Russian | Latvian |
билет в оба конца | retūrbiļete |
билеты в кресла | biļetes partera vietām |
билеты в кресла | biļetes parterā |
билеты выдаются только в коллективном порядке | biļetes izsniedz tikai kolektīviem |
буква в букву | burtu pa burtam |
буква в букву | burts burtā |
вам надлежит явиться в срок | jums jāierodas laikā |
величиной в кулак | dūres lielumā |
верить в бога | ticēt dievam |
верить в жизнь за гробом | ticēt aizkapa dzīvei |
верить в завтрашний день | ticēt rītdienai |
верить в своё предопределение | ticēt savam liktenim |
вернуть деньги в кассу | atmaksāt naudu kasē |
вернуться в родные пределы | atgriezties dzimtajā pusē |
вертеться в голове | būt mēles galā |
вертеться в голове | būt uz mēles |
вертится, как белка в колесе | griežas kā vāvere ritenī |
вертится как белка в колесе | griežas kā vāvere ritenī |
вильнуть в сторону | mesties sānis |
вильнуть в сторону | cirsties sānis |
вкатать бочки в подвал | savelt mucas pagrabā |
вкатить телегу в сарай | iestumt ratus šķūnī |
вкатить телегу в сарай | iebraukt ratus šķūnī |
влезать в окно | kāpt pa logu (iekšā) |
влезать в окно | līst pa logu (iekšā) |
вмешаться в разговор | iejaukties sarunā |
вмешаться в спор | iejaukties strīdā |
вмешаться в толпу | iejukt pūlī |
возвысить кого-л. в глазах общества | pacelt kādu sabiedrības acīs |
возвысить кого-л. в глазах общества | celt kādu sabiedrības acīs |
возвысить кого-л. в общественном мнении | pacelt kādu sabiedrības acīs |
возвысить кого-л. в общественном мнении | celt kādu sabiedrības acīs |
возобновить в памяти | atcerēties |
возобновить в памяти | atsaukt atmiņā |
воинская служба в рядах Вооружённых Сил СССР представляет почётную обязанность граждан СССР | karadienests PSRS Bruņoto Spēku rindās ir PSRS pilsoņu goda pienākums |
ворваться в окопы противника | ielauzties ienaidnieka ierakumos |
восстановление в должности | atpakaļiecelšana amatā |
восстановление в правах | restituēšanās |
восстановление в правах | restitūcija |
воткнуть иголку в платье | iespraust adatu apģērbā |
воткнуть кол в землю | iespraust mietu zemē |
воткнуть кол в землю | iemiet mietu |
воткнуть кол в землю | iedzīt mietu zemē |
воткнуть кол в землю | iedurt mietu zemē |
вплеснуть воду в лодку | iešļākt ūdeni laivā |
врезать в память | saglabāt atmiņā |
врезать замок в дверь | ielikt durvīm atslēgu |
врезать лопату в землю | iecirst lāpstu zemē |
врезать лопату в землю | iedurt lāpstu zemē |
врезать надпись в камень | iecirst uzrakstu akmenī |
врезаться в память | iespiesties prātā (в ум) |
вставка в рукопись | iespraudums manuskriptā |
вступаться в чужой разговор | jaukties citu sarunā |
вступить в бой | sākt kauju |
вступить в бой | iesākt kauju |
вступить в бой | uzsākt kauju |
вступить в брак | doties laulībā |
вступить в брак | apprecēties |
вступить в брак | iestāties laulībā |
вступить в брак | stāties laulībā |
вступить в должность директора | stāties direktora postenī |
вступить в должность директора | stāties direktora vietā |
вступить в исполнение своих обязанностей | sākt pildīt savus pienākumus |
вступить в исполнение своих обязанностей | stāties pie savu pienākumu pildīšanas |
вступить в конфликт | nonākt konfliktā |
вступить в общение | stāties sakaros ar kādu (с кем-л.) |
вступить в общий спор | iejaukties vispārējā strīdā |
вступить в отношения | stāties sakaros |
вступить в партию | iestāties partijā |
вступить в переговоры | ievadīt sarunas |
