DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Уровень | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.автомобиль с нулевым уровнем выбросовNull-Emissions-Fahrzeug (marinik)
gen.автомобиль с нулевым уровнем выбросовemissionsfreies Fahrzeug (marinik)
gen.адекватный уровень защитыangemessenes Schutzniveau (dolmetscherr)
comp.адресация второго уровняAdressierung auf dem zweiten Niveau (Adreßfeldinhalt des Befehls = Adresse der Operandenadresse)
comp.адресация нулевого уровняNullniveauadressierung (Operand = Adreßfeldinhalt des Befehls)
comp.адресация нулевого уровняunmittelbare Adressierung
comp.адресация первого уровняAdressierung auf dem ersten Niveau (Operandenadresse = Adreßfeldinhalt des Befehls)
gen.базовый уровеньBaseline (bavariya)
gen.бакалаврский уровеньBachelorstufe (Лорина)
gen.бедность, вызванная низким уровнем доходовEinkommensarmut (Glomus Caroticum)
gen.беседа на высшем уровнеGipfelgespräch
gen.беспрецедентный уровеньbeispielloses Maß (Sergei Aprelikov)
gen.бросовый уровеньRamschniveau (статус marinik)
gen.бросок на уровне бедраHüftschwung (ручной мяч)
gen.бросок на уровне поясаHüftwurf (гандбол)
gen.быть выше общего уровняsich über das Gemeine erheben
gen.быть заложенным на генетическом уровнеauf Genebene verankert sein (ichplatzgleich)
gen.быть на высоком уровнеauf hohem Niveau liegen (Лорина)
gen.быть на равном уровнеgleichstehen (с кем-либо, с чем-либо)
gen.быть на уровнеNiveau haben
gen.быть на уровне глазauf Augenhöhe sein (Andrey Truhachev)
gen.быть на уровне последних технических, научных достиженийauf dem neuesten Stand sein (Andrey Truhachev)
gen.в одном уровнеhöhengleich (напр., о пересечении дорог)
gen.в сложн. существительных подчёркивает низкую квалификацию лица или низкий уровень профессиональной деятельностиSchmalspur-
gen.в соответствии с уровнем его знанийnach dem Maße seiner Kenntnisse
gen.верхнего уровняübergeordnet (platon)
gen.вести переговоры на уровне министровauf Ministerebene verhandeln
gen.владеть немецким языком на уровне В1Deutsch auf B1-Niveau beherrschen (SKY)
gen.владеющий языком на уровне, позволяющем переводить на переговорахverhandlungssicher
gen.влияние изменения уровня цен на уровень заработной платыZweitrundeneffekte (tina_tina)
gen.вода достигла своего наивысшего уровняdas Wasser hat seinen höchsten Stand erreicht
gen.возвращение к исходному уровнюRückführung
gen.вход ниже уровня улицыder Eingang liegt niedriger als die Straße
gen.вывести на новый уровеньauf ein neues Niveau heben (AlexandraM)
gen.выйти на новый уровеньauf die nächste Stufe heben (Aleksandra Pisareva)
gen.выйти на уровеньden Stand erreichen (Лорина)
gen.выйти на уровеньdas Niveau erreichen (Лорина)
gen.выровнять стену по уровнюeine Mauer abgleichen
gen.высокий духовный уровень этого народаdie geistige Höhe dieses Volkes
gen.высокий интеллектуальный уровень этого народаdie intellektuelle Höhe dieses Volkes
gen.высокий моральный уровень этого народаdie moralische Höhe dieses Volkes
gen.высокий уровеньein hohes Niveau
gen.высокий уровеньHöhe
gen.необычно высокий уровень водыHochwasser
gen.высокий уровень водыOberwasser
gen.высокий уровень воды постепенно спадаетder hohe Wasserstand flacht langsam ab
gen.высокий уровень комфортаhoher Komfort (SKY)
gen.высокий уровень культурыdie Höhe der Kultur
gen.высокий уровень сознанияdie Höhe des Bewusstseins
gen.высокого уровняhochrangig (AlexandraM)
gen.высокого уровняniveauvoll
gen.выставка наглядно демонстрирует современный уровень промышленностиdie Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrie
gen.выставка наглядно отражает современный уровень промышленного развитияdie Ausstellung veranschaulicht den heutigen industriellen Entwicklungsstand
gen.выставка наглядно отражает современный уровень промышленностиdie Ausstellung veranschaulicht den heutigen Stand der Industrie
gen.высший уровеньHochzeit
gen.высший уровеньHöchstniveau (чего-либо)
gen.высший уровеньHöchststand (чего-либо)
gen.выше среднего уровняüber dem Durchschnitt (Andrey Truhachev)
gen.выше среднего уровняvon gutem Durchschnitt (Andrey Truhachev)
gen.выше стандартного уровняüber das normale maß hinaus (SBSun)
gen.газожидкостные уровниSpiegelbildungen (от: (Wasser-)Spiegelbildung darwinn)
gen.горы достигают большой высоты над уровнем моряdas Gebirge erhebt sich bedeutend über den Meeresspiegel
gen.государственные дотации для поддержания уровня ценstaatliche Preisstützung
gen.датчик верхнего уровняVollmelder (Ewgescha)
gen.действующий на глобальном уровнеweltweit agierend (dolmetscherr)
gen.демонстрирующий высокий уровень экономического развитияwirtschaftsstark (Андрей Уманец)
gen.держать на высоком уровнеhochhalten
gen.держать цены на высоком уровнеdie Preise hochhalten
gen.дискуссия на высоком политическом уровнеhochpolitische Diskussion
gen.дистанционный указатель уровня водыFernwasserstandanzeiger
gen.довоенный уровеньFriedensstand
gen.довоенный уровеньVorkriegsstand (производства и т. п.)
