DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figure of speech containing На | all forms | exact matches only
RussianGerman
балансировать на краю пропастиauf dem Seil tanzen (Andrey Truhachev)
быть на граниdas Wasser bis zum Hals stehen haben (Der Firma steht das Wasser bis zum Hals! Анастасия Фоммм)
быть на грани гибели/распадаdas Wasser bis zum Hals stehen haben (Анастасия Фоммм)
идти на уступкиeinlenken (Andrey Truhachev)
испытать на собственном опытеhautnah erleben (Viola4482)
металлический шар на ноге заключённогоkugel (...es hängte sich die ganze Welt und Heimat wie eine Kugel an meine Füße (H. Hesse) wikipedia.org Sweeterbit)
на злобу дняden Nerv der Zeit treffen (Xenia Hell)
на пороге переменim Umbruch (Viola4482)
на рубеже вековJahrtausendwende (Alex Polo; вы уверены, что "веков"? marinik; почему нет? https://ru.wiktionary.org/wiki/рубеж NikoM)
нацеливаться на ч.-либоim Visier haben (promasterden)
нести на себе отпечаток чего-либоgeprägt sein durch AKK (Шизонт)
палец, на котором носят помолвочное/обручальное кольцоRingenfinger
сесть на мельfestliegen (Andrey Truhachev)
топтаться на местеauf der Stelle treten (Andrey Truhachev)
учиться на своих ошибкахLehrgeld zahlen müssen (сылка на статью в Википедии: wikipedia.org Анастасия Фоммм)
Что-н. съедобное что приносится в новый коллектив при вступлении на должностьEinstand (Sayonar)