахFehlerinformation (Gaist)
med.данные обследованияUntersuchungsbefund (Лорина)
med.данные обследованияUntersuchungsdaten (Andrey Truhachev)
sport.данные обследованияUntersuchungsergebnisse
gen.данные обследованияBefund
med.данные обследования при поступленииAufnahmebefund (в больницу)
gen.данные общего осмотраAllgemeinbefund (jurist-vent)
cinema.equip.данные объектива, выгравированные на оправеObjektivbeschriftung
comp.данные описанияBestimmungsdaten
nautic.данные, определяющие местонахождение целиOrtungsergebnisse
shipb.данные опытаVersuchsergebnis
shipb.данные опыта кренованияKrängungsversuchswerte
avia.данные орбитальных измеренийBahnvermessungsdaten
avia.данные орбитыOrbitdaten
comp.данные освещенияBeleuchtungsdaten
med.данные осмотраBefunddaten (Лорина)
med.данные осмотраBeurteilung (wladimir777)
gen.данные осмотраBefund
med.данные осмотра при поступленииAufnahmebefund (Andrey Truhachev)
comp.данные ответаAntwortdaten (на запрос)
gen.данные отдела кадровKaderunterlagen (о людях)
med.данные пальпацииPalpationsbefund (Prime)
med.данные пальпацииTastbefund (Александр Рыжов)
med.персональные данные пациентаGesundheitsinformationen (Andrey Truhachev)
nautic.данные пеленгованияPeilergebnisse
comp.данные передаваемые параллельно по байтамParallelbytedaten
comp.данные переменной длины или переменного форматаvariable Daten
comp.данные переменной длины или переменного форматаDaten variabler Länge
comp.данные переполненияÜberlaufdaten
comp.данные для области переполненияÜberlaufdaten
comp.данные по надёжностиZuverlässigkeitsdaten
context.данные по операциямSaldenverkehrszahlen (tina_tina)
gen.данные по продажам за деньTagesstreifen (Soldat Schwejk)
shipb.данные по прочностиFestigkeitsdaten
shipb.данные по эксплуатации суднаSchiffsbetriebsangaben
gen.данные, полученные в результате передачиDownload
gen.данные, полученные в результате пересылкиDownload
gen.данные пользователяNutzerdaten (dolmetscherr)
avia.данные полётных измеренийFlugmessdaten
geol.данные порошкограммыPulverdaten
comp.данные, представленные в аналоговой формеAnalogdaten
comp.данные, представленные в виде двоичной последовательностиBitkettendaten
comp.данные прикладной программыAnwendungsdaten (ВВладимир)
comp.данные приложенияAnwendungsdaten (ВВладимир)
med.данные проведённого осмотраBefunddaten (jurist-vent)
med.данные проведённых анализовBefunddaten (зависит все от того, что исследуют! jurist-vent)
comp.данные прогнозаPrognosedaten
nautic.данные радараRadarbeobachtungen
med.данные радионуклидного исследованияNuklearmedizinbefund (также в зависимости от контекста: результаты радионуклидного исследования, протокол радионуклидного исследования jurist-vent)
gen.данные растенияDünenpflanzen
weld.данные режима сваркиSchweißkennwerte
comp.данные резервированияReservierungsdaten
geol.данные рентгеновского изученияRöntgenbefund
comp.данные с байтовой структуройParallelbytedaten
comp.данные с длительным сроком храненияLangzeitdaten
comp.данные с документовBelegdaten
comp.данные с последовательной организацией по байтамByteseriendaten
comp.данные с последовательным представлением по байтамByteseriendaten
comp.данные с фиксированной запятойFestkommadaten
avia.данные самолётаFlugzeugdaten
avia.данные слеженияTrackingdaten
avia.данные сопровожденияTrackingdaten
comp.данные спецификацииBestimmungsdaten
gen.данные спортсменаSportveranlagung
comp.данные ссылочного типаZeigerdaten
avia.данные телеизмеренийFernmesswerte
comp.данные телеметрииTelemesswerte
comp.данные типа битовой строкиBitkettendaten
comp.данные типа "запись"Datenaufzeichnung (PL/1, Ада)
comp.данные типа меткиEtikettendaten
comp.данные типа меткиEtikettdaten
comp.данные типа "событие"Ereignisdaten
comp.данные типа "строка"Zeileninformation
comp.данные типа "строка"Zeilendaten
comp.данные измерения траекторииBewegungsdaten
avia.данные траекторных измеренийBahnvermessungsdaten
med.данные ультразвукового обследованияUltraschallbefund (dolmetscherr)
med.данные ультразвукового обследованияSonografiebefund (dolmetscherr)
gen.данные условияGegebenheit (pl)
geol.данные устойчивостиStabilitätsdaten
comp.данные учётаBuchhaltungsdaten