вступить в пререкания | uzsākt ar kādu strīdu (с кем-л.) |
вступить в пререкания | sākt ar kādu strīdēties (с кем-л.) |
вступить в разговор | sākt runāt |
вступить в разговор | sākt sarunāties |
вступить в разговор | uzsākt sarunu |
вступить в свойство | saradoties (ar vira vai sievas radiem) |
вступить в сношения | stāties sakaros |
вступить в союз | slēgt ar kādu savienību (с кем-л.) |
вступить в спор | uzsākt strīdu |
вступить в спор | sākt strīdu |
вступить в члены общества | kļūt par biedrības biedru |
вступить в члены общества | iestāties biedrībā (par biedru) |
вступиться в чужой разговор | iejaukties citu sarunā |
всыпать овёс в мешок | iebērt auzas maisā |
вторгнуться в чужие дела | iejaukties cita darīšanās |
втянуть барку в устье реки | ievilkt liellaivu upes grīvā |
втянуть в карточную игру | ievilkt kāršu spēlē |
втянуть в работу | iesaistīt darbā |
втянуться в карточную игру | aizrauties ar kāršu spēli |
втянуться в работу | iestrādāties |
втянуться в расходы | iedzīvoties izdevumos |
втяпаться в историю | iepīties nepatīkamā lietā |
входить в воду | iet iekšā ūdenī |
входить в года | nākt labi gados |
входить в хозяйство | interesēties par saimniecības lietām |
входить в хозяйство | nodarboties ar saimniecības lietām |
выдвинуть в председатели | izvirzīt par priekšsēdētāju |
выкатать в снегу | izvārtīt sniegā |
выкатать в снегу | izvalstīt sniegā |
выкататься в снегу | izvārtīties sniegā |
вытянуть в нитку | nostādīt taisnā rindā |
вытянуться в нитку | nostāties taisnā rindā (стать ровно в ряд) |
вытянуться в струнку | stāvēt taisni |
вытянуться в струнку | izstiepties kā stīga |
вытянуться в струнку | izstiepties kā diegs |
вытянуться в струнку | saslieties taisni |
вычеркнуть два слова в строке | nosvītrot rindā divus vārdus |
вычеркнуть два слова в строке | izsvītrot rindā divus vārdus |
глядеть в окно | skatīties pa logu |
глядеться в зеркало | skatīties spogulī |
двигаться голова в голову | virzīties uz priekšu cits aiz cita |
двигаться голова в голову | virzīties uz priekšu galvu aiz galvas |
дефицит в товарах | preču trūkums |
докладчик уложился в полчаса | referents nolasīja savu referātu pusstundas laikā |
докладчик уложился в полчаса | referentam pietika ar pusstundu |
докладчик уложился в полчаса | referents nolasīja savu ziņojumu pusstundas laikā |
дубасить в дверь | dauzīties pie durvīm |
забить в барабан | sākt rībināt bungas |
забить в барабан | sākt sist bungas |
забить мяч в ворота | iedzīt bumbu vārtos |
забить мяч в ворота | iesist bumbu vārtos |
забиться в угол | ielīst kaktā |
заключить в объятия | apkampt |
заключить кого-л. в свои объятия | cieši apskaut kādu |
заключить кого-л. в свои объятия | cieši apkampt kādu |
заключить в скобки | likt iekavās |
заключить в тюрьму | ieslodzīt cietumā |
замкнуться в свою скорлупу | ierauties savā čaulā |
замкнуться в себе | ierauties sevī |
замкнуться в узком семейном кругу | noslēgties šaurā ģimenes lokā |
занятие первого места в соревнованиях | ierindošanās pirmajā vietā sacensībās |
занятие первого места в соревнованиях | pirmās vietas ieņemšana sacensībās |
запись в протокол | ieprotokolēšana |
запись в протокол | ierakstīšana protokolā |
заплатить в три срока | samaksāt trijās reizēs |
заплутать в лесу | nomaldīties mežā |
заплутать в лесу | apmaldīties mežā |
заплутаться в лесу | nomaldīties mežā |
заплутаться в лесу | apmaldīties mežā |
