Subject | Russian | Latvian |
gen. | в его душе лежало доброе начало | dvēsele viņam pamatos bija laba |
gen. | все вещи лежали вразброс | visas lietas bija nekārtīgi izmētātas |
gen. | все вещи лежали вразброс | visas lietas bija nekārtīgi izsvaidītas |
gen. | город лежит на берегу моря | pilsēta atrodas jūras krastā |
gen. | добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит | gods iet kājām, negods jāj jāšus |
gen. | добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит | gods iet kājām, negods brauc braukšus |
gen. | добрая слава лежит, а дурная по дорожке бежит | laba slava tālu neskan |
gen. | душа не лежит | prāts nenesas (к кому-л., к чему-л., uz ko) |
gen. | ему не лежится | viņš nevar gulēt |
gen. | ему не лежится | viņam nenāk miegs |
obs., loc.name. | земля лежит впусте | zeme guļ atmatā |
obs., loc.name. | земля лежит впусте | zeme stāv atmatā |
gen. | камень на сердце лежит | kā akmens guļ uz sirds |
gen. | камнем лежит у меня на сердце | man guļ kā akmens uz sirds |
gen. | книга лежит на столе | grāmata atrodas uz galda |
gen. | книга лежит на столе | grāmata ir uz galda |
gen. | книга лежит на столе | grāmata guļ uz galda |
gen. | лежалая мука | sastāvējušies milti |
gen. | лежалая мука | saduzējuši milti |
gen. | лежалые деньги | lieka nauda |
gen. | лежалые деньги | brīva nauda |
gen. | лежалые плоды | nostāvējušies augļi |
gen. | лежалые продукты | sastāvējušies produkti |
gen. | лежалый табак | nogulējusies tabaka |
inf. | лежалый хлеб | saziedējusi maize |
gen. | лежать без движения | nekustīgi gulēt |
gen. | лежать без сознания | gulēt nesamaņā |
gen. | лежать без сознания | gulēt bez samaņas (без чувств, без памяти) |
gen. | лежать в больнице | gulēt slimnīcā |
gen. | лежать в лихорадке | slimot ar drudzi |
gen. | лежать в лихорадке | gulēt karsonī |
inf. | лежать в лёжку | gulēt pie zemes (sar.) |
inf. | лежать в лёжку | gulēt lielo guļu |
gen. | лежать в неловком положении | gulēt neērtā stāvoklī |
gen. | лежать в основе | būt pamatā (чего-л., kam, ar ģen.) |
gen. | лежать в основе | būt par pamatu (чего-л., kam) |
gen. | лежать в постели | gulēt gultā |
folk. | лежать в сырой земле | atdusēties smiltājā |
gen. | лежать в тифе | gulēt ar tīfu |
inf. | лежать вповалку | gulēt krustām šķērsām (как попало) |
inf. | лежать вповалку | gulēt krustis šķērsis (как попало) |
inf. | лежать вповалку | gulēt rindā (рядом) |
gen. | лежать врастяжку | gulēt garšļaukus |
gen. | лежать врастяжку | gulēt garšļauku |
gen. | лежать за кустом | gulēt aiz krūma |
inf. | лежать как пласт | gulēt nekustīgi |
gen. | лежать калачиком | gulēt saritinājies |
inf. | лежать на боку | slinkumu lāpīt (sar.) |
inf. | лежать на боку | aizkrāsnē gulēt (на печке, sar.) |
gen. | лежать на боку | gulēt uz sāniem |
gen. | лежать на душе | būt uz sirdsapziņas |
gen. | лежать на душе | būt uz sirds |
gen. | лежать на полатях | gulēt uz lažas |
gen. | лежать на полатях | gulēt uz lāvas |
gen. | лежать на сердце | būt uz sirdsapziņas |
gen. | лежать на сердце | būt uz sirds |
gen. | лежать на смертном одре | gulēt uz nāves gultas |
