DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выплата | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
busin.аванс дивидендных выплатZwischendividende
lawаванс по выплате алиментовUnterhaltsvorschuss (SergeyL)
econ.авансовая выплатаVorauszahlung
econ.автомат для выплаты денег по вкладамBankomat
brit.аккредитив, выплата по которому производится без представления продавцом отгрузочных документовclean letter of credit
gen.аккредитив, выплата с которого производится без представления отгрузочных документовclean letter of credit
busin.акция с отсроченной выплатой дивидендаNachzugsaktie
econ.акция с отсроченной выплатой дивидендовNachzugsaktie
gen.бюро по выплате компенсаций свидетелям в судопроизводствеAnweisungsstelle (Ksenia_Leon)
mil.ведомость выплаты денежного довольствияBesoldungsblatt
shipb.ведомость выплаты денежного содержанияLohnliste
mil.ведомость выплаты денежной компенсации взамен продовольственного пайкаVerpflegungsgeld-Auszahlungsliste
mil.ведомость на выплату денежного содержанияGehaltszahlliste
gen.ведомость на выплату заработной платыLohnzahlungsliste
lawвзыскание сумм, подлежащих выплате свидетелямEinreibung
lawвзыскание сумм, подлежащих выплате свидетелямBeitreibung der Zeugengebühren
fin.возможность выплатыZahlbarkeit (Лорина)
busin.время до наступления срока выплат пособийWartezeit (а также пенсий и т. п.)
econ.время до наступления срока выплат пособий по социальному страхованиюWartezeit
econ.время до наступления срока выплат пособий по социальному страхованию, пенсий, страховых суммWartezeit
econ.время до наступления срока выплат страховых суммWartezeit
lawвремя до начала выплатыKarenzzeit (напр., пособия, пенсии)
econ.время до начала выплатыKarenz (напр., пособия, пенсии)
econ.время до начала выплатыKarenzzeit (напр., пособия, пенсии)
econ.время до начала выплатыKarenztage (напр., пособия, пенсии)
lawвремя до начала выплатыKarenz (напр., пособия, пенсии)
gen.время до начала выплаты пособияKarenzzeit
tech.выплата авансаAbschlagzahlung
tech.выплата авансаAbschlagszahlung
econ.выплата аванса в счёт заработной платыAbschlagslöhnung
busin.выплата аванса в счёт зарплатыAbschlagslöhnung
lawвыплата аванса по зарплатеLohnabschlagszahlung
lawвыплата аванса по зарплатеLohnabschlag
shipb.выплата аварийных денегHavariegelderzahlung
lawвыплата алиментовLeistung des Unterhalts
lawвыплата алиментовUnterhaltszahlung
lawвыплата алиментов бывшей супругеTrennungsunterhalt (olgaolga1553)
lawвыплата в имущественной формеSachausschüttung (Александр Рыжов)
econ.выплата в натуральной формеNaturalzuwendung
lawвыплата в неденежной формеSachausschüttung (Александр Рыжов)
law, civ.law.выплата в рассрочкуTeilzahlung
econ.выплата в рассрочкуAbbezahlung
econ.выплата в рассрочкуAbzahlung
law, civ.law.выплата в рассрочкуTeilleistung
law, civ.law.выплата в рассрочкуRatenzahlung
lawвыплата в счёт репарацийReparationszahlung
gen.выплата внеочередного пособияSoforthilfezahlung
lawвыплата вознагражденияAuszahlung einer Belohnung
lawвыплата вознагражденияAuszahlung der Vergütung
lawвыплата вознагражденияAbfindung (премии, пособия, гранта и т. п.)
lawвыплата вознагражденияVergütungszahlung
econ.выплата вознагражденияAbfindung (напр., единовременного)
lawвыплата вознагражденияAuszahlung einer Vergütung
lawвыплата вознагражденияAuszahlung des Arbeitsentgelts (за труд wanderer1)
lawвыплата вознагражденияAbfindungsentgelt (выбывшему участнику общества Лорина)
busin.выплата вознагражденияAbfindung
gen.выплата вперёдVorauszahlung
lawвыплата выручки от реализации вещиAuszahlung des Verwertungserlöses
econ.выплата выходного пособияAbfindungszahlung (Andrey Truhachev)
lawвыплата выходного пособияAuszahlung der Abfertigung (wanderer1)
med.выплата выходного пособия при увольненииAbfindungszahlung bei Entlassung (Andrey Truhachev)
busin.выплата гонорараHonorierung
econ.выплата денегGeldauszahlung
lawвыплата денегGeldleistung
lawвыплата денежного возмещенияSchadenersatzleistungen (dolmetscherr)
mil.выплата денежного содержанияZahlung der Dienstbezüge
gen.выплата денежной помощи или субсидииHilfsgeldzahlung (walltatyana)
lawвыплата денежных средствAuszahlung
obs.выплата деньгамиReluition
account.выплата дивидендовAusschüttung von Dividenden (Aktiengesellschaft an ihre Aktionäre oder eine Genossenschaft 'More)
