Subject | Russian | German |
nautic. | акт о возврате из ближайшего порта избыточного груза, ошибочно погруженного на судно в порту отправления | Overlanded-Manifest |
shipb. | акт о возврате избыточного груза, ошибочно погружённого на судно в порту отправления | Overlanded-Manifest |
nautic. | акционерное общество по перегрузке или перевалке грузов в портах | Hafenumschlagaktiengesellschaft |
shipb. | в грузу | in Ladung |
shipb. | в грузу | mit Ladung |
shipb. | в грузу | beladen |
shipb. | в грузу | abgeladen |
shipb. | в полном грузу | voll beladen |
shipb. | в полном грузу | vollbeladen |
shipb. | в полном грузу | mit voller Ladung |
nautic. | валкость судна в грузу | ranker Schiffsladezustand |
shipb. | вес груза в таре при погрузке на судно | Verschiffungsgewicht |
shipb. | водоизмещение в грузу | Gewichtsdeplacement |
shipb. | водоизмещение в грузу | beladene Wasserverdrängung |
shipb. | водоизмещение в грузу | Gewichtsverdrängung |
shipb. | водоизмещение в полном грузу | Ladeverdrängung |
nautic. | водоизмещение в полном грузу | Verdrängung voll beladen |
shipb. | водоизмещение в полном грузу | Verdrängung des voll abgeladenen Schiffes |
shipb. | водоизмещение в полном грузу | Ladedeplacement |
shipb. | водоизмещение в полном грузу | vollbeladene Verdrängung |
shipb. | водоизмещение в полном грузу | voll abgeladenes Deplacement |
nautic. | водоизмещение в полном грузу с полным грузом | beladenes Deplacement |
shipb. | водоизмещение судна в полном грузу | Deplacement des voll abgeladenen Schiffes |
nautic. | временная разборная переборка в трюмах с сыпучим грузом | Schlingerschott |
nautic. | временная разборная переборка в трюме для зерновых грузов | losnehmbares Getreideschott |
econ. | вся масса поступивших для перевозки грузов | Transport auf kommen |
busin. | вся масса поступивших для перевозки грузов | Transportaufkommen |
shipb. | выбрасывание груза в море | Seewurf (для спасения судна) |
nautic. | выбрасывание груза в море для спасения судна | Seewurf |
shipb. | выброшенный в море груз | Seewurf |
avia. | груз балансировки, включённый в общую проводку управления | angelenkter Massenausgleich |
railw. | груз в анкерном узле | Abspanngewicht |
logist. | груз в багажном отсеке | Belly-Fracht (die; Груз, транспортируемый в нижнем грузовом отсеке пассажирского самолета: In der Luftfahrt bezeichnet der Begriff Belly (englisch "Bauch") die unteren (d. h. unterhalb des Passagierdeckes) befindlichen Räume eines Flugzeugs. Teilweise wird der Begriff als Synonym für die Unterflurfrachträume benutzt. Hier können bei großen Passagier- oder Frachtflugzeugen "Unit Load Devices" geladen werden, die Gepäck, Post oder Fracht enthalten, oder auch mit Netzen gesicherte lose Gegenstände, meist bei kleineren Flugzeugen (z. B. BAe 146). Dazu wird die Fracht meist mit Hubtischen auf die Höhe des Laderaums gebracht und dann eingerollt. wikipedia.org LEFALA) |
f.trade. | груз в бочках | fässerweise Ladung |
f.trade. | груз в кипах | ballenweise Ladung |
shipb. | груз в кипах | Ballenladung |
f.trade. | груз в кипах | Ladung in Ballen |
shipb. | груз в кипах | Ballengut |
shipb. | груз в контейнерах | Containerladung |
shipb. | груз в контейнере | containerisiertes Gut |
f.trade. | груз в коробках | Ladung in Schachteln |
gen. | груз в кузове грузовика состоял из ящиков | die Ladung des Lastwagens bestand aus Kisten |
shipb. | груз в мешках | Sackladung |
tech. | груз в мешках | Sackware (Nilov) |
f.trade. | груз в мешках | sackweise Ladung |