comp.данные учётаBuchungsdaten
comp.данные учётаInventurdaten
comp.данные учётаBuchungsangaben
gen.данные учётаBestandsdaten
comp.данные, хранящиеся в кэш-памятиCachespeicherdaten
gen.данные экспертизыExpertenbericht
gen.данный заводder betreffende Betrieb
gen.данный раздел он намеренно выделил в своём исследованииdiesen Bereich hat er bei seiner Untersuchung bewusst ausgegrenzt (Andrey Truhachev)
gen.данный фактGegebene
gen.движение только для автомашин жителей данной улицыAnwohnerverkehr
gen.действуя в рамках данной доверенностиhandelnd wie angegeben (miami777409)
inf.делать что-либо в данный моментan etwas sein (am Essen sein markovka)
cinema.equip.длина волны монохроматического излучения, идентичного данному цветовому тонуfarbtongleiche Wellenlänge
gen.для данного случаяAd-hoc (Лорина)
gen.договориться по данному вопросуdie Sache gütlich regeln (SKY)
gen.документ, выданный в данном офисеdiesamtlich (irene_ya)
comp.дополнительные данныеzusätzliche Daten
med.достоверность медицинских данныхValidität der medizinischen Daten
comp.достоверность передачи данныхZuverlässigkeit der Datenübertragung
gen.ему не было дано никакого ответаihm wurde jede Antwort abgelehnt
gen.ему не даноes ist ihm nicht beschert zu + inf
gen.ему не дано права так поступатьer hat keine Ermächtigung, so zu verfahren
gen.ему этого не даноdas bleibt ihm versagt
gen.если данное лицо не имеет фамилии, то следует указать его общеизвестное прозвищеHat der Betreffende keinen Nachnamen, so ist sein gemeinhin gebräuchlicher Spitzname anzugeben (Wp 26/1970)
gen.жители домов, прилегающих к данной транспортной магистралиAnlieger
gen.житель данной страныInländer (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländer)
gen.жительница данной страныInländerin (б. ч. рl в составе образования In- und Ausländerin)
med.заболеваемость по данным медицинских осмотровMorbidität nach den Reihenuntersuchungen
comp.закон о защите собственности на данныеDatenschutzgesetz
mil.Запасная войсковая часть, к которой в данное время приписанJetzt zuständiger Ersatztruppenteil (Графа в солдатской книжке военнослужащего вермахта golowko)
comp.запись буквенно-цифровых данныхalphanumerische Datenaufzeichnung
comp.запись данных на лентуBandherstellung
comp.запись на носитель данныхDatenträgeraufzeichnung
gen.запись статистических данныхstatistische Aufzeichnungen (Andrey Truhachev)
gen.Заполните данную форму!Füllen Sie das vorliegende Anmeldeformular! (Tiratore)
comp.запоминание данных на перфолентахLochbandspeicherung
comp.запоминание данных на электрическихelektrische Informationsspeicherung
avia.запоминающее устройство для данныхDatenspeicher
comp.затраты на запоминание данныхSpeicherkosten
comp.затраты на накопление данныхDatenerfassungskosten
comp.затраты на сбор данныхErhebungsaufwand
comp.затраты на хранение данныхSpeicherkosten
comp.защита данных на лентеBandsicherung
gen.защита персональных данныхSchutz personenbezogener Daten (dolmetscherr)
patents.заявление, данное вместо присягиeidesstattliche Erklärung
comp.зона памяти для записи данныхDatenfeld
comp.идентификатор записи данныхDatensatzname
energ.ind.избыточное давление над точкой кипения при данной температуреHaltedruck (во всасе насоса)
gen.имеющийся на данный моментaktuell (Samsara)
lawимя, данное при крещенииTaufname
comp.индивидуальная линия передачи данныхPrivatleitung
comp.индикация данных на экранеBildschirmdarstellung (дисплея)
brit.интеллектуальный анализ данныхData-Mining
mil.интенсивность движения на данном перегонеZugbelegung der Strecke
comp.интерфейс базы данныхDatenbankinterface (Nilov)
med.инфектологические данныеinfektiologische Befunde (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
comp.искажение информации на носителе данныхStörstelle
mil.испытание на пригодность военнослужащего к использованию в данной специальностиVerwendungsprüfung
gen.исторические данныеhistorische Angaben (Лорина)
comp.карта с данными вводаEingabekarte
comp.карта с данными инвентаризацииBestandskarte
comp.карта с данными об оборотеUmsatzlochkarte
comp.карта с данными об оборотеUmsatzkarte
comp.карта с детализованными даннымиSammelstückkarte (КОБОЛ)