busin.выплата дивидендовDividendenzahlung
econ.выплата дивидендовDividendenabgabe
econ.выплата дивидендовDividendendienst
econ.выплата дивидендовDividendenausschüttung
gen.выплата дивидендовAusschüttung
busin.выплата дивидендов акционерамAusschüttung
busin.выплата долговSchuldentilgung
lawвыплата долгов в рассрочкуratenweise Tilgung von Schulden
econ.выплата деньгами доли наследниковAbfindung der Erben
econ.выплата деньгами доли наследстваAbfindung der Erben (причитающейся никам)
lawвыплата дополнительного вознагражденияVergütungsnachzahlung
lawвыплата дохода за землю крестьянину, ставшему членом сельскохозяйственного кооперативаBodengutschrift (бывш. ГДР)
econ.выплата единовременногоeinmalige Abfindung
econ.выплата единовременного вознагражденияeinmalige Abfindung
lawвыплата единовременного вознагражденияAbfindung
gen.выплата единовременного пособияSoforthilfezahlung
mil.выплата жалованьяLöhnung
patents.выплата за лицензиюLizenzgebühr
lawвыплата за сверхурочную работуÜberstundenentgelt
lawвыплата займаRückzahlung des Darlehens
gen.выплата заработкаAuslöhnung
gen.выплата заработной вознагражденияLöhnung
gen.выплата заработной платыLohnzahlung
gen.выплата заработной платыAuszahlungsanweisung
econ.выплата заработной платыLöhnung
econ.выплата заработной платыGehaltszahlung
econ.выплата заработной платыAuslöhnung
gen.выплата заработной платыAuszählung
gen.выплата заработной платыAuszahlung
account.выплата заработной платы без исчисления и уплаты страховых взносов на обязательное пенсионное страхование в фонды государственного социального страхованияSchwarzlohnzahlung (Fesh de Jour)
lawвыплата заработной платы в период болезниLohnfortzahlung (Лорина)
mil., Germ.выплата заработной платы гражданским служащим в рассрочкуVergütungsabschlag
busin.выплата зарплатыAuszahlung
gen.выплата зарплатыZahlung des Gehaltes
lawвыплата из бюджета за счёт налогаRückerstattung von Steuerbeträgen
econ.выплата из кассыKassenausgabe
econ.выплата из прибыли к заработной платеGeldzuwendung aus dem Gewinn
lawвыплата из фонда соцстрахаGeldleistung der Sozialversicherung
econ.выплата компенсацииAbfindungsleistung
econ.выплата компенсацииAbfindungszahlung
lawвыплата компенсацииEntschädigungszahlung
busin.выплата наличнымиBarausgang
busin.выплата наличнымиBargeldauszahlung
gen.выплата наличнымиBarauszahlung
lawвыплата наследникам доли наследства деньгамиAbfindung der Erben
econ.выплата натуройNaturalzuwendung
econ.выплата не по обязанностиKulanz (YuriDDD)
econ.выплата отпускных денегUrlaubsgeldzahlung (Andrey Truhachev)
econ.выплата отпускных денегUrlaubsgeldzahlungen (Andrey Truhachev)
lawвыплата пенсииRentenauszahlung
lawвыплата пенсииRentenzahlung
lawвыплата пенсииPensionsauszahlung
gen.выплата пенсииPensionszahlung
econ.выплата пенсии в конце платёжного периодаnachschüssige Rentenzahlung
econ.выплата пенсии в начале платёжного периодаvorschussige Rentenzahlung
gen.выплата пенсийRentenzahlung
nautic.выплата переплаченных сумм при уплате пошлинZollvergütung
lawвыплата по болезниKrankenbeihilfe
lawвыплата по болезниKrankenunterstützung
lawвыплата по болезниKrankengeld
lawвыплата по болезниUnterstützung bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit
lawвыплата по болезниBeihilfe bei vorübergehender Arbeitsunfähigkeit
med.выплата по больничному листуLohnfortzahlung
econ.выплата по займуAnleihezahlung
econ.выплата по процентамZinsenzahlung
econ.выплата по частямAbbezahlung
lawвыплата по частямTeilzahlung
lawвыплата по частямAbzahlung
gen.выплата пособийdie Ausgabe von Unterstützungen
econ.выплата пособияUnterhaltszahlung (Andrey Truhachev)
lawвыплата пособияBeihilfenauszahlung (пособий jurist-vent)
lawвыплата пособия многодетным семьямFamilienlastenausgleich (с целью выравнивания уровня жизни)
econ.выплата премииEntrichtung einer Prämie
gen.выплата премииPrämienzahlung
econ.выплата премийPrämienzahlung
busin.выплата при роспускеLiquidationserlös
lawвыплата прибыли участникам ОООAusschüttung (mirelamoru)
gen.выплата производится чекомdie Auszahlung erfolgt mittels Scheck (Alexander Oshis)
econ.выплата процентовZinsenzahlung
econ.выплата процентовZinszahlung
econ.выплата процентовZinsendienst (по займу)
busin.выплата процентовZinsleistung
econ.выплата процентов по займуAnleihezinsendienst
