DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выражаться | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.бросить в тюрьму выражает сочувствие к заключённомуins Gefängnis werfen
gen.бурно выражать свою радостьlaut jubeln
gen.бурно выражать свою радостьhell jubeln
gen.в сочетании с inf + zu выражает долженствование или возможностьsein
gen.в сочетании с придаточным предложением выражает побуждениеmachen
construct.видимый периметр оконного стекла, выражается в мIg (sichtbare Umfangslänge der Glasscheibe in m Soldat Schwejk)
gen.вымученная манера выражатьсяgequälte Ausdrucksweise
gen.выражает возможностьsollen
gen.выражает возможность соответственно в настоящем и в прошломwerden
gen.выражает волю говорящегоmüssen
gen.выражает действие, на характер которого указывает существительноеmachen
gen.выражает долженствование или возможность/inf + zu
gen.выражает запрет как пожеланиеdürfen
gen.выражает категорическое приказание, угрозуwollen (разг.)
gen.выражает неуверенное предположениеmögen
gen.выражает обоснованное предположениеmüssen
gen.выражает побуждение к действию, просьбу, приказаниеwollen
gen.выражает предположениеdürfen
gen.выражает предположениеmüssen
gen.выражает предположение о вероятности какого-либо фактаmögen
gen.выражает предположение, основанное на объективной возможностиkönnen
gen.выражает предположение, основанное на фактахmüssen
gen.выражает согласиеsollen
gen.выражает сомнение говорящего в справедливости слов кого-либо: утверждатьwollen
gen./выражает удивлениеnein
gen./выражает удивлениеnee
gen.выражает усилениеur- (приставка имён прилагательных)
gen.выражает усилениеbitter
gen./выражает уточнениеnee
gen./выражает уточнениеnein
gen.выражается сомнение в том, чтоes wird angezweifelt, dass
gen.выражайтесь осторожнее!bitte zügeln Sie sich in Ihrer Ausdruckweise!
gen.выражали намерениеman äußerte die Absicht (Anisa Kem)
gen.выражать аллегорическиallegorisieren
gen.выражать беспокойствоBeunruhigung äußern (Лорина)
pomp.выражать благодарностьdanksagen (кому-либо)
formalвыражать благодарностьeine Belobigung aussprechen (Ин.яз)
gen.выражать благодарностьdanken (за что-либо кому-либо)
gen.выражать благодарностьseine Dankbarkeit bezeigen
gen.выражать кому-либо благодарностьjemandem seinen Dank
gen.выражать благодарностьdanksagen impf danksagte, part II dankgesagt (кому-либо)
gen.выражать благодарностьjemandem seinen Dank aussprechen (кому-либо)
gen.выражать благодарностьsich für etwas bedanken (Andrey Truhachev)
gen.выражать благодарностьDank sagen (Andrey Truhachev)
gen.выражать благодарностьden Dank aussprechen
gen.выражать благодарность за поддержкуseinen Dank für die Unterstützung aussprechen (Andrey Truhachev)
gen.выражать большое удовлетворениеseiner großen Genügtuung Ausdruck geben
econ.выражать в процентахprozentual darstellen (Лорина)
gen.выражать что-либо в словахetwas in Worten ausdrücken
ling.выражать в форме амплификацииamplifizieren
busin.выражать в цифрахbeziffern
gen.выражать в цифрахmit Ziffern bezeichnen
gen.выражать в числахbeziffern
gen.выражать какой-либо взглядeine Ansicht äußern
lawвыражать волеизъявлениеWillenserklärung abgeben (mirelamoru)
gen.выражать своё восхищениеjemandem Bewunderung zollen
busin.выражать готовностьBereitschaft erkennen lassen (mirelamoru)
gen.выражать готовностьsich bereit zeigen
gen.выражать довериеVertrauen bezeugen (AlexandraM)
gen.выражать довериеin jemanden Vertrauen zeigen (AlexandraM)
gen.выражать извинениеeine Entschuldigung vortragen (Andrey Truhachev)
gen.выражать личное мнениеeigene Meinung äußern (Лорина)
ed.выражать мимико-жестовой речьюGebärdensprache benutzen
gen.выражать мнениеMeinung äußern (Лорина)
gen.выражать какое-либо мнениеeine Ansicht äußern
hist.выражать мнениеäußern
gen.выражать мнениеStellungnahme abgeben (Andrey Truhachev)
gen.выражать чьи-либо мыслиjemandem aus dem Munde reden
book.выражать надеждуseiner Hoffnung Ausdruck geben
