DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Божий | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.божий дарGötterfunken
relig.Божий дарGottesgabe (Andrey Truhachev)
relig.Божий дарGeschenk Gottes (Andrey Truhachev)
relig.Божий дарgottgegebene Begabung (Andrey Truhachev)
relig.Божий дарGottesgeschenk (Andrey Truhachev)
gen.божий дарGötterfunke
rel., christ.Божий замыселGottes Absicht (Andrey Truhachev)
rel., christ.Божий замыселPlan Gottes (Andrey Truhachev)
rel., christ.Божий замыселGottes Heilsplan (Andrey Truhachev)
rel., christ.Божий замыселGottes Vorsatz (Andrey Truhachev)
rel., christ.Божий замыселAbsicht Gottes (Andrey Truhachev)
inf., humor.божий одуванчикHimmelsziege
relig.Божий посланникBote Gottes (Andrey Truhachev)
relig.Божий посланникGesandter Gottes (Andrey Truhachev)
relig.Божий промыселgöttliche Fügung (Andrey Truhachev)
law, hist.божий судOrdal
law, hist.божий судBahrgericht (привод подозреваемого в убийстве к трупу убитого)
law, hist.божий судBahrprobe (привод подозреваемого в убийстве к трупу убитого)
law, hist.божий судBahrrecht (привод подозреваемого в убийстве к трупу убитого)
hist."Божий суд"Hexenprobe (Vonbuffon)
hist.божий судGottesurteil
gen.божий судGottesgericht
gen.вновь вытащить на свет божий старый законein altes Gesetz wieder ausgraben
inf.вытаскивать на свет божий давно забытоеeinen alten Kohl aufwärmen
inf.вытаскивать на свет божий давно забытоеeine alte Geschichte aufwärmen
rel., christ.Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешногоHerr, Jesus Christus, Sohn Gottes, erbarme dich meiner, des Sünders (AlexandraM)
rel., christ.промысел Божий о миреVorsehung für die Welt (AlexandraM)
gen.путать Божий дар с яичницейalles in einen Topf werfen (Vas Kusiv)
gen.путать Божий дар с яичницейÄpfel und Birnen vergleichen (Unvereinbares zusammenbringen askandy)
inf.целый божий деньden lieben langen Tag
rel., christ.чтобы свет Божий запечатлелся на немdass das Licht Gottes sich ihm einpräge (AlexandraM)
idiom.ясно, как божий деньso hell wie der Tag (Andrey Truhachev)
idiom.ясно, как божий деньso klar wie der helle Tag (Andrey Truhachev)
idiom.ясно, как божий деньklar wie Kloßbrühe (Andrey Truhachev)
gen.ясно как божий деньdas liegt klar am Tage
fig.ясный как божий деньglasklar (Andrey Truhachev)