gen. | лежать на совести | būt uz sirdsapziņas |
gen. | лежать на совести | būt uz sirds |
gen. | лежать на солнце | gulēt saulē |
gen. | лежать на солнышке | gorīties saulītē |
gen. | лежать на спине | gulēt uz muguras |
gen. | лежать на траве | gulēt zālē |
gen. | лежать неподвижно | gulēt nekustīgi |
obs. | лежать ниц на земле | gulēt ar pieri pie zemes |
gen. | лежать ничком | gulēt uz mutes |
gen. | лежать пластом | gulēt nekustīgi (Anglophile) |
gen. | лежать под забором | gulēt žogmalē |
gen. | лежать под забором | gulēt sētmalē |
gen. | лежать под кустом | gulēt pakrūmē |
gen. | лежать с воспалением лёгких | slimot ar plaušu karsoni |
gen. | лежать с открытыми глазами | gulēt ar vaļējām acīm |
gen. | лежит будто мёртвый | guļ kā miris |
nonstand. | лежит как колода | guļ kā maiss |
gen. | лежит как колода | guļ kā bluķis |
inf. | лежмя лежать | gulēt guļamo |
inf. | лежмя лежать | gulēt vienā gulēšanā |
fig. | на лице её лежала печать страдания | viņas sejā bija redzamas ciešanu pēdas |
gen. | на нём лежат все заботы | uz viņu gulstas visas rūpes |
gen. | на нём лежит большая ответственность | viņam ir liela atbildība |
gen. | на полатях лежать, так и хлеба не видать | no miega maizi necep |
gen. | он лежал, распростёршись на земле | viņš gulēja izstiepies uz zemes |
gen. | он лежит в горячке | viņš guļ karsonī |
gen. | он лежит в горячке | viņam ir karstums |
gen. | он лежит в горячке | viņam ir drudzis |
inf. | он тянет всё, что плохо лежит | viņš pievāc visu, kas nav piesiets (sar.) |
inf. | плохо лежит | nav aiz atslēgas |
inf. | плохо лежит | nav piesiets |
gen. | под сукном лежать | netikt cilāts |
gen. | под сукном лежать | gulēt atvilktnē |
gen. | под сукном лежать | netikt kustināts |
gen. | подушка лежит под головой | spilvens atrodas pagalvī (zem galvas) |
gen. | посылка всё ещё лежит на почте | sūtījums vēl arvien ir pastā |
gen. | посылка всё ещё лежит на почте | sūtījums vēl arvien stāv pastā |
gen. | посылка всё ещё лежит на почте | sūtījums vēl arvien atrodas pastā |
gen. | путь лежал на Киев | ceļš gāja uz Kijevu |
gen. | путь лежал на Киев | ceļš veda uz Kijevu |
inf. | сердце не лежит к этому | uz to man prāts nenesas |
inf. | сердце не лежит к этому | uz to man nav nekādas patikas (sar.) |
inf. | сердце не лежит к этому | uz to mana sirds netiecas |
gen. | тащить всё, что плохо лежит | čiept visu, kas tikai nav piesiets |
gen. | тащить всё, что плохо лежит | pievākt visu, kas tikai nav piesiets |
gen. | у меня душа не лежит к этому | uz to man nav nekādas patikas (sar.) |
gen. | у меня душа не лежит к этому | uz to mana sirds netiecas |
gen. | у меня душа не лежит к этому | uz to man prāts nenesas |
inf. | у него в банке лежит крупный капитал | viņam bankā noguldīts liels kapitāls |
gen. | у него душа сердце не лежит к этому | viņam prāts uz to nenesas |
gen. | это бременем лежит на сердце | tas guļ kā slogs uz sirds |
gen. | это гнетом лежит на сердце | tas guļ kā slogs uz sirds |
gen. | это лежит у меня на душе | tas man nospiež sirdi |
gen. | это лежит у меня на душе | tas man nomāc sirdi |
gen. | это лежит у меня на душе | tas man māc sirdi |