gen.довоенный уровень производстваder Friedensstand der Produktion
gen.доклад был на очень среднем уровнеder Vortrag hatte ein mittelmäßiges Niveau
gen.докризисный уровеньVorkrisenniveau (Abete)
gen.документ, удостоверяющий уровень доходаEinkommensnachweis (Alex Krayevsky; Очень "тяжеловесный" вариант, в особенности, учитывая то, что термин используется, например, как заголовок справки Praline)
gen.допустимый уровень качества продукцииannehmbare Güteschwelle (англ. AQL deleted_user)
gen.достигнуть высокого уровняeinen höhen Stand erreichen
gen.достигнуть высокого уровняeinen hohen Stand erreichen
gen.достижение мирового уровня в техникеder Anschluss an den Weltstand der Technik
gen.достичь мирового уровняden Anschluss an das Weltniveau erreichen
gen.достичь уровня мировых стандартовdas Weltniveau erreichen
gen.дотация государства для поддержания уровня ценPreiszuschuss
gen.духовный уровеньdas geistige Niveau
gen.духовный уровеньgeistige Verfassung (dagrisch)
gen.жизненный уровеньLebensstandard
gen.жизненный уровеньLebensqualität
gen.жизненный уровень будет повышаться и дальшеder Lebensstandart wird sich weiter erhöhen
gen.заботиться о повышении идейно-политического уровня трудящихсяfür eine politisch-ideologische Qualifizierung der Werktätigen sorgen
gen.задан высокий уровеньdie Latte liegt hoch
gen.заезд на уровне землиniveaugleicher Einstieg (dolmetscherr)
gen.замер уровня выделения углекислого газаCO-Messung (Alex Krayevsky)
gen.замораживание современного уровня вооруженийEinfrieren des gegenwärtigen Rüstungsstandes
gen.занятия на высоком уровнеein qualifiziertes Studium
comp.запись по двум уровнямSchreiben in zwei Schichten
comp.запись по двум уровнямbistabiles Schreiben
gen.идейный уровеньder ideologische Horizont
gen.идейный уровеньdas ideologische Niveau
gen.иерархический уровеньHierarchiestufe (Александр Рыжов)
gen.изделие на уровне высших достижений на уровне лучших образцовSpitzenerzeugnis
gen.изделие на уровне мировых стандартовweltmarktfähiges Erzeugnis
gen.изделие на уровне мировых стандартовWeltspitzenerzeugnis
gen.измерять уровеньpegeln (напр., воды)
gen.измерять уровеньpeilen (напр., воды)
gen.индикатор уровняNiveauregulierung (Александр Рыжов)
gen.интеллектуальный уровеньintellektuelles Niveau (Sergei Aprelikov)
gen.искусство достигло там заметно высокого уровняdie Kunst hat dort eine beachtliche Höhe erreicht
gen.исходная высота над уровнем моряNormalhöhenpunkt
gen.исходная высота над уровнем моря по Амстердамскому уровнюNormalnull
gen.ИТ. уровень приоритетаDringlichkeit
gen.канальный уровеньData Link Layer (второй уровень семиуровневой модели базовой эталонной взаимодействия открытых систем (модели OSI); определяет правила совместного использования физического уровня узлами сети)
gen.колебания уровняSpiegelgang (воды)
gen.Комитет по стандартизации в сфере акустики, снижения уровня шума и вибрационных технологий NALS в DIN и VDINormenausschuss Akustik, Lärmminderung und Schwingungstechnik (DIN – Deutsches Institut für Normung; Deutsche Industrienorm; VDI – Verband Deutscher Ingenieure vikust)
gen.контроль уровня жидкостиWasserstandsausgleich (Traumhaft)
gen.контроль уровня записиAussteuerungskontrolle
gen.контроль уровня звукозаписиAussteuerungskontrolle
gen.контрольный уровеньReferenzniveau (dolmetscherr)
gen.конференция на высшем уровнеGipfelkonferenz
gen.критический уровень поднятия водыBemessungswasserstand (Dimka Nikulin)
gen.кружок по повышению идейно-политического уровняein Fortbildungszirkel zur Erhöhung des politisch-ideologischen Niveaus