comp.карта с исходными даннымиStammkarte
comp.карта с исходными даннымиEingabekarte
comp.карта с обновляемыми даннымиBewegungskarte
med.каталог общего тарифа по данному виду леченияFP-Katalog (Лорина)
med.каталог общего тарифа по данному виду леченияFallpauschalen-Katalog (Лорина)
comp.код записи данныхDatenaufzeichnungskode
biol.количество видов в данной местностиArtdichte
gen.кому много дано, с того много и взыщетсяwem viel gegeben ist, von dem wird man auch viel fordern
avia.коноид Маха выходящий из данной точкиausgehendes Machkonoid
avia.коноид Маха начинающийся в данной точкеausgehendes Machkonoid
brit.кэш-буфер дисковых данныхDisk-Cache
brit.кэширование дисковых данныхDisk-Caching
quant.el.лазерная запись данныхLaser-Datenaufzeichnung
comp.лента с данными инвентаризацииBestandsband
gen.литература по данному вопросуdie einschlägige Literatur
gen.литература по данному предметуdie einschlägige Literatur
manag.лицо, занимающее данное положениеPositionsinhaber
lawложное показание, данное без присягиuneidliche Falschaussage
road.wrk.максимальное количество автомобилей, прошедших через данное сечение дороги в единицу времениVerkehrsspitze
auto.максимальное количество транспортных средств, прошедших через данное сечение дороги в единицу времениVerkehrsspitze
brit.RAID-матрица уровня 1 с дублированием данных на "зеркальном" дисковом накопителеMirrored Disk Array
gen.RAID-матрица уровня 0 с расслоением данных на дискахData Striping Array
gen.RAID-матрица уровня 0 с расщеплением данных на дискахData Striping Array
writtenМеня очень заинтересовало Ваше предложение о данной должности.Mit großem Interesse habe ich Ihr Stellenangebot gelesen (golowko)
comp.МЛ для записи аналоговых данныхAnalogmagnetband
gen.мне не дано ... es ist mir nicht gegeben ...
gen.мне не дано я не умею я не в состоянииes ist mir nicht gegeben zu
gen.на данное времяzurzeit (Лорина)
gen.на данный моментzu diesem Zeitpunkt (Andrey Truhachev)
gen.на данный моментderzeit (Лорина)
gen.на данный моментzu dieser Zeit (Andrey Truhachev)
gen.на данный моментderzeitig (Лорина)
comp.набор данныхDataset (Лорина)
comp.накопление данных на магнитных дискахMagnetplattendatenerfassung
comp.накопление данных на магнитных лентахMagnetbanddatenerfassung
tech.направляющее данноеRichtwert
gen.население данной местностиEinwohnerschaft
gen.Настоящим подтверждается соответствие данной копии оригиналуFür den Gleichlaut der Ausfertigung mit der Urschrift (nerzig)
gen.не даноist nicht gegeben (Лорина)
inf.не сдержать данное кому-либо словоhängenlassen
math.несвязанное данноеunabhängiges Datenwort
comp.носитель данных для записи выводимых данныхAusgabemedium
comp.обработка данных на магнитных лентахMagnetbanddatenverarbeitung
comp.обработка данных на перфокартахLochkartenverarbeitung
gen.общепринятый в данной странеlandesüblich
gen.общепринятый в данной странеlandüblich
med.общий тариф по данному виду леченияFallpauschale (relapse)
med.общий тариф по данному виду леченияFP (Лорина)
nautic.общий тоннаж всех судов в данный моментFlottentonnagebestand
gen.обычный для данной местностиortsüblich
comp.одинарная плотность записи данныхeinfache Datenaufzeichnungsdichte (напр., на дискете)
biol.одичавшие культурные растения, первоначально не встречавшиеся в данной областиErgasiophygophyten
gen.он изложил данную тему исчерпывающим образомer hat das Thema erschöpfend behandelt
gen.он не обращал внимания на данное ему прозвищеer beachtete seinen Spottnamen nicht
gen.опровержение сообщения было дано уже в следующем номере газетыdas Dementi der Meldung folgte bereits in der nächsten Ausgabe der Zeitung
tech.опытное данноеErfahrungswert
comp.орган по надзору за соблюдением законодательства о защите персональных данныхDatenschutzbehörde (Александр Рыжов)
biol.организм, первым заселяющий данную местностьErstbesiedler
tech.ориентировочное данноеRichtlinie
gen.освободить кого-либо от данного им обещанияseines Versprechens entledigen
gen.освобождать кого-либо от данного им обещанияjemandem sein Wort zurückgeben
gen.основанный на фактических данныхevidenzbasiert (Vorbild)
gen.относящийся к данной темеgegenstandsbezogen