f.trade. | груз в мешках | Gut in Säcken |
f.trade. | груз в мешках | abgesacktes Gut |
shipb. | груз в мешках | Sackgut |
busin. | груз в мешочной упаковке | Sackladung |
f.trade. | груз в обрешётке | Last in Bretterverschlag |
railw. | груз в отправке | Versandgut |
f.trade. | груз в пакетах | Ladung in Paketen |
shipb. | груз в пакетах | Paketladung |
f.trade. | груз в пачках | paketweise Ladung |
econ. | груз в пути | unterwegs befindliches Gut |
shipb. | груз в состоянии покоя | ruhende Last |
gen. | груз в тюках | Ballenladung |
f.trade. | груз в упаковке | verpackte Ladung |
f.trade. | груз в упаковке | Ladung in Verpackung |
mil., navy | нижний груз водолаза в форме сиденья | Sitzgewicht |
shipb. | груз в цистернах | Tankfüllung |
f.trade. | груз в ящиках | Ladung in Kasten |
shipb. | груз в ящиках | Kastenladung |
swiss. | груз весом в полцентнера австр., в центнер | Zentnerlast |
nautic. | груз, доставленный по ошибке в порт, расположенный дальше порта назначения | zu weit geführte Ladung |
nautic. | груз, доставленный по ошибке в порт, расположенный дальше порта назначения | zu weit beförderte Ladung |
busin. | груз, заключённый в строп и состоящий из нескольких грузовых мест | Hieve |
gen. | груз из судна выгружается в вагоны | die Fracht wird aus dem Schiff in die Waggons gelöscht |
railw. | груз, который должен быть погружен и выгружен в пределах одной тарифной станции | Bahnhofsendung |
nautic. | груз, могущий быть выгруженным в любом порту по приказанию грузополучателя или грузоотправителя | Optionsladung |
shipb. | груз, находящийся в пути | unterwegs befindliche Ladung |
nautic. | груз, находящийся в пути на судне | schwimmende Ladung |
oil | груз, находящийся в танках | Tankerfüllung (танкера) |
nautic. | груз, находящийся в танках | Tankfüllung |
railw. | груз, перевозимый в изотермических и рефрижераторных поездах | Kühlladung |
railw. | груз, перевозимый в контейнерах | Containergut |
railw. | груз, перевозимый в мешках | Sackladung |
nautic. | груз, перевозимый в рефрижераторных судах | Kühlladung |
nautic. | груз, перевозимый в холодильных камерах | Kühlladung |
gen. | груз, перевозимый в цистернах | Tankladung |
railw. | груз, перевозимый в ящиках | Kistenladung |
railw. | груз, перевозимый в ящиках | Kistengut |
railw. | груз, пригодный для перевозки в контейнерах | containerfähiges Gut |
nautic. | груз, сброшенный в море и обозначенный буем | Wrackgut |
nautic. | груз, сброшенный в море и обозначенный буем | versenktes Gut |
busin. | грузить груз, заключённый в строп | hieven (с помощью лебёдки) |
nautic. | грузовая ватерлиния для лесных грузов в летнее время | Sommerholzladelinie |
nautic. | грузовместимость для грузов в кипах | Ballenladung-Rauminhalt |
nautic. | грузовместимость для грузов в кипах | Ballenladung-Inhalt |
nautic. | грузовместимость для грузов в тюках | Ballenladung-Rauminhalt |
nautic. | грузовместимость для грузов в тюках | Ballenladung-Inhalt |
gen. | грузы находятся в пути | die Transporte rollen (на железной дороге) |
meat. | грузы, подлежащие перевозке в замороженном состоянии | Kühlgüter |
meat. | грузы, подлежащие перевозке в охлаждённом состоянии | Kühlgüter |
busin. | грузы, подлежащие транспортировке в прохладном месте | Kühlgüter (чаще всего от 0о до-22оС) |
gen. | грузы прибывают в город | die Transporte rollen in die Stadt |
mil. | грузы снабжения в пути следования | Unterwegsgüter |
railw. | данные о грузе, содержимом в вагоне | Inhaltsangaben |