gen.культурный уровеньdas kulturelle Niveau
gen.курс акций держится на высоком уровнеdie Aktien stehen hoch
gen.курс акций держится на высоком уровнеdie Aktien stehen gut
gen.лаборатория высшего уровня биологической безопасностиHochsicherheitslabor (УББ4 marinik)
gen.лаборатория четвёртого уровня по биологической безопасностиHochsicherheitslabor (Labor der höchsten Schutzstufe/ S4-Labor marinik)
gen.линия уровняNivellierinstrument
gen.линия уровняNivellierfernrohr
gen.линия уровняNivelliergerät
gen.линия уровняNiveaukurve
gen.лицо с низким уровнем доходаGeringverdiener (inmis)
gen.магистерский уровеньMagisterstufe (Лорина)
gen.меньший уровень комфортаAbstriche an Bequemlichkeit (solo45)
gen.минимальный уровеньMindeststufe (WolfsSeele)
gen.минимальный уровень знания иностранного языкаMindestmaß an Sprachkenntnissen (SKY)
gen.мировой уровеньWeltniveau
gen.на всех уровняхauf allen Ebenen
gen.на высоком моральном уровнеmoralisch hochstehend
gen.на высоком профессиональном уровнеauf hohem professionellem Niveau (SKY)
gen.на высоком уровнеniveauvoll
gen.на высоком уровнеauf höchster Ebene
gen.на высоком уровнеauf hoher Ebene
gen.на высшем уровнеauf höchstem Niveau (Лорина)
gen.на годовом уровнеauf Jahresebene (Лорина)
gen.на государственном уровнеStaatsebene (AleksSed)
gen.на двух уровняхauf zwei Ebenen
gen.на достаточно высоком уровнеauf einem genügend hohen Niveau (TatsianaK)
gen.на качественном уровнеauf höchstem qualitativen Niveau (viktorlion)
gen.на качественном уровнеauf qualitativer Ebene (viktorlion)
gen.на межрегиональном уровнеauf überregionaler Ebene
gen.на местном уровнеauf kommunaler Ebene (SKY)
gen.на местном уровнеauf Kommunalebene (SKY)
gen.на местном уровнеauf örtlicher Ebene
gen.на мировом уровне глобальноglobal
gen.на мировом уровне глобальноauf globaler Ebene
gen.на наивысшем уровнеauf höchster Ebene (Лорина)
gen.на национальном уровнеauf nationalem Niveau (Александр Рыжов)
gen.на низком уровнеauf niedriger Stufe
gen.на одном уровнеauf gleichem Niveau
gen.на одном уровнеhöhengleich
gen.на подсознательном уровнеunterbewusst (Grunberg)
gen.на профессиональном уровнеmit Fachkompetenz
gen.на профессиональном уровнеsachkundig
gen.на профессиональном уровнеmit Sachkompetenz
gen.на профессиональном уровнеfachkundig
gen.на профессиональном уровнеfachgerecht
gen.на профессиональном уровнеauf beruflicher Ebene
gen.на районном уровнеauf Kreisebene
gen.на региональном уровнеauf regionaler Ebene
gen.на самом современном уровнеauf dem neuesten Stand
gen.на слабом уровнеin geringem Maß (dolmetscherr)
gen.на современном уровнеauf modernem Stand (Abete)
gen.на том же уровнеauf gleichem Niveau
gen.на уровнеauf dem Niveau (Лорина)
gen.на уровнеin Höhe von (adlerall)
gen.на уровнеauf der Ebene (Лорина)
gen.на уровне бёдерin Hüfthöhe
gen.на уровне бёдерhüfthoch
gen.на уровне глазin Augenhöhe
gen.на уровне 2002 годаauf dem Stand des Jahres
gen.на уровне грудиauf Brusthöhe (mirelamoru)
gen.на уровне грудиin Brusthöhe
gen.на уровне землиbodeneben (Der Mitarbeiter kann die Paletten bodeneben entnehmen. = Рабочий может снять палетту на уровне пола. Zaour)
gen.на уровне концернаauf Konzernebene (Лорина)
gen.на уровне министров иностранных делauf der Ebene der Außenminister
gen.на уровне мировых достиженийnach dem Stand der Technik (Александр Рыжов)
gen.на уровне мировых стандартовentsprechend dem Weltniveau
gen.на уровне новейших достиженийauf dem neuesten Stand
gen.на уровне новейших достиженийauf dem Spitzenstand
gen.на уровне ощущенийgefühlsmäßig (marawina)
gen.на уровне плечschulterhoch