comp.отображение данных на экранеBildschirmdarstellung (дисплея)
comp.отсылать данные на временное хранениеzwischenspeichern
comp.отсылать данные на промежуточное хранениеzwischenspeichern
gen.парный данному ионуPartnerion
comp.перенос данных с карт на документKarte-Ausweis-Übertragung
mil.перечень должностей данной военно-учётной специальностиVerwendungsreihe
comp.перфокарта с данными инвентаризацииBestandskarte
comp.перфорация данных на картахLochkartengewinnung
comp.плотность записи данныхDatenaufzeichnungsdichte (на носителе данных)
gen.подданный данной страныLandeskind
biol.подобающий данному видуartgerecht (об условиях содержания животных, поведении животных и т. д. Mueller)
biol.подходящий для данного видаartgerecht (об условиях содержания животных, поведении животных и т. д. Mueller)
gen.политическая ситуация в данный моментdie augenblickliche politische Situation
econ., BrEполномочие, данное импортёром экспортёру на выставление тратты на банкdrawing authorization
brit.полномочие, данное импортёром экспортёру на выставление тратты на банк или на него самогоdrawing authorization
gen.полностью и целиком освещающий данный вопросkeine Wünsche offen lassen (Ewgeschka)
gen.Положения о защите данныхDatenschutzhinweise (по наводке Erdferkel: Einen Ausdruck der Datenschutzhinweise wird auf Verlangen zur Verfügung gestellt. Распечатка положений о защите данных предоставляется по требованию. multitran.com Александр Рыжов)
geol.порода, входящая в состав данной толщиGebirgsglied горная (напр., член свиты)
bank., engl.поручение на покупку, данное с указанием, чтобы это поручение при достижении лимита превращалось в поручение покупать по наиболее низкой цене и выполнялось при последующем оборотеStop-loss-Stop-buy-order
bank., engl.поручение на продажу, данное с указанием, чтобы это поручение при достижении лимита превращалось в поручение продавать по наиболее высокой цене и выполнялось при последующем оборотеStop-loss-Stop-buy-order
gen.представленный в данном округеbezirkseigen (ГДР)
gen.Привычка свыше нам данаHat Gott doch dem, der Glück entbehrt, Gewohnheit als Ersatz beschert
gen.принимать как данноеals gegeben gelten (cramveliki)
gen.принятый в данной местностиortsüblich
gen.принятый в данной отрасли в данной профессииbranchenüblich
gen.принятый в данной странеlandesüblich
gen.принятый в данной странеlandüblich
gen.принятый в данной странеlandläufig
mil.присущий данной системеsystemimmanent
mil.присущий данному роду войскwaffengebunden
mil.проверка на пригодность военнослужащего к использованию в данной специальностиVerwendungsprüfung
comp.провод записи данныхInformationsschreibdraht
comp.стандартная программа записи данныхDatenaufzeichnungsroutine
comp.программа первичной обработки данных на входном языкеDatenprozessor
comp.программа перезаписи данных с карт на картыKarte-Karte-Programm (иногда с преобразованием переписываемых данных)
avia.производительность в данной точкеPunktleistung
comp.просмотр данных на перфокартахLochkartenabtastung
mil.пункт обработки данных радиоразведки на автомобилеFunkauswertekraftwagen
gen.пытаться предугадать дальнейшее развитие на основе анализа статистических данныхdie kommende Entwicklung aus den Statistiken abzulesen suchen
gen.все, работающие на данном заводеWerkangehörige (pl)
gen.все, работающие на данном предприятииWerkangehörige (pl)
avia.разброс экспериментальных данных о долговечностиStreuung der Lebensdauer
gen.Размеры данной статьи не позволяют разобрать эту тему подробноder Rahmen dieses Artikels reicht nicht aus, dieses Thema ausführlich zu behandeln. (AlexandraM)
biol.растения, проникшие в данную область извнеInvasionsflora
comp.регистр записи данныхDatenschreibregister
comp.регистрация данных на магнитном носителеmagnetische Datenaufzeichnung
comp.регистрация данных на перфолентахLochbandregistrierung
comp.режим постраничного считывания и/или постраничной записи данныхРаде-Modus
tech.руководящее данноеRichtwert
gen.с данного моментаvon nun an (Andrey Truhachev)
gen.с данного моментаvon jetzt ab (Andrey Truhachev)
gen.с данного моментаab jetzt (Andrey Truhachev)