засесть в деревне | dzīvot uz laukiem (nekur neizbraucot) |
засесть в деревне | apmesties uz laukiem (nekur neizbraucot) |
засесть в траншеи | novietoties ierakumos |
засесть в траншеи | paslēpties ierakumos |
затеряться в толпе | iejukt pūlī |
затрубить в рог | sākt pūst ragu |
затрубить в трубу | sākt pūst trompeti |
затрубить в трубу | sākt taurēt |
затрубить в трубу | sākt pūst tauri |
заявить в милицию | pieteikt milicijā |
заявить в милицию | paziņot milicijai |
звон в ушах | džinkstoņa ausīs |
звон в ушах | džinkstēšana ausīs |
избрание в депутаты | ievēlēšana par deputātu |
извозчик опрокинул седоков в снег | važonis izgāza braucējus sniegā |
извозчик опрокинул седоков в снег | važonis iegāza braucējus sniegā |
измаяться в дороге | ceļā nomocīties |
изъясниться в любви | atklāt mīlestību |
кокосовые пальмы произрастают в южных странах | kokospalmas aug dienvidu zemēs |
косточка застряла в горле | kauliņš iesprūdis kaklā |
красивое сплетение нитей в узоре | skaists diegu savijums rakstā |
красить в синий цвет | krāsot zilu |
красить в синий цвет | krāsot zilā krāsā |
кредитный билет достоинством в сто рублей | kredītbiļete simt rubļu vērtībā |
куры копаются в куче навоза | vistas kašņājas mēslu kaudzē |
куры рылись в навозе | vistas kašājās pa mēsliem |
куры рылись в навозе | vistas kašņājās pa mēsliem |
куры рылись в навозе | vistas kārpījās pa mēsliem |
ленинский стиль в работе | ļeņiniskais darba stils |
личико в кулачок | sejiņa kā dūrīte |
личико в кулачок | sejiņa dūrītes lielumā |
луна катилась в облаках | mēness slīdēja pa mākoņiem |
луна катилась в облаках | mākoņos ritināja mēness |
метаться в бреду | murgos mētāties |
метаться в бреду | murgos svaidīties |
метров десяти в окружности | ap desmit metru apkārtmērā |
многообразие форм в природе | formu daudzveidīgums dabā |
многообразие форм в природе | formu dažādība dabā |
многообразие форм в природе | formu daudzveidība dabā |
мудрено ли простудиться в такой холод? | tādā salā nav grūti saaukstēties |
наврать в расчётах | ielaist kļūdas aprēķinos |
наврать в расчётах | ielaist kļūdu aprēķinos |
напасть на интересную мысль в книге | uzdurties uz interesantu domu grāmatā |
напасть на интересную мысль в книге | uziet interesantu domu grāmatā |
настойчивость в работе | neatlaidība darbā |
незаменимая в дороге вещь | ceļā ne ar ko neaizstājama lieta |
непредвиденная остановка в работе | neparedzēts pārtraukums darbā |
неуверенность в себе | nepaļaušanās uz sevi |
неуверенность в себе | neticība sev |
номер в гостинице | numurs viesnīcā |
обкатать котлету в муке | apviļāt kotleti miltos |
образ коммуниста в советской литературе | komūnista tēls padomju literatūrā |
она в девках отвековала | viņa savu mūžu nodzīvoja meitās |
она в ожидании | viņa ir mātes cerībās |
она в ожидании | viņa ir gaidībās |
она закружилась в хлопотах | nemitīgās rūpēs viņai neatlika laika domāt par ko citu |
она лицом в брата | pēc sejas viņa līdzīga brālim |
она не может прийти в себя | viņai prāts kā apstulbots |
она родилась в Москве | viņa ir dzimusi Maskavā |
она с ним в разводе | viņa no tā šķīrusies |
она себе ни в чем не отказывает | viņa sev neko neliedz |
она ходит как в тумане | viņai prāts kā apstulbots |
оставить для кого-л. билет в театр | atlikt kādam teātra biļeti |
оставить для кого-л. билет в театр | rezervēt kādam teātra biļeti |
оставить для кого-л. билет в театр | atstāt kādam teātra biļeti |