gen.на уровне полаbodeneben (Der Mitarbeiter kann die Paletten bodeneben entnehmen. = Рабочий может снять палетту на уровне пола. Zaour)
gen.на уровне последних достиженийauf dem neuesten Stand
gen.на уровне пословauf Botschafterebene
gen.на уровне потолкаlichte Höhe (dolmetscherr)
gen.на уровне правительствauf Regierungsebene
gen.на уровне районаauf Kreisebene
gen.на уровне свободного ведения переговоров языкverhandlungssicher (Antoschka)
gen.на уровне современной наукиauf dem modernsten Stand der Wissenschaft
gen.на уровне человеческого ростаin Mannshöhe
gen.на федеральном уровнеauf Bundesebene
gen.над уровнем моряüber dem Meeresspiegel
gen.над уровнем моряNN (flicka)
gen.надеемся, что ученик удержится на этом высоком уровнеhoffentlich hält sich der Schüler auf dieser Höhe
gen.наиболее низкий уровеньTiefst
gen.наивысший уровеньRekordstand (чего-либо)
gen.наивысший уровеньHöchststand (чего-либо)
gen.наивысший уровень водыhöchster Wasserstand
gen.наивысший уровень мирового научно-технического развитияwissenschaftlich-technischer Höchststand
gen.научные исследования на высшем уровнеSpitzenforschung (Валерия Георге)
gen.находиться на том же уровнеmit jmd auf gleicher Höhe stehen (Andrey Truhachev)
gen.находиться на уровне глазauf Augenhöhe sein (Andrey Truhachev)
gen.находиться на уровне 1985 годаsich auf dem Stand des Jahres 1985 befinden
gen.находиться на уровне грудиin Brusthöhe sein
gen.находиться на уровне мировых стандартовdas Weltniveau mitbestimmen
gen.находиться с поверхностью на одном уровнеFlächenbündig (ptax)
gen.находящийся на высоком уровне развитияhochstehend (Andrey Truhachev)
gen.находящийся на современном уровнеnach dem Stand der Technik (Александр Рыжов)
gen.находящийся на современном уровне развития техникиnach dem Stand der Technik (Александр Рыжов)
gen.находящийся на уровне землиebenerdig
gen.находящийся на уровне современного развитияnach dem Stand der Technik (Александр Рыжов)
gen.не отвечающий уровню чего-либоüberholt (и заменённый чем-то более новым, современным и т. п.)
pack.незаполненное пространство между уровнем жидкости и крышкойVerschlußabstand (в таре)
pack.незаполненное пространство между уровнем жидкости и крышкойFlüssigkeitsmanko (в таре)
gen.необходимость получать определённый уровень доходовEinkommensdruck (Андрей Уманец)
gen.ниже среднего уровняunter dem Durchschnitt liegend (Andrey Truhachev)
gen.ниже среднего уровняunter dem Durchschnitt (Andrey Truhachev)
gen.ниже уровня моряunter dem Meeresspiegel
gen.нижнего уровняnachrangig (isirider57)
gen.низводить на уровень варварстваbarbarisieren
gen.низиной является участок, расположенный на небольшой высоте до 200 м над уровнем моряein Tiefland ist eine Landschaft in geringer Höhe bis 200 m über dem Meeresspiegel
gen.низкий меженный уровень водыniedriger Wasserstand
gen.низкий по своему уровнюniveaulos (о спектакле, соревновании)
gen.низкий уровеньein niedriges Niveau
gen.низкий уровеньgering (Mein_Name_ist_Hase)
gen.низкий уровеньTiefstand
gen.низкий уровень водыein niedriger Wasserstand
gen.низкого уровняniveaulos
gen.низменностью является равнина, расположенная не выше 200 м над уровнем моряeine Tiefebene ist eine Ebene in nicht mehr als 200 m Höhe über dem Meeresspiegel
gen.обладать современным уровнем знанийauf dem neuesten Wissensstand sein (Viola4482)
gen.обладающий высоким уровнем экономического развитияwirtschaftsstark (Андрей Уманец)
gen.образ мыслей людей, стремящихся сохранить свой жизненный уровень и социальный статусBesitzstandsdenken (не считаясь с положением в стране, кризисом и т. п.)