busin.выплата процентов по займуZinsendienst
lawвыплата разового пособия жертве войныHärteausgleich
lawвыплата разового пособия жертве войны или лицу, оказавшемуся в тяжелом материальном положенииHärteausgleich
lawвыплата разового пособия лицу, оказавшемуся в тяжёлом материальном положенииHärteausgleich
busin.выплата средствAusgabe
gen.выплата стипендииStipendienzahlung
lawвыплата стоимости доли от прироста имущества супругов в период бракаZahlung von Zugewinnausgleich (при разводе jurist-vent)
econ.Выплата страхового возмещенияVersicherungsleistung
lawвыплата страховой суммыAuszahlung der Versicherungssumme
econ.выплата страховому агенту вознаграждения за заключение страхового договораAbschlussvergütung (ГДР)
econ.выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договораanteilige Abschlussvergütung (ГДР)
econ.выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договораErfolgsbeteiligung
busin.выплата страховому агенту процента от суммы заключённого договораErfolgsbeteiligung
econ.выплата суточных денег из фонда страхования от болезни и несчастных случаевTagegeldleistungen in der Versicherung
inf.выплата так называемой "теневой", "чёрной" зарплаты, или зарплаты "в конверте"Schwarzlohnzahlung (Fesh de Jour)
econ.выплата частямиZahlung in Teilbeträgen
lawвыплата эквивалентаZählung der Gegenwerte (напр., за конфискованные предметы)
lawвыплаты близким в случае смертиHinterbliebenenbezüge (mirelamoru)
gen.выплаты в счёт репарацийReparationszahlung
econ.выплаты на социальные нуждыsoziale Leistungen
lawвыплаты по поддержанию коллективной собственности в исправном состоянииHausgeld (В договорах иногда обозначается как Wohngeld Vera Cornel)
econ.выплаты по репарациямWiedergutmachungsleistung
lawвыплаты по социальному страхованиюSozialversicherungsleistungen
lawвыплаты по социальному страхованиюLeistung der Sozialversicherung
busin.выплаты с аккредитиваZahlung aus dem Akkreditiv
lawвыплаты собственником земельного участка определённой суммы родителюAusgedingsleistungen
econ.выплаты социального характераsoziale Leistungen (Лорина)
law, hist.выплаты старикуAusgedinge
lawгарантийная выплатаMindestlohn
lawгарантийная выплатаGarantielohn
busin.гарантия выплаты минимума дивидендовDividendengarantie
econ.гарантия выплаты обусловленного минимума дивидендовDividendengarantie
gen.годичная сумма выплаты долгаJahresrate
gen.годовые денежные выплаты без вычета налоговBruttojahresentgelt (mukhametshin)
gen.дальнейшая выплатаFortzahlung
lawдальнейшая выплата заработной платыLohnfortzahlung (напр., при заболевании, увольнении и т.п. kazak123)
lawдальнейшая выплата заработной платы в случае болезниGehaltsfortzahlung im Krankheitsfalle (SKY)
lawденежная выплатаGeldleistung
gen.денежная выплатаBarleistung
lawденежная выплата застрахованным горнякам старшего возраста, которые вследствие рационализации были переведены на другую менее оплачиваемую работуKnappschaftsausgleichsleistung (ФРГ)
gen.денежная выплата служащим по случаю РождестваWeihnachtsgeld
gen.денежные выплатыGeldleistungen
econ.денежные выплаты из общественных фондовGeldeinnahmen aus gesellschaftlichen Fonds
econ.денежные выплаты из общественных фондов потребленияGeldleistungen aus den gesellschaftlichen Konsumtionsfonds
busin.день выплатыZahltag
gen.день выплатыAuszahlungstag
mil.день выплаты денежного содержанияZahltag
gen.день выплаты заработной платыLohntag
econ.день выплаты заработной платыZahltag
gen.день выплаты заработной платыGehaltstag
commer.до выплаты полной стоимостиbis zur vollständigen Bezahlung (mirelamoru)
fin.добавочная выплатаNachschuss
econ.добровольная выплатаKulanz (YuriDDD)
lawдобровольная выплата алиментовfreiwillige Unterhaltszahlung
lawдоговор о выплате процентовZinsenvertrag
lawдоговор о замене обязательства выплатой компенсацииAbfindungsvertrag
lawдоговорённость по срокам выплатыFälligkeitsvereinbarung (wanderer1)
econ.дополнительная выплатаNachzahlung
econ.дополнительная единовременная выплатаSonderzuwendung (напр., пособия)
lawдополнительная выплатаZusatzleistung (напр., in der Lebensversicherung)
lawдополнительная выплатаZuzahlung
lawдополнительная выплатаZuschlagszahlung
gen.дополнительная выплатаNachzählung
gen.дополнительная выплатаSonderzuwendung (an A кому-либо; пособия и т. п.)