оставить в дураках | apspēlēt durakos |
оставить в залог | atstāt par ķīlā |
оставить в залог | atstāt par ķīlām |
оставить в залог | atstāt par ķīlu |
оставить детей в деревне | atstāt bērnus uz laukiem |
оставить закон в силе | atstāt likumu spēkā |
оставить товарища в опасности | pamest biedru briesmās |
оставить чемодан в вагоне | atstāt čemodānu vagonā |
оставь меня в покое | liec mani mierā |
оставь меня в покое | liec man mieru |
от испуга ему в голову ударило | no bailēm viņš zaudēja sajēgu |
от радости он забыл всё и вся | no priekiem viņš visu visu aizmirsis |
от радости он забыл всё и вся | no priekiem viņš itin visu aizmirsis |
от удара боксёр отлетел в сторону | no sitiena bokseris aizlidoja sāņus |
отбрасывать в сторону | mest sāņus |
отбрасывать в сторону | sviest sāņus |
отвалить камень от входа в пещеру | atvelt akmeni no alas ieejas |
отвести собеседника в сторону | novest sāņus savu sarunu biedru |
отвести собеседника в сторону | pavest sāņus savu sarunu biedru |
отказ в просьбе | lūguma noraidīšana |
отказ в просьбе | lūguma atraidīšana |
отозвать кого-л. в сторону | paaicināt kādu sāņus |
отозвать кого-л. в сторону | pasaukt kādu sāņus |
ошибиться в подсчёте | kļūdīties saskaitā |
ошибиться в расчёте | pārrēķināties |
ошибиться в расчёте | kļūdīties aprēķinā |
падение воды в плотине | ūdens krišana aizsprostā |
перейти в другое подданство | pāriet citā pavalstniecībā |
перейти в наступление | pāriet uzbrukumā |
перейти в раскол | kļūt par vecticībnieku |
перейти в соседнюю комнату | pāriet uz blakus istabu |
перейти в соседнюю комнату | pāriet blakus istabā |
перемешать угли в печке | sarušināt ogles krāsnī |
перемешать угли в печке | sačakarēt ogles krāsnī |
победить противника в состязании | uzvarēt pretinieku sacensībā |
побить в барабан | parībināt bungas |
побить в барабан | pabungot |
повергнуть в изумление | pārsteigt kādu (кого-л.) |
подробности стёрлись в памяти | sīkumi izgaisuši no atmiņas |
пойти в армию | iestāties armijā |
пойти в армию | stāties armijas rindās |
пойти в гости | aiziet ciemos |
пойти в гости | aiziet ciemā |
пойти в гости | aiziet viesos |
пойти в монахи | iestāties klosterī (mūku kārtā) |
пойти в монахи | kļūt par mūku |
пойти в наступление | iet uzbrukumā |
пойти в пляс | uzsākt dejas |
пойти в пляс | uzsākt danci |
пойти в пляс | uzsākt dančus |
пойти в пляс | sākt dancot |
пойти в пляс | sākt dejot |
пойти в пляс | uzsākt deju |
пойти в поход | doties karagājienā |
пойти в поход | doties gājienā |
пойти в театр | aiziet uz teātri |
показ советской действительности в литературе | padomju īstenības parādīšana literatūrā |
показ советской действительности в литературе | padomju īstenības attēlojums literatūrā |
показ советской действительности в литературе | padomju īstenības attēlošana literatūrā |
поковыривать в зубах | bakstīt zobus |
поковырять в зубах | pabakstīt zobus |
полжизни он прожил в Риге | pusmūžu viņš nodzīvoja Rīgā |
получить что-л. в награду | saņemt kaut ko kā godalgu |
получить что-л. в награду | saņemt kaut ko kā apbalvojumu |
получить что-л. в награду | saņemt kaut ko kā balvu |
получить в наследство | saņemt kā mantojumu |
получить в подарок | saņemt kā dāvanu |
прибрать в комнате | piepost istabu |
прибыть в Москву | ierasties Maskavā |
прийти в бешенство | kļūt nikns |
прийти в бешенство | saniknoties |
прийти в бешенство | sākt trakot |