gen.общеобразовательный уровеньAllgemeinbildung
gen.общий уровеньGemeine
gen.объективный уровеньObjektstufe (толкование содержания сновидений как таковых, которые имеют отношение к объективно реальным лицам или обстоятельствам)
gen.объявить высший уровень террористической угрозыdie höchste Terrorwarnstufe ausrufen (Viola4482)
gen.окна на уровне землиdie ebenerdige Fenster
gen.опуститься до какого-либо уровняauf einen Stand herabkommen
gen.организационный уровеньOrganisationsebene (antbez0)
gen.ориентированный на международный уровеньinternational orientiert (dolmetscherr)
gen.отличаться высоким моральным уровнемmoralisch hochstehend sein
gen.отметка уровней полной водыHochwassermarke (прилива)
gen.отметка уровня высоких водHochwassermarke (напр., на здании)
gen.отметка уровня высокой водыHochwassermarke (на зданиях)
gen.отсутствие надлежащего уровня обслуживанияServicewüste (Litvishko)
comp.падение уровня сигналов на шинеBus-Floating
gen.переговоры на уровне высшего руководстваSpitzengespräch (q3mi4)
gen.перепад уровня полаHöhenunterschiede der Fußböden (СНиП 4uzhoj)
gen.перерасти средний уровеньdem Durchschnitt vorausgewachsen sein (чего-либо)
gen.пересечение дорог в одном уровнеhöhengleiche Kreuzung
gen.пересечение в одном уровнеNiveaukreuzung
gen.пересечение дорог на одном уровнеPlanübergang
gen.повесить что-либо на уровне глазetwas in Augenfältchen anbringen
gen.повысить уровеньdas Niveau heben (Лорина)
gen.повысить уровень агитационной работыdie Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringen
gen.повысить уровень воспитательной работыdie Erziehungsarbeit auf einen höheren Stand bringen
gen.повысить уровень просветительной работыdie Aufklärungsarbeit auf einen höheren Stand bringen
gen.повышать свой идейно-политический уровень и свою квалификациюsich politisch und fachlich qualifizieren
gen.повышать уровеньqualifizieren (чего-либо)
gen.повышать уровень своих знанийweiterbilden (sich)
gen.повышать уровень технической оснащённостиtechnisieren
gen.повышение жизненного уровняHebung des Lebensstandards
gen.повышение идейно-политического уровняgesellschaftspolitische Weiterbildung
gen.повышение культурного уровняkulturelle Besserstellung
gen.повышение уровняStieg (воды)
gen.повышение уровняSteig (воды)
gen.повышение уровня знанийWeiterbildung
gen.повышение уровня работыErhöhung des Arbeitsstandes (Лорина)
gen.повышенный уровеньgehobenes Niveau (Лорина)
gen.поддерживать на самом современном уровнеauf dem Stand der Technik halten (Andrey Truhachev)
gen.поднимать культурный уровень народаdas kulturelle Niveau des Volkes heben
gen.поднимать уровеньdas Niveau heben (Лорина)
gen.поднимать уровень воды плотинойdas Waser hoch aufstauen
gen.поднять на высокий уровеньauf das hohe Niveau bringen (Лорина)
gen.поднять на должный уровеньauf die erforderliche Höhe bringen
gen.поднять на новый уровеньhochbringen (в экономическом отношении)
gen.поднять уровеньdas Niveau heben (Лорина)
gen.подняться на новый уровеньauf die nächste Stufe heben (Aleksandra Pisareva)
gen.подъём уровняAnschwellung (воды)
gen.подъём уровня водыHebung des Wasserspiegels
gen.подъём уровня грунтовых водGrundwasseranhebung
gen.положение, регламентирующее уровень издержекKostenordnung
gen.пользователь профессионального уровняProsument (busska)
gen.понижение умственного уровняIntelligenzminderung (расслабление, снятие психических ограничений, слабая интенсивность работы сознания, характеризуемая отсутствием концентрации сознания; состояние, в котором из бессознательного могут всплывать неожиданные содержания)
gen.превысить уровеньüber dem Stand liegen (чего-либо)
gen.при современном уровне науки и техникиbeim heutigen Stand von Wissenschaft und Technik
gen.при современном уровне развития науки и техникиbeim heutigen Stand von Wissenschaft und Technik