gen.дополнительная выплатаSonderzuwendung (an A кому-либо)
lawдополнительная выплата вознагражденияVergütungsnachzahlung
lawдополнительная выплата денежной суммыNachzahlung des Geldbetrages
econ.дополнительные выплатыMehrleistungen (по социальному страхованию)
econ.дополнительные выплатыNebenleistungen
gen.дополнительные выплатыLohnnebenleistungen (pl VeraS90)
HRдополнительные выплатыSonderzahlungen (Nataliya Fuchs)
gen.дополнительные выплатыMehrleistung (pl.; по социальному страхованию)
gen.дополнительные выплаты за успехи в работеerfolgsabhängige Sonderzahlungen (вознаграждение amsterdam)
econ.дополнительные выплаты и льготы работникамMitarbeitervergünstigungen (омимо заработной платы; в них входят натуральные выплаты, денежные выплаты (премии, подарки и т. п.), отчисления в пенсионные и/или страховые фонды, право пользования телефоном или автомобилем компании и др. Andrey Truhachev)
econ.дополнительные выплаты по страхованию жизниZusatzleistungen in der Lebensversicherung
econ.дополнительные выплаты работникамLeistungen an Arbeitnehmer (Andrey Truhachev)
econ.дополнительные выплаты работникамMitarbeitervergünstigungen (Andrey Truhachev)
lawдополнительные выплаты смешанного характераSonderzahlung mit Mischcharakter (SKY)
lawдосрочная выплата ликвидационной выручкиvorzeitige Ausschüttung des Liquidationserlöses (Лорина)
econ.доход от выплат по социальному страхованиюRenteneinkommen
lawединовременная выплатаSonderzuwendung (напр., пособия)
lawединовременная выплатаEinmalauszahlung (jurist-vent)
lawединовременная выплатаeinmalige Abfindung
gen.единовременная выплатаSonderzuwendung (an A кому-либо; пособия и т. п.)
gen.единовременная выплатаSonderzuwendung (an A кому-либо)
econ.единовременная выплата за сверхурочную работуÜberstundenpauschale (Andrey Truhachev)
busin.единовременная выплата пособияRentenabfindung
econ.единовременные выплатыRentenabfindung
gen.ежегодная выплатаAnnuität (в счёт долга и т. п.)
econ.ежегодная выплата в счёт долгаAnnuität
lawежегодная выплата в счёт долгаAnnuitäten
econ.задержать выплатуZahlung zurückhalten (Tiraspol)
econ.задерживать выплатуmit der Bezahlung hinhalten
gen.задерживать кому-либо выплатуjemanden mit der Bezahlung hinhalten
mil.задержка выплатыSoldverweigerung
gen.задержки в выплате заработной платыVerspätete Auszahlung des Lohnes (viktorlion)
lawзадолженность по выплате алиментовRückstand des Unterhalts
lawзадолженность по выплате алиментовUnterhaltsrückstand (wanderer1)
account.задолженность участникам учредителям по выплате доходовVerbindlichkeiten gegenüber Anteilseignern Gesellschaftern zu Gewinnausschüttung (SKY)
account.займ с рассрочкой платежа при уменьшающихся годовых выплатах, когда доли погашения долга не изменяются, а процентные доли снижаютсяAbzahlungsdarlehen (Berngardt)
lawЗакон о выплатах для высланных лицVertriebenenzuwendungsgesetz (dolmetscherr)
lawЗакон о выплате вознаграждения и компенсации в судопроизводствеJustizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (См. русский перевод VwVfG абз. 3 § 26 в: "Сборник законодательных актов по административным процедурам", изд-во GIZ im Auftrag des BMZ, 2013; "Административно-процессуальное право Германии", изд-во WoltersKluwer, 2007 Евгения Ефимова)
econ.закон о выплате компенсации владельцам стоимости земельных участковEntschädigungsgesetz (при использовании их государством; ГДР)
lawзакон о выплате подъёмныхUmzugskostengesetz
lawзакон о выплате пособий лицам за причинённые им телесные поврежденияKörperbeschädigten-Leistungsgesetz
lawЗакон о выплате пособий при долговременной нетрудоспособностиEntgeltfortzahlungsgesetz (Эсмеральда)
lawзакон о порядке выплаты денежного содержанияBesoldungsgesetz
gen.Закон о порядке выплаты денежного содержания учителям профессиональных школ и преподавателям коммерческих наукGewerbe- und Handelslehrer-Besoldungsgesetz (ФРГ)
lawЗакон о продолжении выплаты заработка в случае болезниLFZG (Lohnfortzahlungsgesetz olinka_ja)
lawзакон о продолжении выплаты заработной платыLohnfortzahlungsgesetz (во время болезни)
lawЗакон о продолжении выплаты заработной платы во время болезниLohnfortzahlungsgesetz (ФРГ)
lawЗакон о фондах для выплаты выходного пособия и пенсионного пособия по выходе в отставку для лиц, работающих по найму [Betriebliches Mitarbeitervorsorgegesetz (dolmetscherr)
lawзамена пенсии единовременной выплатойAblösung einer Rente
econ.зарплата к выплатеNettolohn (на руки)
econ., echinoderm.зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованиюPersonalkosten
econ., echinoderm.зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованиюPersonalausgaben
lawзаседание, на котором присутствует клерк участкового суда, где производится выплата покупной цены имущества, проданного на аукционе, и эта сумма распределяется между кредиторамиVerteilungstermin (Slawjanka)
fin.затраты на выплату процентовZinsaufwand (Nelli_Barwich)
econ.затруднения в выплате заработной платыLohnschwierigkeiten
