DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сняться | all forms | exact matches only
SubjectRussianJapanese
gen.не снимете ли пальто?外套を脱ぎになったら如何ですか
busin.необходимо создать ситуацию, при которой снимется сопротивляемость抵抗がないという状態をつくり出す必要がある
gen.облегчить судно, сняв груз荷をおろして船を軽くする
gen."снимем дом на время каникул"休暇中滞在する貸し家が欲しい
gen."снимем дом на время отпуска"休暇中滞在する貸し家が欲しい
fig.of.sp.снять варадзи草鞋
gen.снять верёвки繩を解く
gen.снять выкройку型紙を裁つ
gen.снять гамакハンモックを畳む (койку)
gen.снять голову с плеч素っ首をかきとる
gen.снять с кого-л. заботы освободить (кого-л.) от забот о будущем後纈の憂いを絶つ (семьи и т. п.)
comp., MSснять закрепление固定を解除する
gen.снять запрещение…の禁止を撤廃する (с чего-л.)
comp., MSснять защиту保護の解除
comp., MSснять звонок с удержания通話の保留を解除
gen.снять с себя и бросить脱ぎ捨てる (пальто, ботинки и т. п.)
gen.снять какэмоно掛け物をしまう
gen.снять камень с души心の重荷を除く
gen.снять копию写しを取る
gen.снять лисьи чары狐を落とす
comp., MSснять маскировкуクローク解除
comp., MSснять маскировкуクローク設定を解除
fig.of.sp.снять маску仮面を脱ぐ
gen.снять меркуサイズを計る
gen.снять нагар со свечиろうそくの心を切る
gen.снять очки目がねをはずす
gen.снять пиджак上着を脱する
gen.снять платье с着物を脱がせる (кого-л.)
gen.снять посмертную маскуデス・マスクを取る (с кого-л.)
gen.снять чиновника с должности, лишив чина и ранга官職位記を褫奪する
gen.снять с занимаемой должности現職から追放する
fig.of.sp.снять с себя всякую переложить на кого-л. всю ответственность下駄をあずける
comp., MSснять с учётаインベントリから削除する
gen.снять с кого-л. цепи鎖を外す
busin.снять сливки旨い汗を吸う
gen.снять сливки…の頭を割る (с чего-л.)
gen.снять что-л. со стола…をテーブルの上から取る
gen.снять сёдзи из пазов障子を外す
gen.снять трубку受話機を外す (телефона)
comp., MSснять удержание保留の解除
gen.снять узы縛めを解
comp., MSснять фиксациюロックを解除する/ロック解除する
fig.of.sp.снять шлем兜を脱ぐ
gen.сняться до пояса上半身を写してもらう
gen.сняться с мели洲を離れる
gen.сняться с мели離洲する
gen.сняться с рифов離礁する