Russian | German |
акт о доставке груза к месту назначения | Zustellbescheinigung (viktorlion) |
акцептант, принимающий к оплате | Akzeptant |
аналитическая пояснительная записка к годовому отчёту | Abschlussübersicht |
бесплатная добавка к покупке | Zugabewesen |
быть готовым к отгрузке | verladebereit stehen |
в случае возникновения дополнительных вопросов, мы всегда к Вашим услугам. | Bei Rückfragen stehen wir Ihnen jederzeit gerne zur Verfügung (Andrey Truhachev) |
вексель принятый к оплате | Akzept |
возвращаться к использованию металлических монет | remonetisieren |
вспомогательная по отношению к торговле деятельность | Handelshilfsgewerbe |
годный к переучёту | rediskontfähig (обычно о векселях) |
готов к командировкам | ortsungebunden (Sternchen2) |
готовность к отгрузке | Versandbereitschaft (может выступать в качестве необходимого условия для открытия аккредитива) |
готовность к разгрузке | Löschbereitschaft |
готовый к отгрузке | verladebereit |
готовый к передаче | übergabefertig (Лорина) |
готовый к потреблению | konsumreife Ware |
готовый к сдаче | übergabefertig (Лорина) |
готовый к услугам | stets zu ihren Diensten (в конце письма) |
допуск к практике | Approbation (напр., врача) |
доставка товара к борту судна | Längsseitslieferung |
дотация к цене | Preiszuschuss |
и Ко | & Cie. (в названиях компаний 4uzhoj) |
извещение о готовности товара к отгрузке | Versandbereitschaftsmeldung |
иметь тенденцию к понижению | abbröckeln (напр., курсы акций) |
иск к поручителю | Garantieklage |
к моменту | zum Zeitpunkt (Лорина) |
к настоящему моменту | zu diesem Zeitpunkt (Лорина) |
к оплате по наступлении срока | zahlbar bei Verfall |
к сведению | zur Kenntnis z.K. |
к сожалению, сообщение не могло быть отправлено, поскольку не указан получатель | Leider konnte die Nachricht nicht verschickt werden, da kein Empfänger eingegeben wurde (... EVA) |
калькуляция расходов к моменту выдачи предложения | Angebotskalkulation |
коносамент на груз, принятый к перевозке | Übernahmekonnossement |
лица, к которым адресуется реклама | Werbebezogene |
лицо, имеющее доступ к "внутренней" биржевой информации | Insider (напр., благодаря своему служебному положению) |
минимальная стоимость ценных бумаг, допускаемая к биржевым операциям | Börsenschluss |
Мы всегда к Вашим услугам! | wir stehen Ihnen gerne zur Verfügung (Pretty_Super) |
надбавка к заработной плате | Saläranpassung (поощрение) |
надбавка к заработной плате | Lohnzuchlag |
надбавка к заработной плате в связи с ростом цен | Teuerungszulage |
надбавка к основной заработной плате | Leistungszuschlag (напр., вознаграждение за дополнительный риск и т. п.) |
надбавка к основной заработной плате | Leistungszulage (напр., вознаграждение за дополнительный риск и т. п.) |
надбавка к основному тарифу за провоз груза в крытых транспортных средствах | Bedeckungszuschlag |
надбавка к официальному курсу | Devisenprämie (при продаже инвалюты центральному банку) |
надбавка к фрахтовой ставке за доставку до промежуточного порта | Range-Zuschlag |
надбавка к фрахту | Hochwasserzuschlag (при паводке) |
надбавка к фрахту | Frachtzuschlag |
надбавка к фрахту при низкой воде | Niedrigwasserzuschlag |
надбавка к цене на определённый товар | Artikelaufschlag |
наклейка о принадлежности к железной дороге какой-либо страны | Heimatzettel |
налог, взимаемый на разных стадиях "фазах" продвижения облагаемых товаров или услуг к конечному потребителю | Mehrphasensteuer |
начисления к прибыли | Gewinnzuführungen |
объяснить что к чему раз. | einweisen (Andrey Truhachev) |
обязательность предъявления товара к таможенному досмотру | Gestellungspflicht |
обязательный к поставке | lieferverbindlich (art_fortius) |
оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме | Wertzuschlagklausel (в случае повышения стоимости страхуемого предмета) |
он пришёл к ней по служебному вопросу | er kam in einer dienstlichen Angelegenheit zu ihr (Andrey Truhachev) |
он пришёл к ней по служебному делу | er kam in einer dienstlichen Angelegenheit zu ihr (Andrey Truhachev) |
ответные действия одного государства по отношению к другому с целью предотвращения дискриминационных мер | Vergeltung |
относиться к компетенции | in den Kompetenzbereich fallen (Лорина) |
относящийся к государственной казне | fiskalisch |
относящийся к данной стране | einheimisch |
