DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing конец | all forms | exact matches only
SubjectRussianJapanese
busin.активы на конец отчётного периода期末資産 (きまつしさん)
busin.баланс на конец отчётного периода期末貸借対照表 (きまつたいしゃくたいしょうひょう)
busin.баланс по полученным кредитам на конец года借入金の年末の残高
busin.баланс по состоянию на конец отчётного периода期末決算 (きまつけっさん)
gen.верхний конец верхняя часть флага旗首
busin.внешний долг на конец отчётного периода期末対外債務 (きまつたいがいさいむ)
fisheryголый конец верхней подборыヘッド•ペンネント (трала, heddo-pennento)
gen.держать в руках конец верёвки綱の片端を持つ
busin.документ, удостоверяющий сальдо на конец года年末残高等証明書 (по расчётам с кредитной организацией)
tech.заправочный конец куска導布 (ткани, dōfu)
busin.имущество и средства на конец отчётного периода期末棚卸資産 (по итогам инвентаризации, きまつたなおろししさん)
busin.имущество на конец отчётного периода期末資産 (きまつしさん)
busin.капитал акционерный по состоянию на конец предыдущего периода前期末資本金 (ぜんきまつしほんきん)
gen.конец близок山が見えた
tech.конец болтаボルト先 (boruto-saki)
gen.конец будет таков, что……となるのが落ちだ
gen.конец века世紀末
literal., saying.конец венчает дело細工は流々仕上げを御覧じろ (связ.; я делаю по-своему, а что получится — увидите)
gen.конец весны暮春
gen.конец весны晩春
gen.конец ветви枝末
gen.конец ветки枝末
gen.конец войны終戦
astronaut.конец ВПП滑走路端末 (かっそうろ・たんまつ(ぶ))
astronaut.конец ВПП滑走路終端 (かっそうろ・しゅうたん)
astronaut.конец ВПП滑走路末端 (かっそうろ・まったん)
gen.конец вымпела, развеваемый ветром旗脚
gen.конец последние дни года暮れ
gen.конец годаio
gen.конец года暮れ ichi1 news1 nf06
gen.конец года歳暮 (せいぼ)
gen.конец года年の暮れ
busin.конец года年末 (ねんまつ)
gen.конец года節季
gen.n конец года歳末 ichi1 news2 nf26
book.конец горю離苦 (страданиям)
gen.самый конец какого-л. дела為納め
gen.самый конец какого-л. дела仕納め
saying.конец — делу венец仕上げが肝心
gen.конец дождливого сезона梅雨明け
gen.конец дороги行き止まり
book.конец жизни終焉
gen.конец занятий放課
astr.конец затмения:出離
gen.конец зимы晩冬
tech.конец иглы針さき (harisaki)
gen.конец канавы堀留め
gen.конец карниза крыши軒先 (のき・さき)
gen.конец квартала季末
gen.конец квартала期宋
gen.конец книги巻末
gen.конец книги巻尾
construct.конец коридора廊下の端 (ろうか・の・はし)
st.exch.конец котировки大引け (おおびけ)
gen.конец котировки大引け (на бирже, おおびけ)
gen.конец лета晩夏
astronaut.конец лопастиブレード端 (burēdo-tan)
astronaut.конец лопастиブレード先端 (burēdo-sentan)
astronaut.конец лопастиブレードチップ (burēdo-chippu)
gen.конец марта三月末日
fisheryконец между клячёвкой и квартропом тралаクオーター・ぺンネット (kuōtā-pennetto)
gen.конец месяца月の変り目
gen.конец месяца月末 (つきずえ)
gen.конец морозов寒明
gen.конец моста橋爪
gen.конец моста橋詰
gen.конец моста橋際
gen.конец недели週末
gen.конец недели равноденствия彼岸明け (весеннего — 23 марта, осеннего — 26 сентября)
gen.конец нити糸口
tech.конец нити糸端 (itohashi)
gen.конец нити
gen.конец ночи夜上がり
astronaut.конец обледенения着氷終り (ちゃくひょう・おわり)
book.конец обучения成業
gen.конец обучения修了
gen.конец осени晩秋
busin.конец отчётного периода期末 (きまつ)
gen.конец палки棒鼻 (шеста и т. п.)
gen.конец палки棒端 (шеста и т. п.)
