Subject | Russian | German |
gen. | быть всё время в разъездах | die Straße bauen |
gen. | быть всё время в разъездах | den Weg bauen |
gen. | в это время все автобусы переполнены | zu dieser Zeit sind sämtliche Busse überfüllt |
gen. | влюблённая парочка всё время целуется | das verliebte Ehepaar schmatzt schon die ganze Zeit (wiktionary.org) |
gen. | во время войны все торговые суда конвоировались | während des Krieges wurden alle Handelsschiffe eskortiert |
gen. | во время гражданской войны все матросы торговых судов были вооружены | während des Bürgerkrieges waren alle Matrosen der Handelsschiffe bewaffnet |
gen. | во время работы он всё время насвистывает и напевает | während der Arbeit pfeift und summt er unaufhörlich |
gen. | во все времена | zu allen Zeiten (Abete) |
gen. | во все времена | jederzeit (Abete) |
gen. | во все времена | in allen Zeiten (Лорина) |
gen. | во все времена | stets (Abete) |
gen. | во всё время | in der ganzen Zeit (Лорина) |
gen. | во всё время | während der ganzen Zeit (Лорина) |
proverb | время – врач всех неизбежных зол | die Zeit heilt alle Wunden (dslov.ru Andrey Truhachev) |
gen. | все время | die ganze Zeit über (Andrey Truhachev) |
gen. | все время | dauernd (Tut mir leid, ich vergesse es dauernd. OLGA P.) |
gen. | все время | zu jeder Zeit (Лорина) |
gen. | все время | die ganze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | все время считать приходится! | diese ewige Rechnerei! |
gen. | все это время | die ganze Zeit schon (Andrey Truhachev) |
gen. | все это время | schon die ganze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | все это время | die ganze Zeit über (Andrey Truhachev) |
gen. | все это время | die ganze Zeit über (Andrey Truhachev) |
idiom. | Всему своё время | Alles hat seine Zeit (Ветхий Завет mirelamoru) |
gen. | Всему своё время | ein jegliches hat seine Zeit |
gen. | всему своё время | alles zu seiner Zeit |
gen. | всех времен | aller Zeiten (Лорина) |
gen. | всё в своё время | alles zu seiner Zeit |
gen. | всё время | immerzu |
gen. | всё время | immerfort |
gen. | всё время | dauernd (часто употр., когда выражается удивление или недовольство тем, что (что-либо) постоянно происходит и т. п.) |
gen. | всё время | andauernd |
gen. | всё время | dauernd (часто употр., когда выражается удивление или недовольство тем, что (что-либо) часто повторяется и т. п.) |
gen. | всё время | je und je |
gen. | всё время | zu allen Zeitpunkten (Лорина) |
gen. | всё время | ständig (Лорина) |
gen. | всё время | stets und ständig (Ремедиос_П) |
inf. | всё время болит! | immerzu diese Schmerzen! |
gen. | всё время водить за руку | jemanden ständig gängeln (кого-либо) |
gen. | всё время идёт дождь | es regnet dauernd |
gen. | всё время опекать | jemanden ständig gängeln (кого-либо) |
idiom. | всё время повторять уже сказанное | immer die alte Litanei herbeten (Andrey Truhachev) |
gen. | всё время, пока я спал, шёл дождь | solange ich schlief, regnete es |
idiom. | всё время твердить одно и то же | immer die alte Litanei herbeten (Andrey Truhachev) |
gen. | всё время эти боли! | immerzu diese Schmerzen! |
gen. | где ты проторчал всё это время? | wo hast du die ganze Zeit gesteckt? |
gen. | даже во время войны всех живущих в этой гостинице сытно кормили | auch während des Krieges wurden in diesem Hotel alle Gäste reichlich beköstigt |
gen. | его всё время волнует одна мысль | er spinnt immer an dem einen Gedanken |
gen. | его всё время дразнили | er wurde dauernd gefrotzelt |
gen. | его всё время занимает одна мысль | er spinnt immer an dem einen Gedanken |
inf. | его всё время рвёт | er gibt alles wieder von sich |
