Subject | Russian | Japanese |
gen. | а в других местах ещё где-нибудь вы искали? | 外を捜しましたか |
gen. | искал, но так и не нашёл | 探したがどうしても見えなかった |
chat. | искать в Википедии | ウィキる (karulenk) |
gen. | искать в земле | 堀る |
gen. | искать в земле | 掘る (ほる) |
chat. | искать в интернете | ググる (karulenk) |
gen. | искать в кармане | ポケットの中を探す |
gen. | искать в кармане | ポケットを調べる |
gen. | искать в кармане | 懐中を探るさがす |
gen. | искать в словаре | 辞書を引く |
gen. | искать в темноте на ощупь | 暗中模索する |
gen. | искать везде | 方々探す |
gen. | искать, где только можно | 心当たりを探す |
gen. | искать дешевой популярности | 俗受けがする |
gen. | искать дешёвой популярности | 場当たりを言うねらう |
gen. | искать дешёвой популярности | 売名を事とする |
gen. | искать дешёвой популярности | 場当たりをやる |
gen. | искать добычу | 餌をあさるあさりまわる |
gen. | искать дружбы с | …と友だちになりたがる (кем-л.) |
gen. | искать знакомства | …との交際を求める (с кем-л.) |
saying. | искать иголку в стоге сена | 水底の針を探す (букв на дне реки) |
gen. | искать иероглифы | 字を引く (в словаре) |
gen. | искать иероглифы в словаре по ключам | 漢字を偏で引く |
gen. | искать истинный путь | 道を求める |
gen. | искать истины | 真実を追求する |
gen. | искать истоки обычая | 習慣の起原を尋ねる |
gen. | искать квартиру | 家を探す (в отдельном доме) |
gen. | искать квартиру | 家探しをする |
gen. | искать любовных приключений | 色をあさる |
gen. | искать место | 職を求める |
gen. | искать место | 勤め口を捜す |
gen. | искать место | 奉公口を探す (.чтобы устроиться на работу) |
fig. | искать место для самоубийства | 死に場所を探す |
saying. | искать моллюсков на сухом поле | 畑にはまぐり (о попытке достать что-л. недостижимое) |
gen. | искать на карте | 地図で捜す |
gen. | искать наслаждений | 快楽を追う |
literal., fig.of.sp. | искать настойчиво и долго | 金の草鞋をはいて探す尋ねる (искать, надев металлические сандалии) |
gen. | искать наугад | 盲滅法に探し回る (вслепую) |
gen. | искать наугад | 心当てに探す |
busin. | искать новых клиентов | 新取引先を探求する |
gen. | искать ощупью | 手探りする |
book. | искать ощупью | 模索する |
book. | искать ощупью | 摸索する |
gen. | искать ощупью | 探り回る (напр. в темноте) |
literal. | искать, перевернув всё вверх дном | 草の根を分けて探す (разбирая (по одному) корни трав) |
gen. | искать по всему дому | 隅々まで捜す |
gen. | искать по карте | 地図で捜す |
gen. | искать по следу | 手掛かりをたどって探索する |
gen. | искать повсюду | 探し回る |
gen. | искать повсюду | 捜し回る |
fig.of.sp. | искать, подняв большой шум | 鉦や太鼓で探す |
gen. | искать подходящую жену | 良縁を求める (подходящего мужа) |
gen. | искать популярности | 俗受けを得ようとする (угождая грубым вкусам) |
gen. | искать популярности | 俗受けを主とする (угождая грубым вкусам) |
gen. | искать потерянное | 尋ね物をする |
gen. | искать правды | 真実を追求する |
gen. | искать пример в другом месте | 他に例を求める |
gen. | искать путей к лучшему | 自己の運命を開拓する (в своей судьбе) |
gen. | искать работу | 勤め口を捜す |
gen. | искать работу | 職を求める |
gen. | искать работу | 口を探す |
gen. | искать работу | 求職する |
gen. | искать работы | 働き口を探す (места) |
gen. | искать, разделившись на группы | 手をわけてさがす |
gen. | искать кого-что-л. с шумом и звоном | 鐘や太鼓で捜し回る |
gen. | искать самооправдания | 自己弁護する |
gen. | искать слово в словаре | 言葉辞書で引く |
fig. | искать случай умереть | 死に場所を探す |
gen. | искать случая | 隙をうかがる (лазейки) |
fig. | искать сочувствия | 憐れみを請う |
gen. | искать ссоры | …にけんかを吹っかける (с кем-л.) |
gen. | искать ссоры | 喧嘩を仕掛ける |
gen. | искать какие-л. стимулы | 刺戟を求める |
gen. | искать счастья | 自己の運命を開拓する |
gen. | искать убежища | 避難する |
gen. | искать убежище | 竄入する (где-л.) |
gen. | искать удовольствий | 快楽を追う |
gen. | искать укрытия | 退避する |
gen. | искать человека по внешнему виду | 物色する (по описанию, фотографии и т. п.) |
gen. | искать чувственных наслаждений | 淫楽を追う |
bible.term. | Ищите и обрящете | 求めよ、さらば与えられん (karulenk) |
gen. | ищу, но никак не найду | さがしても見当らない |
gen. | лихорадочно искать | 血眼になって捜す |
saying. | свой своего ищет | 同類相集まる |
gen. | трудно найти вещь, когда её начинаешь искать в последнюю минуту | いざ探すという段になると中々見つからない |
gen. | я искал его всюду, где он только мог быть | 彼の居そうな所を全部尋ねた |