gen.конец пассажа段落 (сочинения; раздела, だんおち)
gen.конец периода доё土用の入り明げ (последние 18–20 дней каждого времени года, чаще лета; самая жаркая часть лета)
nautic.конец, подаваемый на шлюпку握り索
construct.конец подкоса筋かい端部 (すぢかい・たんぶ)
book.конец поля末野
gen.конец поля野末
gen.конец постройки竣工 (しゅんこう)
gen.конец представления終演
busin.конец предшествующего финансового года直前の事業年度末
fisheryконец промыслового сезона終曲 (しゅうき)
gen.конец прошлого года旧臘
gen.конец прошлого года客臘
gen.конец пути末路
phys.конец работы устройства装置終了 (そうち・しゅうりょう)
gen.конец рва堀留め
fisheryконец рыбопромыслового сезона終漁期 (しゅうりょうき)
gen.конец свитка巻尾
gen.конец сезона季末
gen.конец сезонаio
gen.конец сезона節季
gen.конец сезона暮れ ichi1 news1 nf06
gen.конец семестра学期末
fisheryконец сети網端 (あみはし)
nautic.конец снасти綱端
gen.конец спектакля終演
busin.конец срока期末 (きまつ)
gen.конец срока期宋
construct.конец схватывания終結 (смеси, shūketsu)
tech.конец схватывания終結 (цемента, shūketsu)
chem.конец титрования終点 (shūten)
gen.конец тома巻末
gen.конец тома巻尾
gen.конец траура忌明
gen.конец трубы筒先
gen.конец трубы雁首 (がんくび)
gen.конец улицы行き当たり (прохода и т. п.)
gen.конец улицы行き当り (прохода и т. п.)
gen.конец учебного года学年末
busin.конец учётного года会訐年度末 (かいけいねんどまつ)
gen.конец фильма全巻の終り
busin.конец финансового года年度朱 (ねんどまつ)
busin.конец финансового года会訐年度末 (かいけいねんどまつ)
gen.конец флага旗尻
gen."конец Хиросимам"ノー・モア・ヒロシマズ (лозунг)
gen.конец холодов寒明
fisheryконец хорды尾部棒状骨 (びぶ・ぼうじょうこつ)
gen.на конец октября сего года十月末現在
busin.на конец отчётного периода期末時点で
st.exch.начало и конец операций寄り引け (よりびけ)
gen.недосказанный конец рассказа後口
busin.незавершённое производство на конец отчётного периода期末仕掛品 (きまつしかかりひん)
busin.непоступление причитающихся сумм на конец отчётного периода期末未収 (きまつみしゅう)
fig.of.sp.нести один конец шеста片棒を担ぐ (паланкина)
construct.нижний конец сваи杭先 (くい・さき)
gen.обгоревший конец сигары吸い殻
busin.общая сумма задолженности по продажам в кредит, подлежащая погашению на конец отчётного периода期末未収となっている売掛債権の総額
busin.объём складского запаса на конец отчётного периода期末在庫量 (きまつざいこりょう)
gen.один конец палки片棒
gen.один конец шеста片棒
busin.остаток на конец года年末残高 (ねんまつざんだか)
busin.остаток на конец отчётного периода期末残高 (きまつざんだか)
busin.отчёт о прибыли и убытках по состоянию на конец отчётного года事業年度末の損益計算書
busin.оценка на конец отчётного периода期末評価 (きまつひょうか)
account.перерасчёт в иены по курсу валюта на конец отчётного периода期末時換算 (きまつじかんさん)
busin.пробный баланс на конец отчётного периода期末試算表 (きまつしさんひょう)
busin.расходы по подготовке к началу коммерческой деятельности, по состоянию на конец предыдущего периода前期末開業準備費 (ぜんきまつかいぎょうじゅんびひ)
busin.расчёт по состоянию на конец отчётного периода期末決済 (きまつけっさい)
busin.резерв капитала на конец предшествующего периода前期末資本準備金 (ぜんきまつしほんじゅんびきん)
busin.резерв на конец финансового года年度末責任準備金 (ねんどまつせきにんじゅんびきん)
busin.резерв прибыли на конец предыдущего периода前期末利益準備金 (ぜんきまつりえきじゅんびきん)
busin.сальдо на конец года年末残高 (ねんまつざんだか)
busin.сальдо на конец отчётного периода期末残高 (きまつざんだか)
busin.сальдо по полученным кредитам на конец года借入金の年末の残高
gen.свободный конец верёвки縛ってない繩の端
busin.складская наличность на конец месяца月末在庫 (げつまつざいこ)
busin.складская наличность на конец отчётного периода期末在庫 (きまつざいこ)
busin.складская товарная наличность на конец отчётного периода期末在庫品 (きまつざいこひん)
gen.скоро конец года歳の暮れももう間近い
busin.средний остаток на конец месяца月末平均残高 (げつまつへいきんざんだか)
busin.средства на конец месяца月末資金 (げつまつしきん)
gen.стук барабана, означающий конец представления追い出し (в театре и т. п.)
busin.сумма оценки имущества и активов на конец отчётного периода期末資産の評価額
busin.сумма средств на конец финансового года営業年度の終りにおける財產額
busin.сумма чистого капитала на конец предшествующего периода前期末純資産額 (ぜんきまつじゅんしさんがく)
busin.сумма чистого капитала на конец предыдущего отчётного периода直前期未の純資産額
busin.текущая цена на конец периода期末時の時価
gen.уж если он скажет — конец, потом он от сказанного не отступит言い出したら最後あとへは引かない
busin.финансовый баланс по состоянию на конец отчётного года事業年度末の貸借対照表
cablesхолодный конец кабеляヒーティングケーブル用リード線