Russian | German |
аванс по выплате алиментов | Unterhaltsvorschuss (SergeyL) |
взыскание сумм, подлежащих выплате свидетелям | Einreibung |
взыскание сумм, подлежащих выплате свидетелям | Beitreibung der Zeugengebühren |
время до начала выплаты | Karenzzeit (напр., пособия, пенсии) |
время до начала выплаты | Karenz (напр., пособия, пенсии) |
выплата аванса по зарплате | Lohnabschlagszahlung |
выплата аванса по зарплате | Lohnabschlag |
выплата алиментов | Leistung des Unterhalts |
выплата алиментов | Unterhaltszahlung |
выплата алиментов бывшей супруге | Trennungsunterhalt (olgaolga1553) |
выплата в имущественной форме | Sachausschüttung (Александр Рыжов) |
выплата в неденежной форме | Sachausschüttung (Александр Рыжов) |
выплата в рассрочку | Teilzahlung |
выплата в рассрочку | Teilleistung |
выплата в рассрочку | Ratenzahlung |
выплата в счёт репараций | Reparationszahlung |
выплата вознаграждения | Vergütungszahlung |
выплата вознаграждения | Auszahlung einer Vergütung |
выплата вознаграждения | Auszahlung der Vergütung |
выплата вознаграждения | Auszahlung des Arbeitsentgelts (за труд wanderer1) |
выплата вознаграждения | Abfindungsentgelt (выбывшему участнику общества Лорина) |
выплата вознаграждения | Abfindung (премии, пособия, гранта и т. п.) |
выплата вознаграждения | Auszahlung einer Belohnung |
выплата выручки от реализации вещи | Auszahlung des Verwertungserlöses |
выплата выходного пособия | Auszahlung der Abfertigung (wanderer1) |
выплата денег | Geldleistung |
выплата денежного возмещения | Schadenersatzleistungen (dolmetscherr) |
выплата денежных средств | Auszahlung |
выплата долгов в рассрочку | ratenweise Tilgung von Schulden |
выплата дополнительного вознаграждения | Vergütungsnachzahlung |
выплата дохода за землю крестьянину, ставшему членом сельскохозяйственного кооператива | Bodengutschrift (бывш. ГДР) |
выплата единовременного вознаграждения | Abfindung |
выплата за сверхурочную работу | Überstundenentgelt |
выплата займа | Rückzahlung des Darlehens |
выплата заработной платы в период болезни | Lohnfortzahlung (Лорина) |
выплата из бюджета за счёт налога | Rückerstattung von Steuerbeträgen |
выплата из фонда соцстраха | Geldleistung der Sozialversicherung |
выплата компенсации | Entschädigungszahlung |
выплата наследникам доли наследства деньгами | Abfindung der Erben |
выплата пенсии | Rentenzahlung |
выплата пенсии | Rentenauszahlung |
выплата пенсии | Pensionsauszahlung |
выплата по болезни | Krankengeld |
выплата по болезни | Krankenbeihilfe |
выплата по болезни | Unterstützung bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit |
выплата по болезни | Krankenunterstützung |
выплата по болезни | Beihilfe bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit |
выплата по частям | Teilzahlung |
выплата по частям | Abzahlung |
выплата пособия | Beihilfenauszahlung (пособий jurist-vent) |
выплата пособия многодетным семьям | Familienlastenausgleich (с целью выравнивания уровня жизни) |
выплата прибыли участникам ООО | Ausschüttung (mirelamoru) |
выплата разового пособия жертве войны | Härteausgleich |
выплата разового пособия жертве войны или лицу, оказавшемуся в тяжелом материальном положении | Härteausgleich |
выплата разового пособия лицу, оказавшемуся в тяжёлом материальном положении | Härteausgleich |
выплата стоимости доли от прироста имущества супругов в период брака | Zahlung von Zugewinnausgleich (при разводе jurist-vent) |
выплата страховой суммы | Auszahlung der Versicherungssumme |
выплата эквивалента | Zählung der Gegenwerte (напр., за конфискованные предметы) |
выплаты близким в случае смерти | Hinterbliebenenbezüge (mirelamoru) |
выплаты по поддержанию коллективной собственности в исправном состоянии | Hausgeld (В договорах иногда обозначается как Wohngeld Vera Cornel) |
выплаты по социальному страхованию | Sozialversicherungsleistungen |
выплаты по социальному страхованию | Leistung der Sozialversicherung |
выплаты собственником земельного участка определённой суммы родителю | Ausgedingsleistungen |
выплаты старику | Ausgedinge |
гарантийная выплата | Mindestlohn |
гарантийная выплата | Garantielohn |
дальнейшая выплата заработной платы | Lohnfortzahlung (напр., при заболевании, увольнении и т.п. kazak123) |
дальнейшая выплата заработной платы в случае болезни | Gehaltsfortzahlung im Krankheitsfalle (SKY) |