inf. | его всё время тошнит | er gibt alles wieder von sich |
gen. | его друг заботился о нем, как родная мать, всё это трудное время | sein Freund bemutterte ihn in dieser ganzen schwierigen Zeit |
gen. | если он всё время будет действовать вопреки нашему совету, то мы и знать этого дела больше не хотим | wenn er immerfort gegen unseren Rat handelt, wollen wir nichts mehr mit der Sache zu tun haben |
gen. | за всё время работы | während der ganzen Arbeit |
gen. | занимать всё время | die ganze Zeit in Anspruch nehmen |
mil., lingo | заслужившего кличку "грофац"-"величайший полководец всех времен"-ироническое прозвище Гитлера | Gröfaz (anoctopus) |
comp., MS | Звонки за всё время | Anrufe seit Inbetriebnahme |
gen. | кинозвезду всё время осаждали поклонники | der Filmstar wurde ständig von Fans belagert |
gen. | ко мне всё время пристаёт этот господин | ich werde dauernd von diesem Herrn belästigt |
child. | малыш всё время что-то лепетал | der Kleine plapperte ohne Pause |
gen. | мой сосед слева всё время кашлял во время спектакля | mein linker Nachbar hat während der Vorstellung dauernd gehustet |
gen. | мысли всё время вертятся вокруг одного и того же | die Gedanken kreisen um diesen Punkt |
gen. | на ближайшее время всё обеспечено | fürs nächste ist gesorgt |
gen. | на все времена | in alle Ewigkeit |
gen. | на все времена | für immer |
gen. | на все времена | auf ewig |
proverb | на всё нужно время | ein jedes Ding will Zeit zum Reifen haben |
inf. | на всё нужно время | Gut Ding will Weile haben (Ремедиос_П) |
gen. | не качай всё время стул! | kipple nicht dauernd! (обращение к ребёнку, сидящему на этом стуле) |
gen. | Нескладный муж фрау Эмилии давал ей в последнее время всё больше и больше поводов для недовольства | Ihr törichter Gatte gab Frau Emilie in diesen letzten Wochen immer mehr Ursache zur Unzufriedenheit (Ebenda) |
gen. | ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку! | was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen! |
gen. | он всё время виляет хвостом и пресмыкается перед своим богатым дядей | immer schwänzelt und kriecht er vor seinem reichen Onkel |
gen. | он всё время виляет хвостом перед своими начальниками | er schwänzelt ständig um seine Vorgesetzten |
inf. | он всё время глотает лекарства | er ist eine wandelnde Apotheke |
inf. | он всё время зависает в кабаке | er hängt ständig in der Kneipe herum (Andrey Truhachev) |
gen. | он всё время ищет ссоры | er sucht dauernd Streit |
gen. | он всё время находится в разъездах | er ist dauernd unterwegs |
gen. | он всё время привередничает, то погода ему не нравится, то еда | er mäkelt ständig, bald am Wetter, bald am Essen |
gen. | он всё время сидит в трактире | er sitzt ständig im Wirtshaus |
gen. | он занимает всё моё время | er nimmt mich völlig für sich in Anspruch |
gen. | она всё время висит на телефоне | sie hängt dauernd an der Strippe |
gen. | она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным | um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war |
inf. | она всё время торопится | bei ihr muss alles hopp gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | она всё время торчит дома | sie steckt immer zu Hause |
gen. | она отдала всё своё время воспитанию детей | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert |
gen. | она посвятила всё своё время воспитанию детей | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert |
gen. | они всё время дурачатся и потешаются | sie albern und juxen dauernd |
gen. | отнимать всё время | die ganze Zeit in Anspruch nehmen |
