Russian | German |
без разницы | wumpe sein (Honigwabe) |
без разницы что-либо кому-либо | etwas ist jemandem Woschd (Das ist mir woschd! В таком виде – с диалектным произношением слова Wurst – это выражение употребляется по всей Германии, независимо от области. Iohann) |
без разницы | einerlei |
без разницы | ungeachtet (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | ist mir absolut egal! (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | ich mache mir nichts daraus! (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | es ist mir wurst! (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | das ist mir Wurst! (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | das ist mir Wurscht! (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | es ist mir völlig egal! (Andrey Truhachev) |
мне как-то без разницы! | das ist mir piepegal! (Andrey Truhachev) |
мне это абсолютно без разницы! | das ist mir so was von wumpe! (Honigwabe) |