денежная выплата | Geldleistung |
денежная выплата застрахованным горнякам старшего возраста, которые вследствие рационализации были переведены на другую менее оплачиваемую работу | Knappschaftsausgleichsleistung (ФРГ) |
добровольная выплата алиментов | freiwillige Unterhaltszahlung |
договор о выплате процентов | Zinsenvertrag |
договор о замене обязательства выплатой компенсации | Abfindungsvertrag |
договорённость по срокам выплаты | Fälligkeitsvereinbarung (wanderer1) |
дополнительная выплата | Zuzahlung |
дополнительная выплата | Zuschlagszahlung |
дополнительная выплата | Zusatzleistung (напр., in der Lebensversicherung) |
дополнительная выплата вознаграждения | Vergütungsnachzahlung |
дополнительная выплата денежной суммы | Nachzahlung des Geldbetrages |
дополнительные выплаты смешанного характера | Sonderzahlung mit Mischcharakter (SKY) |
досрочная выплата ликвидационной выручки | vorzeitige Ausschüttung des Liquidationserlöses (Лорина) |
единовременная выплата | Sonderzuwendung (напр., пособия) |
единовременная выплата | Einmalauszahlung (jurist-vent) |
единовременная выплата | einmalige Abfindung |
ежегодная выплата в счёт долга | Annuitäten |
задолженность по выплате алиментов | Rückstand des Unterhalts |
задолженность по выплате алиментов | Unterhaltsrückstand (wanderer1) |
Закон о выплатах для высланных лиц | Vertriebenenzuwendungsgesetz (dolmetscherr) |
Закон о выплате вознаграждения и компенсации в судопроизводстве | Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (См. русский перевод VwVfG абз. 3 § 26 в: "Сборник законодательных актов по административным процедурам", изд-во GIZ im Auftrag des BMZ, 2013; "Административно-процессуальное право Германии", изд-во WoltersKluwer, 2007 Евгения Ефимова) |
закон о выплате подъёмных | Umzugskostengesetz |
закон о выплате пособий лицам за причинённые им телесные повреждения | Körperbeschädigten-Leistungsgesetz |
Закон о выплате пособий при долговременной нетрудоспособности | Entgeltfortzahlungsgesetz (Эсмеральда) |
закон о порядке выплаты денежного содержания | Besoldungsgesetz |
Закон о продолжении выплаты заработка в случае болезни | LFZG (Lohnfortzahlungsgesetz olinka_ja) |
закон о продолжении выплаты заработной платы | Lohnfortzahlungsgesetz (во время болезни) |
Закон о продолжении выплаты заработной платы во время болезни | Lohnfortzahlungsgesetz (ФРГ) |
Закон о фондах для выплаты выходного пособия и пенсионного пособия по выходе в отставку для лиц, работающих по найму [ | Betriebliches Mitarbeitervorsorgegesetz (dolmetscherr) |
замена пенсии единовременной выплатой | Ablösung einer Rente |
заседание, на котором присутствует клерк участкового суда, где производится выплата покупной цены имущества, проданного на аукционе, и эта сумма распределяется между кредиторами | Verteilungstermin (Slawjanka) |
иск о присуждении к выплате периодических платежей | Klage auf Verurteilung zu wiederkehrenden Leistungen |
источник выплаты дохода | Einkommensauszahler (если речь о конкретном субъекте jurist-vent) |
касса выплаты | Zahlstelle (für Auszahlungen) |
квартальная выплата основной суммы кредита, займа | Vierteljahresrate von Tilgung (Александр Рыжов) |
компенсационная выплата | Entschädigungszahlung |
компенсационная выплата | Lohnausgleich |
компенсационная выплата | Ausgleichszahlung |
компенсационная выплата в размере годового оклада | Ausgleichszahlung in Höhe eines Jahresgehalts (wanderer1) |
компенсационная выплата по временной нетрудоспособности | Lohnausgleich |
компенсационные выплаты при направлении на другую временную работу | Abordnungsgeld |
ликвидация отношения по выплате пособий | Abwicklung des Subventionsverhältnisses |
лицензионная выплата | Lizenzabgabe |
лицензия на условиях выплаты роялти | RoyaltyLizenz |
место выплаты | Zahlstelle (für Auszahlungen) |
натуральные выплаты | Naturalvergütung |
незаконная выплата пенсии | ungesetzliche Rentenzahlung |
обратная выплата | Renumeration |
обязанность выплаты заработной платы | Lohnzahlungspflicht |
обязанность дальнейшей выплаты заработной платы | Entgeltfortzahlungspflicht (SKY) |
обязанность периодических выплат, лежащая на собственнике земельного участка в отношении другого лица | Ausgedingsschuldigkeiten |
обязанность предприятий отчислять взносы для выплаты пенсий | Rentenpflicht |