gen. | паспорт матери и ребёнка, в который вписываются все обследования матери и ребёнка, во время беременности, а также в первые годы жизни ребёнка, и который также позволяет бесплатно наблюдаться во время беременности и родить ребёнка в Австрии любой женщине, в том числе и не являющейся гражданкой страны. Паспорт выдаётся наблюдающим Вас во время беременности врачом. | Kinder-Mutter-Pass (miami777409) |
gen. | плакать всё время | durchweinen (без перерыва) |
gen. | поглощать всё время | die ganze Zeit in Anspruch nehmen |
inf. | под кого он всё время подлаживается? | nach wessen Pfeife tanzt er? |
inf. | под кого он всё время подлаживается? | nach wem richtet er sich in allem? |
gen. | почему вы его всё время дразнили? | warum habt ihr ihn immer geuzt? |
gen. | радио играет всё время | das Radio dudelt ununterbrochen |
gen. | различие их точек зрения стало во время дискуссии очевидным для всех | ihre unterschiedlichen Anschauungen wurden in der Diskussion evident |
gen. | со временем они становились всё ближе | sie näherten sich mit der Zeit immer mehr an |
sport. | список сильнейших спортсменов мира всех времён | ewige Weltbestenliste |
cardiol. | стандартное отклонение длительностей интервалов NN за всё время мониторирования ЭКГ | SDNN |
gen. | статистика за всё время | Gesamtstatistik |
gen. | судебный процесс всё время затягивался | der Prozess wurde immer wieder hingezogen |
gen. | тебе обязательно всё время поучать меня? | musst du mich immer belehren? |
gen. | тебе хотелось бы опекать меня всё время | du möchtest mich immer gern bevormunden |
mus. | техники и или вспомогательный персонал, путешествующий вместе с музыкальной группой во время турне и несущий обязанности по подготовке и проведению всех частей концертов, кроме, собственно, исполнения музыки. | Roadie (roadie от road manager (англ.)- дорожный менеджер Sescha) |
gen. | то, что ему всё время кажется, что его не понимают, стало у него настоящей манией | dass er sich dauernd missverstanden fühlt, ist ein richtiger Tick geworden |
gen. | Три молодых человека посоветовали бы всем заинтересованным детям или молодёжи забронировать свою языковую поездку с проживанием в интернате, так как их опыт проживания в семье во время своего второго пребывания в городе Хейстингс оказался не очень хорошим. | die drei Jungs würden interessierten Kindern und Jugendlichen raten, eine Sprachreise mit Unterkunft in einem Internat zu buchen, denn ihre Erfahrungen in den Gastfamilien bei ihrem zweiten Aufenthalt in Hastings seien nicht so gut gewesen (Alex Krayevsky) |
gen. | ты должен не бездельничать всё время, а с пользой проводить своё свободное время | du sollst nicht immer herumlungern, sondern deine freie Zeit ein bisschen nutzbringend verwenden |
gen. | ты только и можешь, что всё время выискивать недостатки | du kannst nichts anderes als nur immer kritteln |
gen. | ты только и можешь, что всё время придираться к мелочам | du kannst nichts anderes als nur immer kritteln |
gen. | у него просто болезненная страсть испытывать всё время новые ощущения | er hat einfach die Sucht, immer wieder etwas zu erleben |
gen. | что же вы всё время спорите? | müsst ihr euch denn immer streiten? |
fig. | эта работа отнимает у него всё время | er ist durch diese Arbeit ganz in Beschlag genommen |
gen. | я всё время буду напоминать ему об этом деле | ich werde bei ihm in dieser Angelegenheit nachbohren |
gen. | я так волновался, что почти не слушал, мои мысли всё время уносились прочь | vor Aufregung konnte ich kaum zuhören, meine Gedanken irrten dauernd ab (от этой темы) |
gen. | я тебе всё скажу в подходящее время | ich sage dir alles zur geeigneten Zeit |