gen.выражать надеждуdie Hoffnung aussprechen
gen.выражать недовольствоbiestern
gen.выражать недовольствоdem Missmut Ausdruck geben
gen.выражать недовольствоsich unzufrieden zeigen (mit D – чем-либо Ремедиос_П)
gen.выражать недовольствоscheele Augen machen
fig., inf.выражать недовольствоmeutern
gen.выражать недовольствоbemeckern (чем-либо)
gen.выражать недовольство по поводу величины расходовdie Höhe der Ausgaben bemängeln
gen.выражать недовольство по поводу обнаруженных в чём-либо недостатковbemängeln
inf.выражать неодобрениеbuhen (Andrey Truhachev)
gen.выражать неодобрениеpfui rufen
lawвыражать несогласиеdissentieren
jarg.выражать неуважениеdissen (mirelamoru)
gen.выражать кому-либо одобрениеjemandem Beifall zollen
gen.выражать одобрениеBeifall äußern
polit.выражать озабоченностьsich besorgt zeigen (riskand)
gen.выражать озабоченностьBesorgnis äußern
gen.выражать особое мнениеabweichende Vote formulieren (dolmetscherr)
idiom.выражать открыто своё мнениеKlartext sprechen (Andrey Truhachev)
idiom.выражать открыто своё мнениеKlartext reden (Andrey Truhachev)
gen.выражать открыто своё мнениеoffen seine Meinung sagen (Andrey Truhachev)
gen.выражать отсталые взглядыüberholte Ansichten vertreten
gen.выражать пожеланиеden Wunsch aussprechen
gen.выражать пожеланияWünsche vorbringen
gen.выражать порицаниеpfui rufen
gen.выражать похвалуanerkennen (чему-либо)
gen.выражать почтениеRespekt ausdrücken (shenja3110)
gen.выражать презрениеpfui rufen
inf.выражать презрениеdie Nase über etwas rümpfen (морщить нос, выражая презрение (в отношении кого-л, чего-л) Littlefuchs)
gen.выражать признательностьsich erkenntlich zeigen (кому-либо за что-либо)
gen.выражать признательностьeine Anerkennung aussprechen (Andrey Truhachev)
gen.выражать признательностьsich erkenntlich erweisen (кому-либо за что-либо)
ling.выражать принадлежностьzugehörigkeitsindizieren (Anire)
gen.выражать притворное сочувствиеSympathie vorspielen (Andrey Truhachev)
gen.выражать просьбуeine Bitte ausdrücken (Andrey Truhachev)
gen.выражать протест топаньемausscharren
obs.выражать протест устраивать обструкцию топаньем ногausscharren
gen.выражать протест шарканьемausscharren
obs.выражать протест устраивать обструкцию шарканьем ногausscharren
engin.выражать работу в единицах теплаArbeit im Wärmemaß angeben
gen.выражать свои мыслиkommunizieren (Ремедиос_П)
gen.выражать свои мыслиsich ausdrücken
gen.выражать свои сомненияBedenken erheben
gen.выражать свою готовность сделать что-либоsich zu etwas bereit erklären sich zu etwas bereit finden
austrianвыражать свою поддержкуakklamieren (чему-либо)
gen.выражать своё мнениеseine Meinung äußern (Лорина)
gen.выражать своё мнениеsich äußern (Лорина)
gen.выражать своё мнениеsich über etwas aussprechen (о чём-либо)
disappr., inf.громко выражать своё недовольствоlamentieren
gen.выражать своё недовольствоgegen jemanden murren (кем-либо)
gen.выражать своё неодобрениеmissbilligen
gen.выражать своё неудовольствиеsein Missfallen äußern
gen.выражать своё неудовольствиеsein Missfallen aussprechen
pomp.выражать своё одобрение аплодисментамиeiner Sache Beifall zollen
gen.выражать своё одобрениеeine Sache D; seinen spenden (аплодисментами)
gen.выражать своё одобрениеeine Sache D; seinen zollen (аплодисментами)
gen.выражать своё одобрениеeine Sache D; seinen schenken (аплодисментами)
pomp.выражать своё одобрение аплодисментамиeiner Sache Beifall spenden
gen.выражать своё одобрение кому-либо приветствоватьjemandem Beifall spenden (кого-либо)
hist.выражать своё преклонениеHuldigungen darbringen
gen.выражать своё соболезнованиеseine Kondolenz bezeigen
gen.выражать своё соболезнованиеseine Kondolenz ausdrücken
lawвыражать своё согласиеsich ausdrücklich mit D einverstanden erklären (jurist-vent)
notar.выражать своё согласиеsich ausdrücklich mit D einverstanden erklären (напр., der Kunde erklärt sich ausdrücklich damit einverstanden, dass... Клиент выражает своё согласие с тем, что... (возможно использование вариантов "категорическое согласие", "безусловное согласие" и т. п. jurist-vent)