gen.с исчерпывающим подходом к данной проблематикеkeine Wünsche offen lassen (Ewgeschka)
gen.сведущий в данной областиfachkundig
gen.сведущий в данной специальностиfachkundig
med.свойственный данной местностиendemisch
gen.секретарше было дано указание никого не приниматьdie Sekretärin war angewiesen, niemanden vorzulassen
biol.семена сорняков, типичных для данной культурыBegleitsamen
shipb.сигнал разрешения на использование данныхSignal zur Programmbearbeitung
brit.скидка пассажирам, налетавшим свыше определённого количества километров самолётами данной авиакомпанииMiles-and-more-System
avia.скорость в данной точкеGeschwindigkeitspunkt (траектории или эпюры скоростей)
gen.согласие на обработку персональных данныхEinwilligungserklärung zur Datenverarbeitung (marinik)
gen.соответствующий данному видуarteigen
weld.соответствующий данному изделиюwerkstückgerecht
med.состояние в данный моментaktueller Zustand (Лорина)
sport.состояние спортсмена на данный моментTagesform
gen.специфический для данного вида деятельностиhandlungsspezifisch (Александр Рыжов)
sport.специфический для данного вида спортаsportartspezifisch
sport.специфический для данного вида спортаdisziplinspezifisch
gen.специфический для данного возрастаaltersspezifisch (Vikit0ri)
sport.специфический для данного способа плаванияschwimmartspezifisch
gen.специфический для данной работыhandlungsspezifisch (Александр Рыжов)
gen.список всех обучавшихся и обучающихся в данной школеHauptschülerverzeichnis
sport.список сильнейших на данный моментaktuelle Bestenliste
context.Справка дана для предъявления вNachrichtlich an: (внизу страницы в конце Справки OLGA P.)
gen.старт данder Anfang ist geschafft (Анастасия Фоммм)
gen.старт данder Countdown läuft (10...9...8...7... Siegie)
journ.статья, иллюстрация к которой дана на обложке журналаTitelgeschichte (ВВладимир)
gen.Суждены нам благие порывы, Но свершить ничего не даноnach Höherem steht euer Streben, Doch Frucht nicht trägt eure Saat!
gen.сфера действия данной монетной системыMünzgebiet
fig.таким образом данное утверждение оказывается несостоятельнымdamit fällt diese Behauptung in sich zusammen
gen.территория, на которой действует данное распоряжениеGeltungsbereich einer Verordnung
comp.техника обработки данных на перфолентахLochbandtechnik
comp.технология обработки данных на гибких магнитных дискахFloppy-Disk-Technologie
gen.точное обозначение данного количестваtausend
gen.точное обозначение данного количестваhundert
gen.требования к защите данныхdatenschutzrechtliche Vorgaben (dolmetscherr)
gen.требовать чего-либо согласно данной гарантииeinen Garantieanspruch stellen (напр., ремонта купленных с гарантией часов)
gen.Третьего не даноes gibt kein Drittes
gen.Третьего не дано.ein Drittes ist nicht gegeben (tertium non datur wikipedia.org)
gen.сокр. da, раньше тж. D; в сложн. с единицами измерения указывает на величину в 10 раз большую данной единицыDeka-
gen.Умение лечить дано ему свышеer ist zum Arzt wie geschaffen
gen.уроженец данной страныLandeskind
comp.устройство переписи данных с перфокарт на перфолентуLochkarten-Lochstreifen-Umsetzer
comp.файл анкетных данных на перфокартахPersonenkartei
comp.файл на перфокартах с данными инвентаризацииBestandskartei
comp.формат данных на дискетеDiskettenformat
gen.характерные особенности данной местностиTerrainbeschaffenheit
gen.характерный для данной конкретной страныländerspezifisch (Nilov)
gen.церковь данной землиLandeskirche
gen.церковь данной страныLandeskirche
mil.часть, из которой выделено данное подразделениеStammtruppenteil
sport.чемпион мира на данный момент времениamtierender Weltmeister
biol.чуждый не принадлежащий к данному видуartfremd
comp.экстент данных на лентеBanddatenbestand
gen.это дано не каждому.dazu muss man geboren sein (Vas Kusiv)
gen.это ему не даноdas bleibt ihm versagt
gen.это характерно для данной семьиdas liegt in der Familie
context.являющийся обычным общепринятым для данной области профессиональной деятельностиberufsüblich (Шандор)
gen.Язык дан человеку, чтобы скрывать свои мыслиdie Sprache ist dem Menschen gegeben, um seine Gedanken zu verbergen
Showing first 500 phrases