nautic. | дистанционное управление перегрузкой грузов в портах | ferngesteuerter Hafenumschlag |
wood. | договор о доставке груза в назначенное время | Fixgeschäft |
nautic. | доля веса груза в общем весе судна | Frachtanteil |
energ.ind. | доля груза в общем весе | Frachtanteil (транспортного средства) |
shipb. | доля груза в общем весе судна | Frachtanteil |
nautic. | доставка груза в меньшем количестве, чем указано в документах | Minderlieferung |
shipb. | завоз груза в другой порт из-за невозможности выгрузки вследствие неправильной укладки | Überstauung |
nautic. | залоговое право судовладельца на перевозимый груз в обеспечение уплаты контр-сталийных денег фрахтователем | Überliegegeld-Pfandrecht |
econ. | издержки, возникающие в результате непоступления грузов | Fehlmengenkosten (напр., на склад) |
econ. | издержки, возникающие в результате непоступления грузов на склад | Fehlmengenkosten |
railw. | Инструкции о порядке оформления грузов большой скорости в международном сообщении | Abfertigungsvorschriften für den Zwischenstaatlichen Expressgutverkehr |
railw. | Инструкции по оформлению грузов в международном железнодорожном сообщении | Abfertigungsvorschriften im internationalen Eisenbahngüterverkehr |
railw. | инструкции по перевозке грузов в контейнерах и на поддонах | Behälter- und Palettenvorschriften |
railw. | инструкция по перевозке грузов в контейнерах и на поддонах | Behälter- und Palettenvorschriften (ГДР) |
railw. | клин для фиксации положения груза в вагоне | Dornkeil |
nautic. | количество суток, предусмотренное в чартере, для погрузки грузов | Ladefrist |
econ. | коносамент на груз, принятый в перевозке | Übernahmekonnossement |
railw. | корректировка положения груза в вагоне | Zurechtladung |
load.equip. | коэффициент устойчивости в сторону груза | Standsicherheit mit Last |
nautic. | лица, заинтересованные в грузе | Ladungsinteressenten |
nautic. | материал для уплотнения грузов в трюме с бортов | Seitengarnier im Laderaum |
pack. | машина для укладки грузов в штабеля и для разгрузки штабелей | Auf- und Abstapelmaschine |
nautic. | мелкие грузы для заполнения пустот в трюме между грузом и набором | Staulückenladung |
missil. | многократный подъём в космос полезного груза | Mehrfachnutzlaststart |
shipb. | момент остойчивости в грузу | stabilitätsbelastetes Moment |
nautic. | момент остойчивости в грузу | stabilitätsbelasteter Moment |
shipb. | момент отстойчивости в грузу | stabilitätsbelastetes Moment |
econ. | морская перевозка грузов, принадлежащих другим странам, без захода в порты своей страны | cross-trade-Verkehr |
gen. | морская перевозка грузов, принадлежащих другим странам, без захода в порты своей страны | cross-trade |
busin. | надбавка к основному тарифу за провоз груза в крытых транспортных средствах | Bedeckungszuschlag |
f.trade. | надбавка к основному тарифу за провоз грузов в крытых транспортных средствах | Bedeckungszuschlag |
railw. | накладная к штучному грузу большой скорости в международных перевозках | Expressgutschein |
shipb. | небрежная укладка груза в трюмах | nachlässige Verstauung |
shipb. | неправильная укладка груза в трюмах | unsachgemäße Verstauung |
shipb. | обработка груза в порту | Hafenladungsbehandlung |
nautic. | обработка груза в порту | Hafen-Ladungsbehandlung |
railw. | обработка грузов в пути следования | Unterwegsbehandlung |
railw. | Общие правила приёма грузов к отправке в международном сообщении | Gemeinsame Abfertigungsvorschriften für den internationalen Güterverkehr |