прийти в весёлое настроение | kļūt jautrs |
прийти в ветхость | kļūt vecs |
прийти в ветхость | novecēt |
прийти в ветхость | novecot |
прийти в ветхость | savecēt |
прийти в возмущение | sašust |
прийти в возраст | nākt gados |
прийти в волнение | uztraukties |
прийти в голову | nākt prātā |
прийти в голову | iekrist prātā (sar.) |
прийти в голову | ienākt galvā |
прийти в движение | sākt kustēties |
прийти в движение | iekustēties |
прийти в забвение | tikt aizmirsts |
прийти в замешательство | apmulst |
прийти в замешательство | apjukt |
прийти в изумление | izbrīnīties |
прийти в исступление | zaudēt pašsavaldīšanos |
прийти в исступление | nonākt afekta stāvoklī |
прийти в негодное состояние | kļūt nelietojams |
прийти в негодное состояние | kļūt nederīgs |
прийти в негодность | sabojāties |
прийти в негодность | kļūt nederīgs |
прийти в негодность | samaitāties |
прийти в негодность | kļūt nelietojams |
прийти в негодование | sašust |
прийти в неистовство | sākt plosīties |
прийти в неистовство | sākt trakot |
прийти в неурочный час | atnākt nereizē |
прийти в неурочный час | atnākt nelaikā |
прийти в отчаяние | izmist |
прийти в отчаяние | izsamist |
прийти в отчаяние | krist izmisumā |
прийти в раж | ārkārtīgi uzbudināties |
прийти в раздражение | sapīkt |
прийти в раздражение | saniknoties |
прийти в раздражение | saskaisties |
прийти в раздражение | sadusmoties |
прийти в раздражение | uzbudināties |
прийти в себя | atjēgties (опомниться) |
прийти в себя | attapties (опомниться, успокоиться) |
прийти в себя | atģisties (опомниться, успокоиться) |
прийти в себя | nākt pie samaņas (прийти в чувство) |
прийти в смущение | samulst |
прийти в смущение | apjukt |
прийти в упадок | panīkt |
прийти в чувство | atdabūt samaņu |
прийти в чувство | atgūt samaņu |
прийти в ярость | kļūt joti nikns |
прийти в ярость | vai sprāgt aiz dusmām (sar.) |
прийти в ярость | vai sprāgt no dusmām (sar.) |
прийти в ярость | kļūt nikns |
прикорнув в уголок дивана, он старался уснуть | iespiedies dīvāna stūrī, viņš centās iemigt |
прикорнув в уголок дивана, он старался уснуть | ierāvies dīvāna stūrī, viņš centās iemigt |
принять в пай | ļaut piedalīties kādā pasākumā ar savu tiesu |
принять в партию | uzņemt partijā |
принять в расчёт | ņemt vērā |
принять в расчёт | ievērot |
принять в расчёт | rēķināties (что-л., ar ko) |
принять в ряды партии | uzņemt partijas rindās |
принять что-л. в соображение | ņemt kaut ko vērā |
принять в университет | uzņemt universitātē |
принять участие в концерте | ņemt dalību koncertā |
принять участие в концерте | piedalīties koncertā |
принять участие в прениях | piedalīties ņemt dalību debatēs |
прислать статью в газету | iesūtīt rakstu avīzei |
приставные стулья в театре | papildkrēsli teātrī |
продвижение товаров в деревню | preču virzīšana uz laukiem |
продёргивать нитку в иголку | vērt adatā diegu |
проживать в центре города | dzīvot pilsētas centrā |
проиграть в чьих-л. глазах | krist kāda acīs |
проиграть в чьём-л. мнении | krist kāda acīs |
произвести в офицеры | paaugstināt par virsnieku |
проморить в тюрьме | mērdēt cietumā |
проникнуть в дом | ietikt mājā |
проникнуть в дом | iemanīties mājā |
проникнуть в дом | ielavīties mājā |
проникнуть в дом | iekļūt mājā |
проникнуть в чью-л. мысль | uzminēt kāda domas |
проникнуть в расположение противника | ielauzties pretinieka spēku izvietojumā |
проникнуть в смысл событий | iedziļināties notikumu jēgā |
