Russian | German |
люди судят о других по себе | was ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu |
не делай другим того, чего не хочешь, чтобы сделали тебе | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! |
не делай другому то, что ты не хочешь, чтобы делали тебе | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! (Библия) |
не рой яму другому, сам в неё попадёшь | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! |
Поступай с другими так, как ты хотел бы, чтобы поступали с тобой | was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu! |
что одному сова поёт, другому-соловей | was dem einen seine Eule, ist dem anderen seine Nachtigall (Wat den eenen sin Uhl, is den annern sin Nachtigall) |
что я думаю и делаю, того ожидаю и от других | was ich selber denk und tu, trau ich jedem anderen zu (Der Spruch bedeutet, dass man von sich selbst auf andere schließt.) |