econ. | объём, занимаемый тонной определённого груза в трюме | Staukoeffizient |
econ. | объём, занимаемый тонной определённого груза в трюме | Staumaß |
econ. | объём, занимаемый тонной определённого груза в трюме | Staufaktor |
shipb. | обязанность погрузить груз в трюм | Stauungspflicht |
nautic. | оговорка в коносаменте или в чартере о том, что судовладелец перевозчик не несёт ответственности за задержку с грузом, если в порту произойдёт забастовка докеров | Streikklausel |
shipb. | оговорка в страховом полисе об освобождении страховщика от ответственности в случае частичной порчи некоторых грузов | Memorandum-Klausel |
nautic. | оговорка, дающая право перевозчику приостановить перевозку груза, если на него наложен арест в обеспечение уплаты фрахта или убытков по аварии | Cesser-Klausel |
nautic. | осадка в грузу | Ladetiefgang |
shipb. | осадка в полном грузу | Tiefgang voll beladen |
nautic. | осадка судна в грузу | Schiffs-Ladetiefgang |
shipb. | осадка судна в грузу | Schiffsladetiefgang |
nautic. | осадка судна в грузу | Tiefgang beladen |
shipb. | остатки груза в трюме | Ablagerungen |
mil. | отдел бундесвера по планированию, перевалке и распределению грузов, поступающих в морские порты | Weiterleitungsstelle See der Bundeswehr |
busin. | отказ в принятии груза | Annahmeverweigerung |
econ. | отказ получателя в принятии груза | Annahmeverweigerung |
bank. | отметка в коносаменте о наличии разногласия между судовладельцем и грузоотправителем относительно количества груза | in dispute |
brit. | отметка в коносаменте о разногласиях между отправителем и перевозчиком относительно количества груза | in dispute |
econ. | отправитель груза, запрещающий экспедитору включать перевозимый груз в страховое свидетельство | Verbotskunde |
nautic. | отправка грузов морским путём в установленный срок | Terminverschiffung |
shipb. | палубный груз при перевозке в зимний период | Winterdecksladung |
nautic. | перевалка штучных грузов в порту | Stückgüterumschlag im Hafen |
nautic. | перевозимые в трюмах грузы в отличие от палубных грузов | Raumverladung |
shipb. | перевозка груза в одну сторону | Hinfrachttransport |
shipb. | перевозка груза в прямом направлении | Hinfrachttransport |
railw. | перевозка грузов в большегрузных контейнерах | Großbehälterverkehr |
gen. | перевозка грузов в контейнерах | Behälterverkehr |
energ.ind. | перевозка грузов в контейнерах большой вместимости | Großbehälterverkehr |
railw. | перевозка грузов в контейнерах или в сменных кузовах | Wechselkastentransport |
railw. | перевозка грузов в контейнерах малой ёмкости | Kleinbehälterverkehr |
railw. | перевозка грузов в крупнотоннажных контейнерах | Großbehälterverkehr |
railw. | перевозка грузов в установленные сроки | Termindienst |
railw. | перевозки грузов в контейнерах средней ёмкости | Mittelbehälterverkehr |
auto. | перевозки сыпучих грузов в цистернах | Silotransport (Лорина) |
shipb. | перегрузка грузов в морском порту | Seehafenumschlag |
shipb. | перегрузка грузов в порту | Hafenwarenumschlag |
nautic. | перегрузка грузов в порту | Hafenumschlag |
shipb. | перегрузка грузов в порту с дистанционным управлением | ferngesteuerter Hafenumschlag |
nautic. | перегрузка грузов в порту с управлением на расстоянии | ferngesteuerter Hafenumschlag |
nautic. | перегрузка перевалка массовых грузов в портах | Massengüterumschlag in Häfen |
wood. | план укладки грузов в судно | Cargo-Plan |
busin. | плата за хранение груза в пакгаузе сверх установленного срока | Kailagergeld |
