Russian | German |
в городе и деревне | in Dorf und Stadt |
в городе и деревне | in Stadt und Land |
в данное время она находится в деревне | sie befindet sich im Moment auf dem Land |
в деревне | auf dem Land |
в деревне | auf dem flachen Lande |
в деревне | auf dem Lände |
в деревне | auf dem flachen Lande leben; жить |
в деревне | im Dorf |
в деревне есть небольшой пруд | das Dorf hat einen Weiher |
в деревне царили простые нравы | im Dorf herrschten einfache Sitten |
в деревню | ins Dorf |
в деревнях всё ещё есть люди, которые лечатся у знахаря | in den Dörfern gibt es noch Menschen, die sich von einem Quacksalber kurieren lassen |
в жизни деревни произошли изменения | im Leben auf dem Lande hat sich eine Wandlung vollzogen |
в их деревне в этот день праздник | in ihrem Dorf gibt es an diesem Tage eine Feier |
в конце деревни | am Ausgang des Dorfes |
в пределах деревни | binnen dem Dort |
вся деревня выгорела | das ganze Dorf ist in Flammen aufgegangen |
вся деревня полыхала | das ganze Dorf loderte |
вся деревня сгорела | das ganze Dorf ist weggebrannt (дотла) |
деревня в горах | Bergdorf |
жизнь в деревне | Landleben |
жизнь в деревне для меня очень заманчива | das Leben auf dem Lande reizt mich sehr |
жизнь в деревне для меня очень привлекательна | das Leben auf dem Lande reizt mich sehr |
жить в труднодоступной деревне в горах | in einem schwer zugänglichen Dorf im Gebirge wohnen |
летом я еду в деревню | im Sommer fahre ich aufs Land |
Лучше быть первым в деревне, чем вторым в городе | Lieber der Erste hier, als der Zweite in Rom |
мы будем работать в деревне | wir werded auf dem Dorf arbeiten |
на каникулы он ездит к тетушке в деревню | in die Ferien fährt er zu einer Muhme aufs Land |
народу в деревне стало больше | das Dorf ist volkreicher geworden |
ни одного попа не осталось в деревне | kein Pope ist im Dorf geblieben |
он боится, что в деревне станет совсем ограниченным и примитивным человеком | er hat Angst, dass er auf dem Dorf völlig versimpelt |
он вырос в деревне | er ist auf dem Lande aufgewachsen |
он еле спасся бегством от жестокой, кровавой бойни в деревне | er ist dem blutigen Massaker im Dorf gerade noch entkommen |
он живёт в деревне | er wöhnt auf dem Lande |
он и не заметил, как они свернули в деревню. | er merkte kaum, wie sie ins Dorf bogen Seghers, "Die Toten" |
он участковый врач, в участок которого входят три деревни | als Arzt hat er drei Dörfer zu betreuen |
она выросла в деревне | sie ist auf dem Dorf aüfgewachsen |
они всегда жили в деревне | sie Wohnten immer auf dem Dorf |
отправлять детей в деревню | Kinder aufs Land verschicken |
переехать в деревню | auf das Land verziehen (Andrey Truhachev) |
переехать в деревню | aufs Land ziehen |
переехать в деревню | auf das Land umziehen (Andrey Truhachev) |
переехать в деревню | aufs Land gehen (Andrey Truhachev) |
массовое переселение городских жителей в деревню | Stadtflucht (напр., во время голода и т. п.) |
массовое переселение из деревни в город | Landflucht |
переселяться в деревню | aufs Land ziehen (Andrey Truhachev) |
переселяться в деревню | aufs Land gehen (Andrey Truhachev) |
переселяться в деревню | auf das Land umziehen (Andrey Truhachev) |
переселяться в деревню | aufs Land umziehen (Andrey Truhachev) |
переселяться в деревню | auf das Land verziehen (Andrey Truhachev) |
поехать в деревню | aufs Land gehen |
поехать в деревню | aufs Land fahren (Alex Krayevsky) |
пожар превратил деревню в пепелище | die Feuersbrunst äscherte das Dorf ein |
поселить семью в деревне | die Familie in einem Dorf einlogieren |
поселяться в деревне | sich im Dorf ansiedeln |
пребывание в деревне в сельской местности | Landaufenthalt |
превратить в пепел деревню | ein Dorf einäschern |
провести детство в деревне | seine Kindheit auf dem Lande verleben |
прожить детство в деревне | seine Kindheit auf dem Lande verleben |
расквартировать беженцев в деревне | die Flüchtlinge im Dorf einquartieren |
ремесленник в деревне | Landsasse |
рота вступила в деревню | die Kompanie marschierte in das Dorf ein |
рота вступила в деревню | die Kompanie rückte in das Dorf ein |
свой отпуск он проводит в отдалённой деревне | seinen Urlaub verbringt er in einem abgeschiedenen Dorf |
судьба забросила его в дальнюю деревню | er wurde in ein entferntes Dorf verschlagen |
то в деревне | cj |
уехать жить в деревню | aufs Land umziehen (Andrey Truhachev) |
уехать жить в деревню | aufs Land gehen (Andrey Truhachev) |
уехать жить в деревню | auf das Land umziehen (Andrey Truhachev) |
уехать жить в деревню | aufs Land ziehen (Andrey Truhachev) |
улица в деревне | Ortsstraße (Andrey Truhachev) |
харчевня находилась при въезде в деревню | die Gastwirtschaft befand sich am Eingang des Dorfes |
эта деревня в праздничном убранстве | das Dorf prangt im Flaggenschmuck |
эта деревня – островок верхненемецкого диалекта в области распространения нижненемецкого | das Dorf ist eine oberdeutsche Insel im niederdeutschen Sprachgebiet |
эта дорога ведёт в деревню | dieser Weg führt ins Dorf |
я рисовал себе свою жизнь в деревне | ich malte mir das Leben auf dem Lande aus |