относящийся к заказу | auftragsgebunden |
относящийся к особенностям рассматриваемой отрасли | zweigspezifisch |
относящийся к рынку сбыта | absatzgebietsbezogen |
отношение суммы налогов к обороту | Steuerprozentsatz |
переходить к рационированию товаров | rationieren |
по отношению к фонду времени | zeitbezogen |
подготовка к началу строительства | Aufschluss |
подготовка товара к продаже | Manipulation (табак, кофе, вторсырьё, мех и проч.; путём сортировки или смешивания) |
подготовка шахты к эксплуатации | Aufschluss |
поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентов | Mengenanpassung |
предложить к обсуждению новый вариант решения проблемы | eine Alternative ins Gespräch einbringen (на переговорах marawina) |
представлять вексель к оплате | einen Wechsel vorlegen |
представлять вексель к оплате | einen Wechsel einreichen |
представлять вексель к акцептованию | trassieren |
предъявлять к взысканию | einreichen (обязательство, напр., вексель) |
предъявлять к оплате | zur Zahlung vorlegen |
предъявлять к оплате обязательство | präsentieren (напр., вексель) |
привлекать к какому-либо делу | werben |
приглашение к сотрудничеству | Angebot der Zusammenarbeit (Andrey Truhachev) |
приглашение к сотрудничеству | partnerschaftliches Angebot (Andrey Truhachev) |
пригодный к ремонту | reparaturfähig |
прийти к соглашению | sich akkomodieren (о платеже) |
приложение к письму | Anlage |
примите к сведению, что | Denken Sie daran (owant) |
принимаемый банком к учёту | diskontfähig |
принимаемый к учёту | diskontierbar |
принимаемый к учёту | diskontabel |
принимать к оплате | respektieren (вексель) |
принимать к оплате | in Zahlung nehmen |
принимать к оплате | abnehmen |
принятие груза к перевозке | Transportübernahme |
принятие счёта к оплате | Annahme der Rechnung |
принятие чека к оплате | Scheckannahme |
принять вексель к оплате | einen Wechsel annehmen |
приписка к письму | Postskriptum |
приспособление к изменившимся условиям рынка | Marktanpassung |
приспособление рынка к изменяющимся условиям | Marktanpassung |
приступать к своим обязанностям | seine Aufgabe antreten (Andrey Truhachev) |
приступить к своим обязанностям | seine Aufgabe antreten (Andrey Truhachev) |
просьба принять к сведению | zur gefälligen Kenntnisnahme |
просьба принять к сведению | zur gefälligen Kenntnis |
прошу принять к сведению | zur gefälligen Kenntnisnahme |
прошу принять к сведению | zur gefälligen Kenntnis |
сведение к минимуму | Minimisierung |
сводится к следующему: | lässt sich im Folgenden zusammenfassen (Andrey Truhachev) |
сводить к минимуму | minimisieren |
сводящий риск к минимуму | risikominimierend |
сделка, срок которой истекает к середине месяца | Mediogeschäft |
скидка за потери, возникшие в результате прилипания товара к упаковке | Besemschon |
склонность к импорту | Importneigung |
сознательное отношение к качеству | Qualitätsbewusstsein (Лорина) |
список товаров, разрешённых к внешнеторговым операциям | Freiliste |
способный к обращению | negoziierbar |
способный к обучению | lernfähig (Лорина) |
стадия технологической готовности к запуску в производство | Fertigungsreife |
сырьё и вспомогательные материалы, стоимость которых относится к накладным расходам | Gemeinkostenmaterial |
тенденция к понижению цен | Preisabschwächungstendenz |
тенденция к понижению цен | Preisabschwächung |
тенденция курса к понижению | Kursabbröckelung |
товар, готовый к реализации | Handelsware |
требование к администрации порта о временной приостановке отправки груза | Anhalteantrag (обычно мелкого груза в ожидании пополнения) |
требование, предъявляемое к качеству | Qualitätsanforderung |
требования обычно – кредиторов к конкурсной массе | Masseforderungen |
уведомление о готовности судна к погрузке | Ladebereitschaftsmeldung (выдаётся перевозчиком) |
ущерб, понесённый одной из сторон договора в результате доверия к действиям партнёра по контракту | Vertrauensschaden |
фермер, хозяйство которого носит побочный характер по отношению к основному занятию | Nebenerwerbslandwirt |
фермерские хозяйства, прибегающие к аренде земли | Pächterschaft |
цена, устанавливаемая в определённой пропорции к уровню цен на другие товары | Relationspreis |
эти предприятия относятся к числу средних | diese Unternehmen gehören zum Mittelstand |
я всегда к Вашим услугам | ich bin gern für Sie da (Лорина) |