law, commer. | погрузка, выгрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем | frei ein und aus und gestaut |
law, commer., BrE | погрузка, выгрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем | free in and out and stowed (Vertragsklausel) |
law, commer., BrE | погрузка, выгрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем | free in and out and fios (Vertragsklausel) |
bank., engl. | погрузка, выгрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем | free in and out and stowed |
econ. | погрузка, выгрузка и укладка груза в трюме оплачиваются фрахтователем | free in and out and stowed |
bank., engl. | погрузка и укладка груза в трюме оплачивается фрахтователем | free in and stowed |
econ. | погрузка и укладка груза в трюме оплачиваются фрахтователем | free in and stowed |
railw. | погрузка сыпучего груза в открытые вагоны на ходу поезда | Zugverholung |
oil | подвижный жидкий груз в танках | freibewegliche Tankerfüllung (танкера) |
nautic. | подвижный жидкий груз в танках | freibewegliche Tankfüllung |
pack. | поддон для укладки грузов в штабель | Stapelpalette |
wood. | поддон, используемый для перевалки грузов в портах | Hafenpalette |
shipb. | подпорный киль для укрепления груза в трюме | Staukiel |
shipb. | подушка для укрепления груза в трюме | Staukiel |
missil. | полезный груз в виде измерительного оборудования | Meßgerätenutzlast |
shipb. | положение в грузу | Beladungszustand |
shipb. | положение в грузу | Ladezustand |
nautic. | помещение для грузов в носовой части подводных лодок | Transportvorschiff der U-Boote |
shipb. | порт, доступный для судов в полном грузу | vollschiffiger Hafen |
auto. | пробег без груза в км | Leer-Kilometer (Leer-km) |
auto. | пробег с грузом в км | Nutz-Kilometer (Nkm) |
f.trade. | процент стоимости груза, который не покрывается страховщиком в случае аварии | Franchise |
railw. | пункт обработки грузов в пути следования | Unterwegsgüterabfertigungsstelle |
f.trade. | равномерно размещать груз в трюме | Ladung im Schiffsraum gleichmäßig verteilen |
nautic. | размещать укладывать груз в трюмах | verstauen |
f.trade. | размещать груз в трюме | eine Ladung unter Deck verstäuen |
f.trade. | размещать груз в трюме судна | trimmen |
f.trade. | размещение груза в трюме | Anordnung der Ladung im Schiffsraum |
railw. | разница в тарифных ставках на перевозку грузов | Frachtunterschied |
nautic. | расписка в принятии груза на склад | Lagerschein |
shipb. | расписка в приёме грузов | Ladungsschein |
shipb. | расписка в приёме грузов | Ladungsempfangschein |
nautic. | расписка помощника капитана в приёме грузов | Ladungsempfangsschein |
nautic. | расписка в приёме грузов в портовый склад | Absetzantrag |
nautic. | расписка в приёме грузов на судно | Empfangsschein |
nautic. | расписка в приёме грузов на судно | Empfangsbescheinigung |
nautic. | расписка помощника капитана в приёме груза | Steuermannsquittung |
econ. | расписка портового склада в принятии груза | Kai-Receipt |
bank. | расписка портового склада в принятии груза | Kaireceipt |
bank. | расписка портового склада в принятии груза | Kaiempfangsschein |
f.trade. | расписка штурмана в принятии груза | Steuermannsquittung |
busin. | распределять груз в трюме | trimmen |
f.trade. | расходы на обработку грузов в порту | Güterabfertigungskosten im Hafen |
shipb. | расходы по перегрузке грузов в портах | Umschlagspesen |
shipb. | расходы по хранению грузов в портовых складах | Hafenstauereikosten |
nautic. | расходы по хранению грузов в портовых складах | Hafen-Stauereikosten |
