DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Insurance containing в случае | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
больничная касса в системе законодательно установленного страхования на случай болезниgesetzliche Krankenkasse (Лорина)
больничная касса в системе законодательно установленного страхования на случай болезниGKK (Лорина)
в случае утери или поврежденияim Fall von Verlust oder Beschädigung (Andrey Truhachev)
в случае утери или поврежденияim Falle eines Verlusts oder einer Beschädigung (Andrey Truhachev)
в Швейцарии: федеральный закон о страховании несчастных случаевUVG (Unfallversicherungsgesetz mumin*)
Дополнительная страховая защита при наступлении нетрудоспособности в связи с несчастным случаемMiB (Mehrleistung im Berufsunfähigkeitsfall)
касса, осуществляющая страхование на случай возникновения необходимости в уходеPflegekasse (EVA-T)
несчастный случай в пути на работу и с работыWegeunfall (Andrey Truhachev)
обязательное страхование на случай потребности в постороннем уходеPflegepflichtversicherung (Лорина)
получатель денег по страховому полису в случае смерти страхователяAnspruchsberechtigter im Ablebensfall (Agador-spartak)
пособие членам семьи застрахованного, предоставляемое органом социального страхования в случае их болезни или родовFamilienhilfe (Лорина)
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезниGewinnbeteiligungsverordnung für die Krankenversicherung (Лорина)
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезниGBVKVU (Лорина)
постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезниGewinnbeteiligungs-Verordnung-Krankenversicherung (Лорина)
предельный размер платы за труд, в рамках которой служащий обязан осуществлять страхование на случай болезни, установленное закономVersicherungspflichtgrenze (LiudmilaLy)
резерв для покрытия возможных убытков в случае катастрофKatastrophenrückstellung
страхование автомобиля на случай повреждения в результате дорожно-транспортного происшествияKfz-Unfallversicherung (Лорина)
страхование от несчастных случаев в свободное от работы времяFreizeitunfallversicherung (Лорина)
только в случае полной гибелиnur bei Totalverlust (Andrey Truhachev)
только в случае полной гибелиnur gegen Totalverlust (Andrey Truhachev)
только в случае полной гибелиtotal loss only
только в случае полной гибели застрахованного имуществаnur bei Totalverlust (Andrey Truhachev)
только в случае полной гибели застрахованного имуществаtotal loss only (Andrey Truhachev)