gen.заявление о продолжении выплаты пенсииErklärung zum Weiterbezug einer Rente (SKY)
busin.заём, погашаемый путём последующих регулярных частичных выплатRatenanleihe
fin.извещение о произведённых выплатахBelastungsavis
mil.индивидуальная карточка выплаты денежного содержанияSoldzettel
lawиск о присуждении к выплате периодических платежейKlage auf Verurteilung zu wiederkehrenden Leistungen
lawисточник выплаты доходаEinkommensauszahler (если речь о конкретном субъекте jurist-vent)
econ.календарь выплатBargeldstreuungsplan
econ.капитал страховой компании для выплаты страхового возмещенияDeckungsstock
fin.капиталы страховой компании для выплаты страхового возмещенияDeckungsstock
lawкасса выплатыZahlstelle (für Auszahlungen)
econ.касса выплаты пособий многодетным семьямFamilien-Ausgleichskasse
econ.касса выплаты пособий многодетным семьямFamilienausgleichskasse
gen.страховая касса для выплаты пособий по болезни членам гильдии ремесленниковInnungskrankenkasse
gen.страховая касса для выплаты пособий по болезни членам корпорации ремесленниковInnungskrankenkasse
gen.страховая касса для выплаты пособий по болезни членам союза ремесленниковInnungskrankenkasse
hist.Касса по выплате пособия на детей многодетным семьямFamilienausgleichskasse (1954-1964 гг.; ФРГ)
mil.категория выплаты суточных денегTagegeldstufe
lawквартальная выплата основной суммы кредита, займаVierteljahresrate von Tilgung (Александр Рыжов)
busin.квота социальных выплатSozialquote (доля социальных выплат в валовом национальном продукте)
law, lab.law.компенсационная выплатаLohnausgleich
law, lab.law.компенсационная выплатаEntschädigungszahlung
law, lab.law.компенсационная выплатаAusgleichszahlung
lawкомпенсационная выплата в размере годового окладаAusgleichszahlung in Höhe eines Jahresgehalts (wanderer1)
lawкомпенсационная выплата по временной нетрудоспособностиLohnausgleich
construct.компенсационные выплатыKompensationszahlungen
gen.компенсационные выплатыSchadensersatzleistungen (4uzhoj)
lawкомпенсационные выплаты при направлении на другую временную работуAbordnungsgeld
econ.компенсировать с помощью денежных выплатmit dem Entgelt abgelten (Andrey Truhachev)
fin.кредит на выплату зарплатыLohnkredit
econ.лизинговая выплатаLeasingrate (в соответствии с графиком, обычно ежемесячная;- lcorcunov)
lawликвидация отношения по выплате пособийAbwicklung des Subventionsverhältnisses
lawлицензионная выплатаLizenzabgabe
lawлицензия на условиях выплаты роялтиRoyaltyLizenz
busin.льготные условия выплаты процентов по займамZinssubvention
math.матрица выплатыAuszahlungsmatrix
lawместо выплатыZahlstelle (für Auszahlungen)
gen.место выплатыZahlstelle
gen.месячная выплата по частямmonatliche Teilzahlung
econ.мотивационная выплатаMotivationsauszahlung (Лорина)
econ.накопление взносов социального страхования для выплаты пенсийAnwartschaftsdeckungsverfahren
econ.налог у источника выплатыQuellensteuer (YuriDDD)
busin.нарушение налогового законодательства с целью уменьшения налоговых выплат путём предоставления неверных данныхSteuergefährdung
law, lab.law.натуральные выплатыNaturalvergütung
econ.натуральные выплатыSachleistung
busin.натуральные выплатыSachleistungen
lawнезаконная выплата пенсииungesetzliche Rentenzahlung
econ.норма выплаты денег на питаниеVerpflegungssatz (напр., командировочным)
law, bill.обратная выплатаRenumeration
econ.обратная выплатаRückvergütung
econ.обратная выплатаRückerstattung (Andrey Truhachev)
gen.обратная выплатаRückzahlung
lawобязанность выплаты заработной платыLohnzahlungspflicht
patents.обязанность выплаты лицензионного вознагражденияLizenzzahlungspflicht
lawобязанность дальнейшей выплаты заработной платыEntgeltfortzahlungspflicht (SKY)
lawобязанность периодических выплат, лежащая на собственнике земельного участка в отношении другого лицаAusgedingsschuldigkeiten
lawобязанность предприятий отчислять взносы для выплаты пенсийRentenpflicht
lawобязать к дополнительной выплатеzur Nachzahlung verpflichten
busin.оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой суммеWertzuschlagklausel (в случае повышения стоимости страхуемого предмета)
econ.оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объектаWertzuschlagsklausel
econ.оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объектаWiederherstellungsklausel
econ.оговорка о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости объекта страхованияWertzuschlagsklausel
lawоговорка о выплате предъявителюÜberbringerklausel (im Scheckrecht)
lawоговорка о выплате предъявителюInhaberklausel
busin.оговорка о выплате предъявителюÜberbringerklausel (напр., на чеке)
econ.оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel
econ.оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlöseklausel
busin.оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel
gen.оговорка об обязательной выплате договорной суммы страхователю в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельстваEinlösungsklausel (в генеральных правилах страхования)