gen.выражать своё сомнениеBedenken erheben
book.выражать своё удивлениеseinem Erstaunen Ausdruck verleihen
gen.выражать своё удивлениеseinem Erstaunen Ausdruck geben
gen.выражать своё удовлетворение по поводуsich befriedigt über etwas äußern (чего-либо)
genet.выражать себяexprimieren (транскрибировать и транслировать ген antbez0)
gen.выражать что-либо словамиetwas in Worten ausdrücken
gen.выражать соболезнованиеkondolieren (кому-либо)
pomp.выражать соболезнованиеsein Beileid bezeigen (Andrey Truhachev)
book.выражать соболезнованиеkondolieren (jemandem, по поводу чьей-либо смерти)
gen.выражать соболезнованиеbemitleiden (Andrey Truhachev)
gen.выражать собственное мнениеeigene Meinung äußern (Лорина)
gen.выражать согласиеeinverstanden sein (Andrey Truhachev)
gen.выражать согласиеZustimmung äußern (zu D. – с кем-либо, чем-либо Лорина)
gen.выражать согласиеadhärieren (с кем-либо)
gen.выражать согласиеanerkennen (с чем-либо)
gen.выражать сожалениеbeklagen
gen.выражать сожаление по поводу какого-либо несчастьяein Unglück beklagen
patents.выражать сомнениеBedenken äußern
gen.выражать сомнениеseinen Bedenken Raum geben
gen.выражать сомнениеäußern Zweifel (Aprela)
gen.выражать сочувствиеnachfühlen (Andrey Truhachev)
gen.выражать сочувствиеbemitleiden (Andrey Truhachev)
footwearвыражать уважениеAchtung erweisen (Andrey Truhachev)
inf.выражать удивлениеgroße Augen machen (Andrey Truhachev)
book.выражать удовлетворениеseiner Genugtuung Ausdruck geben
gen.выражать удовлетворениеBefriedigung über etwas äußern (по поводу чего-либо)
gen.выражать чьи-либо чаянияjemandem aus dem Munde reden
math.выражаться в ... о сумме, счётеsich beziffern
gen.выражаться витиеватоblümen
inf.выражаться заумноsich gelehrt ausdrücken
gen.выражаться изысканноsich einer gewäglter Ausdrucksweise befleißigen (sich einer gewählten Ausdrucksweise befleißigen Honigwabe)
gen.выражаться иносказательноin Gleichnissen reden
idiom.выражаться на понятном языкеKlartext sprechen (Andrey Truhachev)
idiom.выражаться на понятном языкеKlartext reden (Andrey Truhachev)
gen.выражаться небрежноetwas hemdärmelig ausdrücken
gen.выражаться несколько неловкоsich etwas unbeholfen ausdrücken
lawвыражаться нецензурной браньюsich unflätig ausdrücken (jurist-vent)
lawвыражаться нецензурной браньюobszöne Worte verwenden (dolmetscherr)
gen.выражаться по-книжномуsich druckfähig ausdrücken
idiom.выражаться предельно ясноKlartext sprechen (Andrey Truhachev)
idiom.выражаться предельно ясноKlartext reden (Andrey Truhachev)
gen.выражаться фигуральноin Bildern sprechen
gen.выражаться фигуральноbildern
gen.выражаться фигуральноin Bildern reden
gen.выражаться фигуральноin Bildem sprechen
gen.выражаться фигуральноin Bildem reden
gen.выражаться цветистоblümen
gen.Выражаю сердечную благодарностьMein herzlicher Dank gebührt (AlexandraM)
gen.выражаясь в общих чертахallgemein formuliert (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь в самом общем смыслеallgemein formuliert (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь высоким стилем, можно сказать ...in gehobener Sprache würde es lauten
gen.выражаясь его языкомum mit ihm zu sprechen
gen.выражаясь краткоin wenigen Worten gesagt (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь краткоkurz gesagt (Andrey Truhachev)
idiom.выражаясь непрофессиональным языкомfür den Nichtfachmann verständlich (Andrey Truhachev)
idiom.выражаясь непрофессиональным языкомfür den Laien gesprochen (Andrey Truhachev)
idiom.выражаясь непрофессиональным языкомlaienhaft ausgedrückt (Andrey Truhachev)
idiom.выражаясь обычным языкомauf gut Deutsch (Andrey Truhachev)
gen.выражаясь по-современномуmit heutigen Worten ausgedrückt (Abete)
gen.выражаясь современным языкомmodern gesprochen (Лорина)
gen.выражаясь фигуральноbildlich ausgedrückt (mirelamoru)