shipb. | рейс в грузу | Ladungsreise |
shipb. | рейс в грузу | Ladereise |
shipb. | рейс в полном грузу | Vollastfahrt |
shipb. | рейс в полном грузу | Reise mit voll beladenem Schiff |
oil | рейс танкера в грузу | Tankerladungsfahrt |
shipb. | сброшенный в море груз | Wrackgut |
nautic. | свидетельство, выдаваемое портовым складом в приёме грузов | Hafenwarenschein |
nautic. | свидетельство, выдаваемое портовым складом в приёме грузов | Hafenwarenlagerschein |
nautic. | свидетельство, удостоверяющее очистку от пошлин груза на судне, прибывшем в порт | Einklarierungsattest |
shipb. | свободный подвижный груз в цистерне | freibewegliche Tankfüllung |
railw. | сводка о наличии штучных грузов в пунктах погрузки | Ladeübersicht |
railw. | сводка о наличии штучных грузов в пунктах погрузки | Ladetafel |
shipb. | сдача груза в собственные транспортные средства получателя | Überbordablieferung |
busin. | сделка с находящимся в пути морским грузом | Cargo-Geschäft |
shipb. | складирование грузов в портовых складах | Hafenspeicherung |
nautic. | складирование грузов в таможенных складах | Zollagerung |
nautic. | складирование хранение на складах массовых грузов в порту | Massengüterlagerung im Hafen |
shipb. | скорость в грузу | Geschwindigkeit in beladenem Zustand |
shipb. | скорость в полном грузу | Geschwindigkeit voll beladen |
shipb. | скорость судна на ходовом испытании в полном грузу | Probefahrtgeschwindigkeit voll beladen |
nautic. | скорость хода судна в грузу | Geschwindigkeit des beladenen Schiffes |
shipb. | состояние в грузу | Ladezustand |
shipb. | состояние судна в полном грузу | voll getauchter Zustand |
nautic. | спасение судна и грузов, в процессе которого одна спасательная партия продолжает спасательные работы, начатые другой | Sukzessivrettung |
nautic. | способ укладки грузов в трюмы | Ladungsstauungsweise |
nautic. | срок, в течение которого груз свободен от обложения пошлиной | Zollfreifrist |
railw. | срок сдачи грузоотправителем отмеченных в накладной грузов | Auflieferungsfrist |
railw. | станция, входящая в маршрут следования экспресс-груза | Richtpunktbahnhof |
shipb. | статья в страховом полисе об условиях возмещения только убытков по грузу в случае столкновения | Frachtkollisionsklausel |
busin. | стоимость укладки груза в трюме | Stauungskosten |
shipb. | страховое условие, ограничивающее ответственность страховщика в случае скопления нескольких партий груза в одном месте | Ortsklausel |
busin. | страховой полис в перевозках железнодорожных грузов | Rollfuhrversicherungsschein |
railw. | ступень дифференцированного тарифа в зависимости от вида груза | Gutartenstaffel |
shipb. | судно в грузу | bewachsenes Schiff |
shipb. | судно в грузу | beladenes Schiff |
shipb. | судно в полном грузу | vollbeladenes Schiff |
shipb. | судно в полном грузу | Schiff mit voller Ladung |
shipb. | судовой груз в мешках | Schiffssackgut |
nautic. | судовой груз в мешках | Schiffs-Sackgut |
auto. | сцепление, в котором силовое замыкание обеспечивается нажимными пружинами и центробежными грузами | halbzentrifugale Kupplung |
econ. | таможенное учреждение, выставляющее сопроводительные документы на таможенный груз и направляющее его в другую таможню для очистки пошлиной | Ausfertigungszolldienststelle |
railw. | тариф в зависимости от ценности груза | ad valorem-Tarif (ФРГ) |
railw. | тариф в зависимости от ценности груза | Werttarif |
railw. | тариф на перевозку грузов в маршрутных поездах | Tarif für Blockzüge |
