DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing всё | all forms | exact matches only
RussianGerman
всё в порядке!alles im Griff! (Andrey Truhachev)
всё время повторять уже сказанноеimmer die alte Litanei herbeten (Andrey Truhachev)
всё время твердить одно и то жеimmer die alte Litanei herbeten (Andrey Truhachev)
всё единоrum wie num (Queerguy)
всё или ничего!ganz oder gar nichts! (Andrey Truhachev)
всё или ничегоSekt oder Selters (.ehnne)
всё как раз наоборотumgekehrt wird ein Schuh daraus (Andrey Truhachev)
всё как раз наоборотumgekehrt wird ein Schuh draus (Andrey Truhachev)
всё кончено!es ist ausgestanden! (Andrey Truhachev)
всё кончено!aus der Traum! (Andrey Truhachev)
всё кончено!es ist zu Ende! (Andrey Truhachev)
всё кончено!es ist alles vorbei! (Andrey Truhachev)
всё кончено!die Sache ist gelaufen! (Andrey Truhachev)
всё кончено!der Traum ist aus! (Andrey Truhachev)
всё малоjemand kann den Rachen nicht voll genug kriegen (разг. фам. кому-либо Guido-Maria-Gabriel)
всё одноrum wie num (Queerguy)
всё под контролем!alles im Griff! (Andrey Truhachev)
всё позади!es ist alles vorbei! (Andrey Truhachev)
всё позади!aus der Traum! (Andrey Truhachev)
всё позади!die Sache ist gelaufen! (Andrey Truhachev)
всё позади!es ist ausgestanden! (Andrey Truhachev)
всё позади!es ist zu Ende! (Andrey Truhachev)
всё позади!der Traum ist aus! (Andrey Truhachev)
всё проверяется на практикеProbieren geht über Studieren (Andrey Truhachev)
всё пропало!der Traum ist aus! (Andrey Truhachev)
всё пропало!aus der Traum! (Andrey Truhachev)
всё пропало!die Sache ist gelaufen! (Andrey Truhachev)
всё пропало!es ist zu Ende! (Andrey Truhachev)
всё пропало!es ist alles vorbei! (Andrey Truhachev)
всё пропало!es ist ausgestanden! (Andrey Truhachev)
всё равноdas ist gehüpft wie gesprungen (frameofmind)
всё равноrum wie num (Queerguy)
всё разомauf einen Sitz (sixthson)
всё с точностью до наоборотumgekehrt wird ein Schuh draus (Andrey Truhachev)
всё с точностью до наоборотumgekehrt wird ein Schuh daraus (Andrey Truhachev)
всё схвачено!alles im Griff! (Andrey Truhachev)
всё та же песняdie alte Litanei (Andrey Truhachev)
всё то же самоеdie alte Litanei (Andrey Truhachev)
кому-либо всё чересчурjemandem geht die Hutschnur hoch (Iryna_mudra)
всё, что делает тебя счастливымwas immer dich glücklich macht (Andrey Truhachev)
всё, что душе угодноalles, was man sich wünschen kann (Andrey Truhachev)
всё, что пожелаешьalles, was man sich wünschen kann (Andrey Truhachev)
всё, что только можно себе пожелатьalles, was man sich wünschen kann (Andrey Truhachev)
всё, что хочешьalles, was man sich wünschen kann (Andrey Truhachev)
всё, что человек может себе пожелатьalles, was man sich wünschen kann (Andrey Truhachev)
высказать всё, что наболелоfrisch von der Leber weg sprechen (Miyer)
высказать всё, что наболелоfrei von der Leber reden (Miyer)
два раза переехать – всё равно, что один раз сгоретьdreimal umgezogen ist einmal abgebrannt (proza.ru Andrey Truhachev)
делать всё возможное и невозможноеExtrameile gehen
и всё-таки она вертитсяund sie bewegt sich doch (фраза, приписываемая Галилею mirelamoru)
кого-то всё раздражаетjemandem geht die Hutschnur hoch (Iryna_mudra)
любовь всё преодолеетdie Liebe überwindet alles (Andrey Truhachev)
мерить всё на один аршинalles über einen Leisten schlagen
начать всё с нуляreinen Tisch machen (Andrey Truhachev)
начинать всё с нуляreinen Tisch machen (Andrey Truhachev)
не всё ещё потеряноes ist noch nicht aller Tage Abend (Alexandra Tolmatschowa)
не всё ли равноrum wie num (Queerguy)
не всё так гладко в Датском королевствеEtwas ist faul im Staate Dänemark
орать во всё горлоZeter und Mordio schreien (Xenia Hell)
пора рассказать всё как естьZeit, Klartext zu sprechen (Andrey Truhachev)
Потеряно всё, кроме честиAlles ist verloren, nur die Ehre nicht (Франциск I в письме Луизе Савойской mirelamoru)
пропади всё пропадом!zur Hölle damit! (Andrey Truhachev)
ставить всё на конKopf und Kragen riskieren (Er will nicht Kopf und Kragen risikieren und hat deshalb die sichere Variante gewählt. prokosha83_)
три раза переехать – всё равно что один раз погоретьdreimal umgezogen ist einmal abgebrannt (stranamam.ru Andrey Truhachev)
три раза переехать – всё равно что один раз погоретьdreimal umgezogen ist einmal abgebrannt (Andrey Truhachev)
хотеть всё сразуalles auf einmal haben wollen (Andrey Truhachev)
хотеть получить всё и сразуalles auf einmal haben wollen (Andrey Truhachev)
что ни делается, всё к лучшемуwas Gott tut, das ist wohlgetan
это всё пустые словаdas ist alles Schall und Rauch (Andrey Truhachev)