inf.высокопарно выражатьсяeinen bedeutenden Strahl reden
inf.высокопарно выражатьсяeinen bedeutenden Strähl reden
gen.громко выражать своё недовольствоseiner Unzufiedenheit läuten Ausdruck geben
inf.грубо выражатьсяsich im Ausdruck vergreifen
gen.его веская манера выражаться лишила противника уверенностиseine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
gen.его глаза выражали глубокое сочувствиеtiefes Mitleid sprach aus seinen Augen
book.его глаза выражают презрениеVerachtung blickt aus seinen Augen
gen.его лицо выражало испугErschrockenheit malte sich auf seinem Gesicht
gen.его лицо выражало радостьauf seinem Gesicht malte sich Freude
gen.его лицо выражало сильное волнениеin seinem Gesicht sprach sich heftige Erregung aus
gen.его лицо выражало ужасEntsetzen malte sich in seinem Gesicht ab
gen.его решительная манера выражаться лишила противника уверенностиseine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
gen.его энергичная манера выражаться лишила противника уверенностиseine handfeste Ausdrucksweise machte den Gegner unsicher
gen.ему выражали соболезнование в связи со смертью отцаman kondolierte ihm zum Tode seines Vaters
gen.её лицо выражает недружелюбиеsie macht ein abweisendes Gesicht
weld.зубчатое колесо, число зубьев которого выражается простым числомPrimärzahnrad
gen.иначе выражаясьmit anderen Worten (Andrey Truhachev)
gen.иначе выражаясьmit andern Worten (Andrey Truhachev)
book.исполнить приятный долг, выражая кому-либо свою благодарностьeine Dankesschuld bei jemandem abtragen
gen.каждому предоставляется право беспрепятственно выражать своё мнениеes ist jedem unverwehrt, seine Meinung zu äußern
gen.как принято выражатьсяnach der üblichen Ausdrucksweise
gen.коряво выражатьсяsich klobig ausdrücken
construct.коэффициент теплопередачи всего окна, выражается в Вт/м2КUw (Wärmedurchgangskoeffizient des gesamten Fensters in W/m2K (w für window) Soldat Schwejk)
construct.коэффициент теплопередачи остекления, выражается в Вт/м2КUg (Wärmedurchgangskoeffizient der Verglasung in W/m2K (g für glazing) Soldat Schwejk)
construct.коэффициент теплопередачи рамы окна, выражается в Вт/м2КUf (Wärmedurchgangskoeffizient des Rahmens in W/m2K (f für frame) Soldat Schwejk)
construct.лицевая поверхность рамы окна, выражается в м2Af (Ansichtsfläche des Rahmens in m2 (f für frame) Soldat Schwejk)
gen.лицо его не выражало ничего, кроме удивленияsein Gesicht drückte nichts als Verwunderung aus
gen.манера выражатьсяAusdrucksweise
gen.манера говорить или выражатьсяAusdrucksweise (Andrey Truhachev)
mech.eng.механизм для фрезерования зубчатых колёс, число зубьев которых выражается простым числомPrimzahlfräseinrichtung
gen.мягко выражаясьgelinde ausgedrückt (Andrey Truhachev)
gen.мягко выражаясьum es / ums jetzt mal mild auszudrücken (Abete)
gen.мягко выражаясьgelinde gesagt
inf.напыщенно выражатьсяeinen bedeutenden Strahl reden
inf.напыщенно выражатьсяeinen bedeutenden Strähl reden
gen.напыщенно выражатьсяsich geschwollen ausdrücken
inf.непристойно выражатьсяsich im Ausdruck vergreifen
inf.нескладно выражатьсяsich klobig ausdrücken
gen.нескладно выражатьсяsich klobig ausdrücken
gen.неуклюже выражатьсяsich plump ausdrücken
gen.нецензурно выражатьсяsich zu etw. in nicht zitierbarer Form äußern (ichplatzgleich)
gen.неясно выражать свои мыслиsich undeutlich ausdrücken
gen.образно выражаясьbildlich gesprochen (Andrey Truhachev)
lawобязанность выражать изъявлениеÄußerungspflicht (GalinaMalina)
inf.он всегда выражается довольно грубоer drückt sich immer recht krass aus (Andrey Truhachev)
gen.он выражает свои мысли без прикрасer ist unbeholfen sich auszudrücken (Анастасия Фоммм)
gen.он выражает свои мысли общедоступным языкомer drückt sich allgemeinverständlich aus
gen.он выражается корявоer drückt sich klobig aus
gen.он выражается очень цветистоer drückt sich sehr blumig aus