gen.прибор для измерения уровня воды в открытом мореHochseepegel
gen.приёмочный уровеньAkzeptanzniveau (makhno)
gen.производство стали достигло высокого уровня и имеет предпосылки для дальнейшего повышенияdie Stahlproduktion hat einen höhen Stand erreicht und ist weiter ausbaufähig
gen.свободное пространство на уровне локтейEllbogenfreiheit (запас пространства marinik)
gen.свободное пространство на уровне плечSchulterfreiheit (запас пространства marinik)
gen.профессионально и социально мы находимся на одном уровнеwir stehen beruflich und gesellschaftlich auf gleicher Stufe
gen.работать над повышением своего политического уровняum die Hebung seines politischen Niveaus bemüht sein
gen.работники с низким уровнем зарплатыNiedriglohnempfänger (marinik)
gen.различие в уровняхNiveauunterschied (напр., экономического развития)
gen.разрыв в уровнях доходов между бедными и богатымиder Spagat zwischen Arm und Reich
gen.располагаться на уровне глазauf Augenhöhe sein (Andrey Truhachev)
gen.расположенный на уровне рельсовschienengleich
gen.региональный уровеньregionale Ebene (Adolf)
gen.регулирование уровняNiveauregulierung
gen.регулировать уровень воды в рекеeinen Flusslauf regulieren
gen.регулятор уровняNiveauhalter
gen.рекордно низкий уровеньRekordtief (Abete)
gen.рекордный уровеньRekordhöhe
gen.рекордный уровень осадковRekordniederschläge (Tewes)
gen.с высоким моральным уровнемmoralisch hochstehend
gen.с высоким уровнем выброса в атмосферу промышленных и автомобильных отработавших газовmit hoher Emission an Industrie und Autoabgasen
gen.с высоким уровнем доходаeinkommensstark
comp.с высоким уровнем шумовrauschbehaftet
comp.с высоким уровнем шумовverrauscht
comp.с высоким уровнем шумовmit Rauschen
comp.с высоким уровнем шумовrauschend
gen.с высоким уровнем экономического развитияwirtschaftsstark (Андрей Уманец)
gen.с недостаточно высоким профессиональным уровнемmit ungenügender Fachkenntnis
gen.с низким уровнем выбросовabgasarm (Ministerin)
gen.с низким уровнем доходаeinkommensschwach
gen.семья с низким уровнем доходаFamilie mit niedrigem Einkommen (Sergei Aprelikov)
gen.семья с низким уровнем доходаeinkommensschwache Familie (Sergei Aprelikov)
comp.система команд, совместимая на уровне машинного кодаkompatibler Befehlssatz auf Maschinenbefehlsebene
comp.система команд, совместимая на уровне машинного кодаmaschinenkodekompatibler Befehlssatz
comp.система управления ввода-вывода на логическом уровнеlogisches Eingabe-Ausgabe-Steuersystem
comp.система управления ввода-вывода на физическом уровнеphysisches Eingabe-Ausgabe-Steuersystem
comp.системный уровеньSystemebene (lcorcunov)
gen.сладости, специально располагаемые на уровне детских глаз у кассы супермаркетаQuengelware (букв. товар для хныканья)
gen.снижать уровеньdas Niveau drücken
gen.снижать уровеньdas Niveau senken
gen.снижать уровень шума при помощи изоляцииden Schall durch Isolierung abdämpfen
gen.снижение жизненного уровняExistenzbeeinträchtigung
gen.снижение уровняRückgang
gen.снижение уровняVerflachung (Veronika78)
gen.снижение уровняNiveausenkung
gen.снижение цен до уровня прошлого годаdie Rückführung der Preise auf das Niveau des Vorjahres
gen.снизить художественный уровеньkünstlerisch abrustschen
gen.современный технический уровеньStand der Technik (Александр Рыжов)
gen.содержание журнала соответствует уровню читателейder Inhalt der Zeitschrift entspricht dem Niveau der Leser
gen.сооружение транспортных развязок в разных уровняхVerkehrsentflechtung
gen.соответствие международному уровню развития техникиder Anschluss an den Weltstand der Technik
gen.соответствовать современному уровню наукиauf der Höhe der Wissenschaft stehen
gen.соответствующий уровню олимпийских требованийolympiareif (о спортсмене)
gen.сопоставление с мировым уровнемWeltstandsvergleich
gen.сохранять уровеньden Stand halten (тж. перен.)