обязать к дополнительной выплате | zur Nachzahlung verpflichten |
оговорка о выплате предъявителю | Inhaberklausel |
оговорка о выплате предъявителю | Überbringerklausel (im Scheckrecht) |
особые выплаты или специальные выплаты | Sonderleistungen (jurist-vent) |
отказывать в выплате | eine Zahlung verweigern (денег) |
отчисление в резервный фонд для покрытия расходов, связанных с выплатой пенсии | Ruhegehaltsrückstellung |
пенсионная выплата | Rentenauszahlung (Лорина) |
платежи работодателя при выплате заработной платы | Arbeitgeberanteile (kazak123) |
положение о выплате гонораров | Honorarordnung (Лорина) |
помощь с выплатами судебных издержек | Prozesskostenbeihilfe (aneug16) |
поощрительные выплаты | Zahlung leistungsstimulierender Zuschläge (zum Lohn) |
порядок выплаты денежного пособия застрахованному на случай болезни | Krankenordnung |
порядок исчисления и выплаты вознаграждения | Vergütungsregelung (YuriDDD) |
порядок проведения выплат | Auszahlungsverfahren |
порядок расчёта и выплаты вознаграждений архитекторам и инженерам | Honorarordnung für Architekten und Ingeneuere (sovest) |
последняя выплата по займу | Schlussrate (Александр Рыжов) |
потребовать от кого-либо выплаты алиментов | jemanden zur Unterhaltszahlung heranziehen |
права на пенсионные выплаты | Versorgungsanwartschaften (dolmetscherr) |
право на выплату пенсии | Anspruch auf Rentenzahlung (Sergei Aprelikov) |
право на выплату пособия по временной нетрудоспособности | Recht auf Krankengeld (wanderer1) |
право на получение выплат, право на получение пособий | Leistungsberechtigung (dato13) |
предъявлять требование на выплату алиментов ребёнку | einen Unterhaltsanspruch für ein Kind erheben |
прекратить выплату но текущему счёту | ein Konto sperren |
прекратить выплату по чеку | einen Scheck sperren lassen (Amphitriteru) |
прекращать выплату по счёту | sperren |
прекращение выплаты | Sperrung |
временное прекращение выплаты пособия по болезни | Ruhen des Krankengeldes (напр., при нарушении больничного режима) |
приговорить к выплате алиментов | zur Unterhaltszahlung verurteilen |
принцип выплаты вознаграждения | Vergütungsgrundsatz |
продолжение выплаты заработной платы | Lohnfortzahlung (в период болезни Лорина) |
расчёт алиментных выплат | Unterhaltsberechnung (EHermann) |
регулярная выплата алиментов | regelmäßige Unterhaltszahlung |
Реструктуризация долга: альтернативное решение выплаты долга | Ersetzungsbefugnis (Возможность выбора выплаты долга; альтернативное решение выплаты долга, должник может заменить часть или весь долг деньгами или предметом
: (lat.), Wahlmöglichkeit des Gläubigers oder Schuldners. didimor) |
Реструктуризация долга: альтернативное решение выплаты долга | Ersetzungsbefugnis oder Alternativermächtigung (Возможность выбора выплаты долга; альтернативное решение выплаты долга, должник может заменить часть или весь долг деньгами или предметом
: (lat.), Wahlmöglichkeit des Gläubigers oder Schuldners. didimor) |
Реструктуризация долга: альтернативное решение выплаты долга | Facultas alternativa (Возможность выбора выплаты долга; альтернативное решение выплаты долга, должник может заменить часть или весь долг деньгами или предметом
: Wahlmöglichkeit des Gläubigers oder Schuldners. didimor) |
решение суда по делу о выплате алиментов | Unterhaltstitel (Vladimir Shevchenko) |
сделка, подразумевающая выплату комиссионного вознаграждения | provisionspflichtiges Geschäft (dolmetscherr) |
слияние нескольких видов выплат при социальном страховании | Zusammentreffen von Sozialversicherungsleistungen |
социальная выплата | Sozialauszahlung (Midnight_Lady) |
способ выплаты | Art und Weise der Auszahlung (wanderer1) |
срок выплаты заработной платы | Frist der Lohnzahlung |
стимулирующие выплаты | fördernde Zahlungen (Лорина) |
страховая выплата | Versicherungsentgelt (mirelamoru) |
требование выплаты вознаграждения | Vergütungsanspruch (напр., за использование изобретения, охраняемого экономическим патентом; ГДР) |
требование выплаты сумм по договору займа | Darlehensrückzahlungsanspruch (parfait) |
установленный срок выплаты | Zahlungsstichtag (wanderer1) |
уступка требования о выплате страхового возмещения | Abtretung der Versicherungsanspruches (Лорина) |
финансирование с условием выплаты долга в рассрочку | Tellzahlungsfinanzierung |