DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing К. S. В | all forms
RussianGerman
адвокат, имеющий свою контору не в округе суда, где он допущен к участию в делеSimultananwalt (ФРГ)
болезненное влечение к переодеванию в одежду лица другого полаTransvestismus
быть приведенным к присяге в качествеvereidigt sein als (jurist-vent)
в готовности к выездуabfahrbereit
в готовом к подписанию видеunterschriftsreif (Александр Рыжов)
в дополнение кin Ergänzung zu (D. Лорина)
введя в заблуждение в отношении платёжеспособности и готовности к оплатеunter Vortäuschung der Zahlungsfähigkeit und Zahlungswilligkeit (HolSwd)
возбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в судgegen jemanden einen Prozess anstrengen (на кого-либо)
возбудить процесс против кого-либо начать процесс против кого-либо привлечь к суду кого-либо подать в судgegen jemanden einen Prozess anhängig machen (на кого-либо)
грубое принуждение к половым сношениям в бракеVergewaltigung in der Ehe
дополнение к доверенности, расширяющее полномочия доверенного лица в области использования земельного участкаGrundstücksklausel
допущение адвоката к участию в процессе несколькими судамиSimultanzulassung (ФРГ)
заключённый, представляющий опасность в силу пристрастия к наркотикамdrogengefährdeter Insasse
избирательное право, допускающее к участию в выборах множество партий и организацийPluralwahlrecht
иск о принуждение административного органа к совершению законного действия в пользу истцаVornahmeklage
иск о принуждении административного органа к совершению законного действия в пользу истцаVornahmeklage
кассета, в которой содержится информация, относящаяся к определённой странеLandesmappe (напр., патентная)
Конвенция ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей средыUNECE-Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (wladimir777)
кооперативный союз, наделённый проверочными функциями по отношению к кооперативам, входящим в этот союзPrüfungsverband
льготы для работающих в районах крайнего севера и приравненных к ним местностям materielleVergünstigungen für Beschäftigte im Hohen Norden und in gleichgestellten Gegenden
надбавка к адвокатским издержкам в случае представления адвокатом более одного лица или наличии более одного лица на стороне оппонентаSTG (Streitgenossenzuschlag Андрей Клименко)
надбавка к заработной плате за работу в ночное времяNachtzuschlag
надбавка к заработной плате за работу в ночное времяNachtzulage
надбавка к заработной плате за работу в ночную сменуSchichtzuschlag
объединение нескольких требований истца к одному ответчику в одном искеklagehäufung
объединение нескольких требований истца к одному ответчику в одном искеKlagenhäufung
оговорка, согласно которой в случае повторного брака пережившего супруга его наследство должно переходить к его детямWiederverheiratungsklausel
оставаться в силе применительно кfür etwas in Kraft bleiben (ichplatzgleich)
осуждение к наказанию в виде лишения свободыVerurteilung zu Freiheitsstrafe
отсылка к иностранному праву в целомGesamtverweisung
папка, в которой содержится информация, относящаяся к определённой странеLandesmappe (напр., патентная)
побуждать к соучастию в преступленииzur Teilnahme an einem Verbrechen veranlassen
побуждать к участию в преступленииzur Teilnahme an einem Verbrechen veranlassen
побуждение лица к эмиграции путём введения его в заблуждениеAuswanderungsbetrug
положение о допуске транспортных средств к участию в дорожном движенииFahrzeug-Zulassungsverordnung (Tiny Tony)
поправка в описании изобретения к патентуPatentberichtigung
посредничество по векселю, состоящее в допущении третьего лица к платежу по немуNotintervention
посредничество по векселю, состоящее в допущении третьего лица к принятию векселяNotintervention
посредничество по векселю, состоящее в допущении третьего лица к принятию векселя или платежу по немуNotintervention
пошлина, взимаемая в процентном отношении к стоимости товаровWertzoll
права, близкие к правам собственности, в случае, когда ещё не выполнены все элементы диспозиции §§ 929 ff. BGB.Anwartschaftsrecht (eugrus)
предварительная регистрация обратного перехода права собственности к прежнему собственнику в поземельной книгеEintragung einer Rückauflassungsvormerkung (jurist-vent)
препятствие к занесению в поземельную книгуEintragungshindernis
привлечение к суду в качестве ответчикаInanspruchnahme als Beklagter
привлечение к участию в гражданском процессе третьего лицаStreitverkündung
привлечь к долевому участию в расходах anfallendeKosten anteilmäßig umlegen
привлечь к долевому участию в расходах anfallendeKosten anteilmäßig aufteilen
привлечь к участию в делеzur Teilnahme am Verfahren heranziehen (Лорина)
привлечь к участию в производстве по делуzur Teilnahme am Verfahren heranziehen (Лорина)
привлечь к участию в процессеzur Teilnahme am Verfahren heranziehen (Лорина)
привлечь к участию в процессе в качестве третьей стороны den Streit verkünden (jemandem)
пригодный к охране в качестве полезной моделиgebrauchsmusterschutzfähig
принуждение к сожительству в бракеVergewaltigung in der Ehe
приобщать к делу в качестве доказательстваzum Gegenstand der Beweisaufnahme machen
приобщение уголовного дела к материалам другого уголовного дела в ходе его рассмотрения в судеEinbeziehung einer Strafsache in ein anderes Strafverfahren
приспособленность условно осуждённого к условиям жизни в обществеSoziabilität des Probanden
Публично-правовая обязанность собственника земельного участка по отношению к органу по надзору за строительством осуществлять, не осуществлять или претерпевать определённые действия, касающиеся земельного участка. Данные обязательства отражаются в специальном реестре-Baulastenverzeichnis.Baulast (kazak123; претерпевать действия нельзя Veronika78)
ранг, к которому принадлежит чиновник по принятой в ФРГ классификацииLaufbahngruppe
сексуально-потребительский в отношении к другому полуmysogen
Справка выдана для представления к посольству Швейцарии в Украинеdie Auskunft wurde zur Vorlage bei der Schweizer Botschaft in der Ukraine ausgestellt. (gerasymchuk)
ущерб, понесённый одной из сторон в результате доверия к действительности договораVertrauensschaden
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновленииBundesgesetz zum Haager Adoptionsübereinkommen und über Massnahmen zum Schutz des Kindes bei internationalen Adoptionen (Лорина)
Федеральный закон к Гаагской конвенции об усыновлении и о мерах по защите ребёнка в международном усыновленииBG-HAÜ (Лорина)