gen.спектакль прошёл на высоком уровнеdie Vorstellung hätte Niveau
gen.спекулятивный уровеньRamschniveau (marinik)
gen.сравнение с мировым уровнемWeltstandsvergleich
gen.среднего уровняdurchschnittlich
gen.среднегодовой уровеньJahresdurchschnitt
gen.среднемесячный уровеньMonatsdurchschnitt
gen.средний уровеньein durchschnittliches Niveau
gen.средний уровеньMittelmaß
gen.средний уровень водыMittelwasserstand
gen.средний уровень земной поверхностиmittleres Krustenniveau
gen.средний уровень моряmean sea level
gen.Станочный уровеньMaschinenwasserwaage (Kandryon)
gen.стержневой указатель уровняMessstab (жидкости)
gen.стояние уровня приливаStillstand der Gezeiten
gen.стояние уровня приливаStillstandszeit der Gezeiten
gen.стоять на равном уровнеgleichstehen (с кем-либо, с чем-либо)
gen.стоящий на высоком техническом уровнеtechnisch hochstehend
gen.страна с высоким уровнем жизни, благосостоянияWohlstandsland (hagzissa)
gen.страна с низким уровнем заработной платыBilliglohnland (напр., Вост. Европа q3mi4)
gen.страна со средним уровнем экономического развитияSchwellenland (Queerguy)
gen.субъективный уровеньSubjektstufe (истолкование содержания сновидения как такового, которое всецело относится к продукту собственной психики субъекта)
gen.тест на определение уровня знанийEinstufungstest (иностранного языка marinik)
gen.тест, определяющий уровень владения языкомEinstufungstest (тест, определяющий уровень знания (языка) marinik)
gen.тест, определяющий уровень подготовки работникаEinstufungstest (mirelamoru)
gen.технология высокого уровняHochtechnologie
gen.транспортная развязка в разных уровняхniveaufreie Kreuzung
gen.транспортная развязка на разных уровняхkreuzungsfreier Verkehr
gen.у него высокий интеллектуальный уровеньer hat ein hohes geistiges Niveau
gen.указатель уровня бензинаTankanzeige (ichplatzgleich)
gen.указатель уровня топливаTanknadel (в баке marinik)
gen.указатель уровня топливаKraftstoffstandanzeiger
gen.уровень бедностиArmutsniveau (Sergei Aprelikov)
gen.Уровень безопасностиSicherheitsniveau (Vasilyeva_N)
gen.уровень безопасностиSchutzziel (Millie)
gen.уровень безопасностиSicherheitsniveau (Vasilyeva_N)
gen.уровень чего-либо в мирное времяFriedensstand
gen.уровень взаимодействияNiveau der Interaktion (Sergei Aprelikov)
gen.уровень взаимодействияStufe der Interaktion (Sergei Aprelikov)
gen.уровень водыWasserspiegel
gen.уровень водыPegelstand
gen.уровень водыWasserstand
gen.уровень водыder Stand des Wassers
gen.уровень воды повышаетсяder Wasserstand nimmt zu
gen.уровень воды поднимаетсяder Wasserstand steigt
gen.уровень воды понизилсяder Wasserstand sank
gen.уровень воды постепенно спадаетder hohe Wasserstand flacht langsam ab
gen.уровень военного времениKriegsstand (напр., в области производства)
gen.уровень вооруженийRüstungsstand
gen.уровень высшего руководстваFührungsetage (Xenia Hell)
gen.уровень выше среднегоein überdurchschnittliches Niveau
gen.уровень громкости звукаLautstärkepegel
gen.уровень доходаVergütung (levmoris)
gen.уровень его преподавания выше среднегоsein Unterricht hat ein überdurchschnittliches Niveau
gen.уровень жизниLebensstandard (levmoris)
gen.уровень жизниLebensqualität (Лорина)
gen.уровень жизни понижаетсяder Lebensstandard nimmt ab
gen.уровень жиров в кровиBlutfettspiegel (marinik)
pack.уровень загрузкиFüllgrenze
pack.уровень загрузкиFüllhöhe
gen.Уровень занятостиBeschäftigungsausmaß (австр. Voll- oder Teilzeit etar)
gen.Уровень занятостиBeschäftigungsausmaß (etar)
gen.уровень запроса прерыванияInterrupt Request level
gen.уровень заработной платыLohnhöhe
pack.уровень засыпкиFüllgrenze
pack.уровень засыпкиFüllhöhe
gen.уровень защитыSchutzziel (Millie)
gen.уровень защиты данныхDatenschutzniveau (dolmetscherr)
gen.уровень знанийStand der Technik (Александр Рыжов)
gen.уровень знанийLernstand (Rattenfänger)
gen.уровень знанийWissensstand
gen.уровень зрелостиReifenebene (Лорина)
gen.уровень иерархииHierarchiestufe (Александр Рыжов)
gen.уровень иерархииHierarchische Stufe
gen.уровень излученияStrahlungsintensität
gen.уровень индустриализацииIndustrialisierungsgrad
