DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в работе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в порядке общественной работы, на общественных началахehrenamtlich
вознаграждение за работу в праздничные дниFeiertagsentgelt
выявить недочёт в работеMängel in der Arbeit aufdecken
выявить недочёты в работеMängel in der Arbeit aufdecken
гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местностьLohngarantie und Entschädigungszahlung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend (напр., im Hoben Norden)
гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местностьGarantie und Entschädigung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend (напр., im Hoben Norden)
доплата за работу в выходной деньWochenendzuschlag (Лорина)
доплата за работу в выходные дниZuschlag für Arbeit an Sonntagen
доплата за работу в выходные и праздничные дниSonn- und Feiertagszuschlag (Лорина)
доплата за работу в ночное времяNachtarbeitszuschlag
доплата за работу в ночное времяZuschlag für Nachtarbeit
доплата за работу в ночное времяLohnzuschlag für Nachtarbeit
доплата за работу в ночную сменуZuschlag für Nachtarbeit
доплата за работу в праздничные и выходные дниFeiertagszuschlag
доплата за работу в праздничные и выходные дниFeiertagslohnzuschlag
дополнительная оплата за работу в ночную сменуNachtarbeitszuschlag
дополнительная оплата за работу в праздничные дниFeiertagszuschlag
дополнительная оплата за работу в праздничные дниFeiertagsentgelt
дублирование в работе unnötigeMehrgleisigkeit
дублирование в работе unnötigeÜberschneidung (in der Arbeit)
дублирование в работе unnötigeParallelismus
дублирование в работе unnötigeDoppelarbeit
заработная плата за работу в праздничные дниFeiertagslohn
ипотека в обеспечение занятия кустарными строительными работамиBauhandwerkerhypothek
медицинское освидетельствование в связи с поступлением на работуEinstellungsuntersuchung
надбавка за выполнение работы в особо трудных условияхErschwerniszuschlag
надбавка за работу в ночное времяNachtarbeitszuschlag
надбавка за работу в праздничные дниFeiertagszuschlag
надбавка за работу в трудных условияхZuschläge für Arbeitserschwernisse
надбавка за работу в трудных условияхErschwerniszuschlage
надбавка за работу в трудных условияхZuschlag für Arbeitserschwernisse
надбавка к заработной плате за работу в ночное времяNachtzuschlag
надбавка к заработной плате за работу в ночное времяNachtzulage
надбавка к заработной плате за работу в ночную сменуSchichtzuschlag
находиться в поисках работыarbeitssuchend sein (jurist-vent)
несчастный случай в пути на работуWegeunfall
оказание помощи вернувшимся из заключения в устройстве на работуEingliederungshilfe (Лорина)
оплата труда в зависимости от результатов выполненной работыleistungsabhängige Entlohnung
освидетельствование в связи с поступлением на работуEinstellungsuntersuchung
отказ в выдаче разрешения на работуVersagung der Arbeitserlaubnis (wanderer1)
отказ в приёме на работуAblehnung der Einstellung
отказ в приёме на работуVerweigerung der Einstellung
перевести на другую работу в виде наказанияstrafversetzen
перевести на другую работу в порядке дисциплинарного взысканияstrafversetzen
перерыв в работе судаGerichtsstillstand
Положение о пребывании в Германии с целью работыAAV (Arbeitsaufenthaltserlaubnisverordnung olinka_ja)
посредничество в подыскании места работыArbeitsstellenvermittlung
преемственность в работе советовKontinuität in der Tätigkeit der Sowjets
простой в работеStillstands- und Wartezeiten
простой в работеArbeitsstillstand
профессия, которую можно приобрести в процессе работы без специального образованияEinarbeitungsberuf
профилактическая работа в государствеstaatliche Vorbeugungsarbeit (по предотвращению преступлений; со стороны государственных органов)
профилактическая работа в обществеgesellschaftliche Vorbeugungsarbeit (по предотвращению преступлений)
работа в вечернее времяAbendarbeit (Лорина)
работа в воскресные и праздничные дниSonntags- und Feiertagsarbeit (Лорина)
работа в ночную сменуNachtarbeit
работа в одну сменуeinschichtige Arbeit
работа в праздничные дниFeiertagsarbeit
работа в режиме неполного рабочего времениTeilzeitarbeit (в режиме неполного рабочего дня marinik)
работа в свободное времяFeierabendarbeit (вне своего предприятия)
работа, выполненная в соответствующий периодdie im Bezugszeitraum erbrachte Arbeitsleistung (SKY)
работа прокуратуры в порядке общего надзораallgemeine Aufsicht durch die Staatsanwaltschaft
слаженность в работе государственного аппаратаgute Organisation des Staatsapparates
суммарная продолжительность периодов работы и иной деятельности, в течение которых уплачивались страховые взносыBeitragszeiten (marinik)
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag für den öffentlichen Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag öffentlicher Dienst (Лорина)
теория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятияSphärentheorie (напр., из-за отсутствия электроэнергии)