railw. | тариф на перевозку грузов в определённые пункты или из определённых пунктов | Schnittarif (как правило, погранстанций) |
railw. | тариф на перевозку грузов в определённые пункты или из определённых пунктов | Schnittarif (как правило, пограничных станций) |
railw. | тарификация в зависимости от ценности груза | Werttarifierung |
gen. | тащить груз в подвал | eine Last in den Keller schleppen |
oil | транспортирование грузов в железнодорожных цистернах | Bündesbahn-Behälterverkehr |
oil | транспортирование грузов в ФРГ в железнодорожных цистернах | Bundesbahn-Behälterverkehr |
railw. | тягач для транспортировки грузов в пакгаузе | Güterhallenschlepper |
mil., navy | углубление в грузу | Eichtiefe |
mil., navy | углубление в полном грузу | Tiefgang des beladenen Schiffes |
nautic. | укладка груза в трюмах | Verstauung |
busin. | укладка груза в трюме | Stauung |
shipb. | укладка груза в трюме | Vertrimmung |
shipb. | укладка груза в трюмы | Stauen |
shipb. | укладка грузов в трюмы | Ladungsstellen |
nautic. | укладка грузов в трюмы | Ladungsstauung |
nautic. | укладка грузов в трюмы | Stauung |
nautic. | укладка грузов в трюмы | Ladungsstauen |
pack. | укладывать груз в виде пакета для транспорта на поддоне | auf Paletten stapeln |
pack. | укладывать груз в виде пакета для транспорта на поддоне | palettieren |
busin. | уложенный в трюме груз | gestaut |
shipb. | уровень воды в канале, при котором судно может идти в полном грузу | vollschiffiger Wasserstand |
nautic. | условие в коносаменте, ограничивающее ответственность судовладельца определённой суммой за каждое утерянное погибшее место груза | Abschätzungsklausel |
shipb. | условие в страховом полисе о недопущении на судно некоторых грузов | Ladungseinschränkung |
nautic. | условие в страховом полисе о том, что в случае столкновения судов возмещаются только убытки по грузу | Fracht-Kollisionsklausel |
nautic. | условие в страховом полисе об участии страховщика в расходах, связанных со спасением груза от гибели | Gerichtskosten- und Arbeitslohnklausel |
shipb. | условие в страховом полисе относительно участия страховщика в расходах по спасению груза | Gerichtskosten- und Arbeitslohnklausel |
shipb. | условие в чартере, дающее фрахтователю право выбора порта и груза для погрузки | Optionsklausel |
nautic. | условие в чартере, дающее фрахтователю право выбора порта разгрузки или разгрузки и груза для погрузки | Option-Klausel |
tech. | устройство для равномерного распределения сыпучих грузов в крытых вагонах | Schüttgüterverteiler |
railw. | устройство для разогрева груза в цистерне | Kesselheizung |
railw. | устройство крепления груза в вагоне | Festlegeeinrichtung |
nautic. | фрахт, взимаемый за перевозку грузов на обратном пути в порт отправления | Rückreisefracht |
shipb. | ход судна в полном грузу | Vollastfahrt |
shipb. | ходовое испытание в полном грузу | Probefahrt in voll abgeladenem Zustand |
shipb. | ходовые испытания в полном грузу | Vollasterprobung |
mining. | цепной конвейер для транспортировки грузов по восстанию в наклонных горных выработках | Steilkettenförderer |
energ.ind. | часть груза в общем весе | Frachtanteil (транспортного средства) |
shipb. | часть груза в общем весе судна | Frachtanteil |
railw. | штучный груз, оставляемый в вагоне при перегрузке на перевалочной станции | Bleibegut |
nautic. | экспедитор грузов в морском порту | Seehafenspediteur |
nautic. | эксплуатационная скорость хода судна в грузу | Betriebsgeschwindigkeit beladen |