gen.уровень квалификацииQualifikationsniveau (кого-либо)
gen.уровень классификацииGliederungsebene (ssn)
gen.уровень клеточного деленияMitoserate (SKY)
gen.уровень скорость клеточного деленияZellteilungsrate (antbez0)
gen.уровень кортизолаSpiegel von Cortisol (Ремедиос_П)
gen.уровень кортизолаCortisolspiegel (Ремедиос_П)
gen.уровень липидовFettspiegel (жиров в крови marinik)
gen.уровень содержания липидов в кровиBlutfettspiegel (marinik)
gen.уровень лучших мировых образцовWeltniveau
gen.уровень лучших мировых стандартовWeltniveau
gen.уровень мастерства, достойный профессиональной сценыKonzertreife (Oxana Vakula)
gen.уровень мирового океанаMeeresspiegel (Злобина)
gen.уровень мирового океанаMeerspiegel (Shmelev Alex)
gen.уровень мировых стандартовdas internationale Niveau
gen.уровень моряMeeresspiegel
gen.уровень моряMS (Katrin Denev1)
gen.уровень моторизацииMotorisierungsgrad
gen.уровень напряженияStresslevel (dolmetscherr)
gen.уровень науки и техникиStand von Forschung und Technik (mirelamoru)
gen.уровень образованияAusbildungsgrad (Svetlana17)
gen.уровень образованияBildungsstufe (In Dänemark, Deutschland und Norwegen hat mehr als die Hälfte der Frauen mindestens diese Bildungsstufe. Andrey Truhachev)
gen.уровень опасностиGefährdungsstufe (Andrey Truhachev)
gen.уровень опасностиBedrohungsqualität (dolmetscherr)
gen.уровень оплаты трудаGehaltsniveau (Abete)
gen.уровень паркингаParkebene (viktorlion)
gen.уровень покупной ценыKaufpreisniveau (dimok2905)
gen.уровень пола цехаHallenbodenniveau (Dimka Nikulin)
gen.уровень понимания текстаGrad des Textverständnisses (Abete)
gen.уровень порога анаэробного обменаanaerobe Schwelle (marinik)
gen.уровень предупрежденияWarnstufe (Nilov)
gen.уровень производительностиLeistungsstand
gen.уровень производства мирного времениder Friedensstand der Produktion
gen.уровень производственного травматизмаArbeitsunfall-Häufigkeitsquote (Александр Рыжов)
gen.уровень работыArbeitsstand (Лорина)
gen.уровень развитияEntwicklungsstand
gen.уровень развития техникиStand der Technik (Александр Рыжов)
gen.уровень распределенияVerteilungsebene (Shmelev Alex)
gen.уровень распределения электроэнергииVerteilungsebene (Shmelev Alex)
gen.уровень распределения ЭЭVerteilungsebene (Shmelev Alex)
gen.уровень РНК ВИЧ-1HIV 1 RNA (Лорина)
gen.уровень секретностиGeheimhaltungsstufe (Tanu)
gen.уровень сервисаServiceniveau (Лорина)
gen.уровень сложностиSchwierigkeitsstufe (Alex Krayevsky)
gen.уровень смертностиSterblichkeitsrate (Aly19)
gen.уровень стрессаStresslevel (dolmetscherr)
gen.уровень талииTaillenhhöhe (Gospozha)
gen.уровень террористической угрозыTerrorwarnstufe (finita)
gen.уровень техникиStand der Technik
gen.уровень технического развитияStand der Technik (Александр Рыжов)
gen.уровень улицыStraßenniveau
gen.уровень управления каналом данныхData Link Layer
gen.уровень управления передачей данныхData Link Layer
gen.уровень услугNiveau der Dienstleistungen (Лорина)
gen.уровень федеральных земельLandesebene (altiver)
gen.уровень холестеринаCholesterinwert (marinik)
gen.уровень ценPreislage
gen.уровень ценPreisniveau
gen.уровень ценdie Höhe der Preise
gen.уровень чистого полаOberkante Fertigfußboden (УЧП Mila_Wawilowa)
gen.уровень шумаLärmpegel
gen.уровень шумаGeräuschpegel
gen.уровень шума в воздухеLuftschallwert (dolmetscherr)
gen.уровень энергопотребленияEnergiebedarf (D.Lutoshkin)
gen.уровни требованийAnforderungsstufen (Nilov)
gen.устройство для контроля уровня краскиFarbniveauregelung (Александр Рыжов)
gen.устройство регулирования уровня спиртаAlkoholkonstanthalter (Александр Рыжов)
gen.федеральный уровеньBundesebene (Алия Ганиева)
gen.хозяйственный уровеньdas wirtschaftliche Niveau
gen.это литературное произведение высокого уровняdas ist ein literarisches Werk von beachtlichem Niveau
comp.язык высокого уровняHPS
comp.язык высокого уровняhöhere Sprache
comp.язык программирования высокого уровняSprache mit hohem Niveau
comp.язык высокого уровняhöherwertige Sprache
comp.язык сверхвысокого уровняsuperhöhere Sprache
Showing first 500 phrases