econ.окружная консультативная комиссия по вопросам выплаты компенсации стоимости земельных участковEntschädigungskommission (ГДР)
econ.организации, обязанные составлять план получения и выплаты наличных денегBargeldplanungspflichtigen
gen.организация, осуществляющая выплату пенсийRententräger (viktorlion)
lawособые выплаты или специальные выплатыSonderleistungen (jurist-vent)
econ.осуществление выплат по единым сберегательным книжкам всем кредитными учреждениями включая почтовые отделенияFreizügigkeitsverkehr
fin.осуществлять выплатыAuszahlungen durchführen (Лорина)
fin.осуществлять выплатыAuszahlungen leisten (Лорина)
fin.отказ от выплаты дивидендаVerzicht auf die Dividendenausschüttung
lawотказывать в выплатеeine Zahlung verweigern (денег)
lawотчисление в резервный фонд для покрытия расходов, связанных с выплатой пенсииRuhegehaltsrückstellung
account.отчисления в фонд обеспечения в старости и на выплату пособийAufwendungen für Altersversorgung und für Unterstützung (Лорина)
account.Отчисления в фонд обеспечения по старости и на выплату пособийAufwendungen für Altersversorgung und für Unterstützung (SKY)
fin.отчисления в фонд обеспечения старости и на выплату пособийAufwendungen für Altersversorgung und für Unterstützung (Elena Pokas)
econ.отчуждение с выплатой компенсацииEnteignung gegen Entschädigung
lawпенсионная выплатаRentenauszahlung (Лорина)
busin.переводные выплатыTransferzahlungen
busin.переезд налогоплательщика за рубеж с целью уменьшения налоговых выплатSteuerflucht
econ.годовой план получения и выплаты наличных денегBargeldplan (ГДР)
lawплатежи работодателя при выплате заработной платыArbeitgeberanteile (kazak123)
busin.погашение долга путём ежегодно возрастающих платежей при одновременном уменьшении выплаты процентовAnnuitätentilgung
econ.погашение долга путём ежегодных постепенно возрастающих платежей при одновременном уменьшении выплаты процентовAnnuitätentilgung
fin.подлежать выплатеzur Auszahlung fällig sein (Лорина)
econ.подсчёт средств на выплату заработной платыMittelberechnung (согласно штатному расписанию)
econ.подсчёт средств на выплату заработной платы согласно штатному расписаниюMittelberechnung
gen.позднейшая выплатаNachzählung
gen.позднейшая выплатаNachzahlung
gen.покупать что-либо с выплатой по частямetwas in Teilzahlung kaufen
gen.покупать что-либо с выплатой по частямetwas auf Teilzahlung kaufen
lawположение о выплате гонораровHonorarordnung (Лорина)
tech.положение о выплате гонораров архитекторам и инженерамHonorarordnung für Architekten und Ingeneuere BRD (ФРГ)
econ.положение о выплате подъёмныхUmzugskostenverordnung
econ.положение о порядке выплаты премий на предприятииBetriebsprämienordnung
patents.Положение о порядке определения эффекта для выплаты вознаграждений за рационализаторские предложения и изобретенияAnordnung über die Ermittlung des Nutzens zur Vergütung von Neuerungen und Erfindungen
fin.получать выплату наличнымиdie Ausschüttung in bar ausgezahlt erhalten
fin.получать выплатыAuszahlungen bekommen (wanderer1)
econ.получение выплат в счёт репарацийReparationsentnahme
lawпомощь с выплатами судебных издержекProzesskostenbeihilfe (aneug16)
law, lab.law.поощрительные выплатыZahlung leistungsstimulierender Zuschläge (zum Lohn)
busin.поручение банка о выплате на следующий день после полученияbriefliche Auszahlung
gen.поручение банка о выплате на следующий день после полученияbriefliche Auszählung
gen.поручение на выплату пенсииRentenzahlungsauftrag
lawпорядок выплаты денежного пособия застрахованному на случай болезниKrankenordnung
gen.порядок выплаты зарплатыVergütungsplan (Александр Рыжов)
lawпорядок исчисления и выплаты вознагражденияVergütungsregelung (YuriDDD)
econ.порядок предоставления средств для будущих выплатKapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию)
econ.порядок предоставления средств социального страхования для предстоящих выплатDeckungsverfahren in der Sozialversicherung
lawпорядок проведения выплатAuszahlungsverfahren
lawпорядок расчёта и выплаты вознаграждений архитекторам и инженерамHonorarordnung für Architekten und Ingeneuere (sovest)
lawпоследняя выплата по займуSchlussrate (Александр Рыжов)
econ.последующая выплатаFolgerate (dolmetscherr)
account.поток движение денежных средств положительный из превышения поступлений над выплатамиCash-Flow (денежный поток может быть отрицательным в случае превышения выплат над поступлениями (отрицательный Cash-Flow) Berngardt)
account.поток движение денежных средств положительный из превышения поступлений над выплатамиCash-Flow (Berngardt)
lawпотребовать от кого-либо выплаты алиментовjemanden zur Unterhaltszahlung heranziehen
lawправа на пенсионные выплатыVersorgungsanwartschaften (dolmetscherr)
lawправо на выплату пенсииAnspruch auf Rentenzahlung (Sergei Aprelikov)
lawправо на выплату пособия по временной нетрудоспособностиRecht auf Krankengeld (wanderer1)