gen.он выражал недовольство по поводу того, что они всегда опаздывалиer bemängelte, dass sie immer zu spät kamen
gen.он неуклюже выражает свои мыслиer ist unbeholfen sich auszudrücken (Анастасия Фоммм)
gen.он предпочитает выражаться метафорическиer bevorzugt eine metaphorische Ausdrucksweise
gen.он часто выражается пошлоer führt oft abgeschmackte Redensarten
gen.они орали, выражая своё одобрениеsie johlten Beifall
swiss.оскорбительно выражатьсяschnöden
pomp.отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное от мнения других участников разговораentgegnen
gen.открыто выражатьfreimütig äußern (Ремедиос_П)
gen.открыто выражать своё мнениеseinen Gedanken freien Lauf lassen
gen.открыто выражать своё недовольствоihren Unmut gegenüber jemandem deutlich machen (Neben Minneapolis im Bundesstaat Minnesota machen wütende Demonstranten ihren Unmut aber auch in vielen anderen US-Städten deutlich. fddhhdot)
philos.Платон выражал многие свои идеи с помощью притчPlaton drückte viele seiner Gedanken in Gleichnissen aus (Andrey Truhachev)
construct.поверхность остекления, выражается в м2Ag (verglaste Fläche in m2 (g für glazing) Soldat Schwejk)
idiom.попросту выражаясьin einfachen Worten (Andrey Truhachev)
idiom.попросту выражаясьin simplen Worten (Andrey Truhachev)
idiom.попросту выражаясьeinfach ausgedrück (Andrey Truhachev)
gen.попросту выражаясьvereinfacht gesagt (Vas Kusiv)
gen.при существительных, обозначающих нечто отрицательное, выражает усилениеErz-
mech.eng.приспособление для фрезерования зубчатых колёс, число зубьев которых выражается простым числомPrimzahlfräseinrichtung
gen.пространно выражатьсяins Breite gehen
gen.пространно выражатьсяin die Breite gehen
gen.прямо выражатьformulieren (AlexandraM)
gen.публика выражала свой восторг артисту бурными овациямиdas Publikum huldigte dem Künstler mit langen Ovationen
gen.публика недвусмысленно выражала своё неудовольствиеdas Publikum äußerte unmissverständlich sein Missfallen
gen.с zu + inf выражает долженствованиеhaben
gen.своеобразная манера выражатьсяeine eigenartige Ausdrucksweise
gen.соглашаться на что-либо выражать свою готовностьsich zu etwas bereit finden lassen
gen.соглашаться на что-либо выражать свою готовностьsich zu etwas bereit erklären lassen
manag.способность выражать свои мыслиAusdrucksfähigkeit
gen.способность выражать свои мыслиAusdrucksvermögen
ling.способность выражать свои мысли в письменной формеschriftliche Ausdrucksfähigkeit (Sergei Aprelikov)
gen.стараться выражать свои мысли краткоsich der Kürze im Ausdruck befleißigen
gen.точно выражатьсяsich präzis ausdrücken
ed.умение выражать мысли в письменной формеschriftliche Ausdrucksfähigkeit
ed.умение выражать мысли в устной формеmündliche Ausdrucksfähigkeit
inf.усилительная частица, выражает восторг или досадуaber
gen.условный значок, которым посетитель Интернета выражает адресату свои чувстваEmotikon (напр., [] означает "объятие")
gen.фигурально выражаясьim übertragenen Sinne
gen.фигурально выражаясьim figürlichen Sinne
gen.фигурально выражаясьim übertragenen Sinn
weld.цилиндрическое зубчатое колесо, число зубьев которого выражается простым числомPrimzahlstirnrad
gen.это слово выражает пренебрежение, даже оскорблениеdieses Wort drückt Geringschätzung, sogar Beleidigung aus
gen.я выражаю вам от всей души соболезнование по поводу кончины вашего братаich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Bruders
gen.я выражаю вам от всей души соболезнование по поводу смерти вашего братаich kondoliere Ihnen von ganzem Herzen zu dem Tode Ihres Bruders
gen.я выражаю вам своё сочувствиеNehmen Sie meine Anteilnahme entgegen! (Andrey Truhachev)
gen.ясно выражатьausprägen (alenushpl)
gen.ясно выражатьaussagen (какую-либо мысль)
inf.ясно выражатьсяdeutlich werden (Andrey Truhachev)
inf.ясно выражатьсяKlartext reden (Andrey Truhachev)
inf.ясно выражатьсяKlartext sprechen (Andrey Truhachev)
gen.ясно выражатьсяkein Blatt vor den Mund nehmen (Настя Какуша)