gen.право на получение выплатLeistungsberechtigung
lawправо на получение выплат, право на получение пособийLeistungsberechtigung (dato13)
account.предварительная выплата прибыли, авансVorabentnahme (Kant.elz)
econ.пределы страховых выплатVersicherungsgrenze
law, ADRпредполагающий выплату комиссииprovisionspflichtig (art_fortius)
lawпредъявлять требование на выплату алиментов ребёнкуeinen Unterhaltsanspruch für ein Kind erheben
lawпрекратить выплату но текущему счётуein Konto sperren
lawпрекратить выплату по чекуeinen Scheck sperren lassen (Amphitriteru)
econ.прекращать выплатуsperren
lawпрекращать выплату по счётуsperren
gen.прекращать выплату по текущему счётуdas Konto sperren
lawпрекращение выплатыSperrung
lawвременное прекращение выплаты пособия по болезниRuhen des Krankengeldes (напр., при нарушении больничного режима)
econ.прибыль до выплаты процентов и налоговEBIT (Александр Рыжов)
busin.прибыль, предназначенная для выплаты дивидендовDividendenfonds
lawприговорить к выплате алиментовzur Unterhaltszahlung verurteilen
law, patents.принцип выплаты вознагражденияVergütungsgrundsatz
econ.притязание на выплату прибылиGewinnherausgabeanspruch
gen.продолжать выплатуweiterzahlen (чего-либо)
econ.продолжение выплатыWeiterzahlung (денег)
gen.продолжение выплатыWeiterzahlung
account.продолжение выплаты заработной платы в период болезниEntgeltfortzahlung (aminova05)
lawпродолжение выплаты заработной платыLohnfortzahlung (в период болезни Лорина)
econ.произведение текущих лицензионных выплатBezahlung der laufenden Lizenzgebühren (grigorov)
gen.производить выплату в срокdie Zahlungen einhalten
gen.пункт выплаты пенсийRentenauszahlstelle
account.расходы на предписанные законом социальные отчисления, а также зависящие от денежных выплат сборы и обязательные взносыAufwendungen für gesetzlich vorgeschriebene Sozialabgaben sowie vom Entgelt abhängige Abgaben und Pflichtbeiträge (Лорина)
econ.расходы на социальные выплатыsoziale Leistungen (Andrey Truhachev)
econ.расходы по выплате пенсий по старости и за выслугу летRuhegehaltslasten (государственным служащим)
lawрасчёт алиментных выплатUnterhaltsberechnung (EHermann)
lawрегулярная выплата алиментовregelmäßige Unterhaltszahlung
econ.резерв для выплаты дивидендовDividendenreserve (в годы спада деловой активности)
busin.резерв премиальных выплатPrämienüberträge
econ.резервный фонд выплаты дивидендовDividendenreserve (при спаде конъюнктуры)
econ.репарационные выплатыWiedergutmachungsleistungen (ФРГ)
econ.репарационные выплатыWiedergutmachungsleistung
lawРеструктуризация долга: альтернативное решение выплаты долгаErsetzungsbefugnis (Возможность выбора выплаты долга; альтернативное решение выплаты долга, должник может заменить часть или весь долг деньгами или предметом : (lat.), Wahlmöglichkeit des Gläubigers oder Schuldners. didimor)
lawРеструктуризация долга: альтернативное решение выплаты долгаErsetzungsbefugnis oder Alternativermächtigung (Возможность выбора выплаты долга; альтернативное решение выплаты долга, должник может заменить часть или весь долг деньгами или предметом : (lat.), Wahlmöglichkeit des Gläubigers oder Schuldners. didimor)
lawРеструктуризация долга: альтернативное решение выплаты долгаFacultas alternativa (Возможность выбора выплаты долга; альтернативное решение выплаты долга, должник может заменить часть или весь долг деньгами или предметом : Wahlmöglichkeit des Gläubigers oder Schuldners. didimor)
fin.решение о выплате прибылиGewinnausschüttungsbeschluss (Лорина)
lawрешение суда по делу о выплате алиментовUnterhaltstitel (Vladimir Shevchenko)
gen.с гарантированной выплатой в полном объёмеkapitalgedeckt (о вкладах и т. п.)
patents.с обязательством выплаты в рассрочкуunter Auferlegung von Teilzahlungen
fin.с целью увеличения размера выплатzur Leistungserhöhung (ichplatzgleich)
lawсделка, подразумевающая выплату комиссионного вознагражденияprovisionspflichtiges Geschäft (dolmetscherr)
busin.система гарантий выплаты вкладов объединениями банковEinlagensicherung
econ.система предоставления средств для будущих выплатKapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию)
lawслияние нескольких видов выплат при социальном страхованииZusammentreffen von Sozialversicherungsleistungen
gen.снижение налоговых выплатdie Steuerentlastung (Alex Krayevsky)
econ.совокупность мероприятий предпринимателей, направленных на возмещение их "потерь" от выплаты налоговSteuereinholung (напр., повышение производительности труда без соответствующей оплаты)
account.согласие предпринимателя на выплату пенсии по старости и за выслугу летVersorgungszusage (mirelamoru)
gen.соглашение о выплате долга в рассрочкуAbzahlungsvereinbarung (bundesmarina)
lawсоциальная выплатаSozialauszahlung (Midnight_Lady)
fin.социальные выплатыsoziale Abgaben (Elena Pokas)
gen.социальные выплатыsoziale Leistungen
gen.специальная выплатаSonderzuwendung (an A кому-либо; пособия и т. п.)
lawспособ выплатыArt und Weise der Auszahlung (wanderer1)
busin.способ начисления процентов и выплатыdie Modalität der Verzinsung und Rückzahlung
gen.справка о выплатах за периодRentenbezugsmitteilung (справка о выплаченной пенсии Oxana Vakula)
fin.срок выплатыZahlungsfrist (Лорина)
lawсрок выплаты заработной платыFrist der Lohnzahlung
econ.срок выплаты кредитаRestlaufzeit (Исаев Дмитрий)
busin.срочная сделка с выплатой премииPrämiengeschäft
lawстимулирующие выплатыfördernde Zahlungen (Лорина)
econ.страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованныхVersicherung auf verbundenes Leben
econ.страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованныхverbundene Lebensversicherung
econ.страхование жизни с выплатой страховой суммы в установленный договором срокTerminfixversicherung
econ.страхование жизни с выплатой страховой суммы к установленному договором срокуVersicherung mit festem Auszahlungstermin
econ.страхование жизни с правом выбора формы выплатыVersicherung mit Optionen
busin.страхование по болезни с выплатой суточного возмещенияTagegeldversicherung
econ.страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валютеValutaversicherung (при наступлении страхового случая за границей)
econ.страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте при наступлении страхового случая за границейFremdwährungsversicherung
account.страхование продолжения выплаты заработной платы во время болезниLohnfortzahlungsversicherung (aminova05)
busin.страхование с выплатой в иностранной валютеFremdwährungsversicherung
econ.страхование с отсрочкой выплаты страхового возмещенияVersicherung mit Karenzfrist
lawстраховая выплатаVersicherungsentgelt (mirelamoru)
account.страховой взнос на отпускные выплатыUrlaubskassenbeitrag (термин обычно используется во множественном числе (Urlaubskassenbeiträge – страховые взносы на отпускные выплаты) Fesh de Jour)
econ.сумма выплат по займуZeichnungsbetrag
busin.сумма выплатыEinlösungsbetrag
gen.сумма к оплате, сумма, подлежащая выплате, подлежащая уплате сумма, к платежуzu zahlender Betrag (Andronik1)
tech.сумма, подлежащая выплатеAuszahlungsbetrag
econ.суммы, подлежащие выплате выбывающему из дела компаньонуAuseinandersetzungsguthaben
lawтребование выплаты вознагражденияVergütungsanspruch (напр., за использование изобретения, охраняемого экономическим патентом; ГДР)
lawтребование выплаты сумм по договору займаDarlehensrückzahlungsanspruch (parfait)
shipb.требование о выплате вознаграждения за спасение на мореBergungsanspruch
shipb.требование о выплате вознаграждения за спасение на мореAnspruch auf Bergungslohn
busin.требующий особенно большой доли затрат, направляемых на выплату заработной платыlohnintensiv ("зарплатоёмкий")
shipb.условие в страховом полисе о выплате страхователю в случае столкновения застрахованного судна разницы между действительной стоимостью судна и заниженной страховой суммой полисаKollisions-Exzedentenklausel
shipb.условие о выплате страховой премии по аварии за вычетом таможенных пошлинZollagerwertklausel
nautic.условие о выплате страховой премии по частной аварии за вычетом таможенных пошлинZollgebührenklausel
gen.услуги по выплате процентов по займуAnleihezinsendienst
lawустановленный срок выплатыZahlungsstichtag (wanderer1)
lawуступка требования о выплате страхового возмещенияAbtretung der Versicherungsanspruches (Лорина)
econ.федеральные субсидии на выплату зарплаты рабочим, пришедшим на производство с курсов повышения квалификацииEingliederungsbeihilfen (ФРГ)
gen.фиксированные выплатыfixe Auszahlungen (dolmetscherr)
lawфинансирование с условием выплаты долга в рассрочкуTellzahlungsfinanzierung
gen.Фонд выплаты пособий многодетным семьямFamilienlastenausgleichsfonds (Австрия)
math.функция выплатыAuszahlungsfunktion
account.часть предназначенной к выплате прибыли общества, которая распределяется между участниками перед всеми другими выплатамиVorweggewinn (Berngardt)
econ.часть прибыли, направляемая на выплату дивидендовDividendenfonds
econ.часть страховой премии, идущая на выплату страховок и на покрытие возникающих расходовBedarfsbeitrag
econ.часть страховой премии, идущая на выплату страховок и на покрытие возникающих расходовBedarfsprämie
fin.чистая выплата по инвестиционным доходамNettozahlung für Investitionen
econ.чистая заработная плата, заработная плата к выплатеNettoentgelt (browneyed-lady)
Showing first 500 phrases