проникнуть в смысл событий | iedziļināties notikumu būtībā |
проникнуть в суть явления | iedziļināties parādības būtībā |
проникнуть в суть явления | ielūkoties parādības būtībā |
пропотеть в бане | izsviedrēties pirtī |
пропотеть в бане | izsvīst pirtī |
проскоблить дыру в бумаге | izkasīt caurumu papīrā |
протащить вредные идеи в литературу | ievazāt kaitīgas idejas literatūrā |
протяжение в длину | garums |
протяжение в ширину | platums |
процесс в лёгких | process plaušās |
прошествовать в зал | doties uz zāli |
прояснело в голове | prāts apskaidrojās |
прыснуть в лицо одеколоном | ieslacināt sejā odekolonu |
прыснуть в лицо одеколоном | iesmidzināt sejā odekolonu |
прыснуть в лицо одеколоном | ieslacīt sejā odekolonu |
разболтать муку в воде | iekult miltus ūdenī |
разведение порошка в воде | pulvera izkausēšana ūdenī |
разведение порошка в воде | pulvera izšķīdināšana ūdenī |
разливка металла в изложницы | metālā saliešana veidnēs |
разливка металла в изложницы | metālā izliešana veidnēs |
различить в темноте дорогу | saskatīt tumsā ceļu |
различить в темноте дорогу | samanīt tumsā ceļu |
различные понимания неясных мест в тексте | neskaidru teksta vietu dažādi interpretējumi |
различные понимания неясных мест в тексте | neskaidru teksta vietu dažādi iztulkojumi |
размельчить сахар в порошок | saberzt cukuru pulveri |
размельчить сахар в порошок | sasmalcināt cukuru pulveri |
разместить мебель в комнате | izvietot mēbeles istabā |
расписать места в санатории | sadalīt vietas sanatorijā |
расписаться в своей бездарности | apliecināt savu neapdāvinātību |
расстановка мебели в комнате | mēbeļu novietošana istabā |
расстановка мебели в комнате | mēbeļu izvietošana istabā |
рваться в бой | tiekties kaujā |
ровно в полдень | tieši pulksten divpadsmitos dienā |
ровно в пять часов | taisni pulksten piecos |
ровно в пять часов | tieši pulksten piecos |
рота рассыпалась в цепь | rota izvērsās ķēdē |
рукоположить кого-л. в священники | iesvētīt kādu par priesteri |
с головой окунуться в работу | nodoties darbam ar visu sirdi |
с головой окунуться в работу | ierakties darbā |
с головой окунуться в работу | nodoties darbam ar sirdi un dvēseli |
с головой уйти в работу | nodoties darbam ar visu sirdi |
с головой уйти в работу | nodoties darbam ar sirdi un dvēseli |
с жутью он вошёл в необитаемый дом | viņš iegāja neapdzīvotajā mājā |
с жутью он вошёл в необитаемый дом | baiguma šausmu pārņemts |
с жутью он вошёл в необитаемый дом | ar šaušalām viņš iegāja neapdzīvotajā mājā |
с занесением в личное дело | ierakstot personīgajā lietā |
с интервалом в 5 минут | ar 5 minūšu ilgu starplaiku |
с места в карьер | uzreiz |
с места в карьер | uz vietas |
с места в карьер | bez sagatavošanās |
с оружием в руках | ar ieročiem rokā |
саднит в горле | kakls sūrst |
саднит в горле | kaklā sūrst |
сбить всех в кучу | sadzīt visus vienā kopā (barā) |
сбиться в вычислениях | sajaukt aprēķinus |
сбиться в вычислениях | kļūdīties aprēķinos |
сбиться в кучу | saskriet vienā kopā (barā) |
сбиться в кучу | sablīvēties vienā kopā (barā) |
сбиться в показаниях | sajaukt savu liecību |
сбиться в показаниях | nonākt pretrunās savā liecībā |
сесть в вагон | iekāpt vagonā |
сесть в вагон | sēsties vagonā |
сесть в лодку | iekāpt laivā |
сесть в лодку | iesēsties laivā |
сжульничать в игре | izdarīt blēdību spēlē |
сжульничать в игре | izblēdīties spēlē |
ситец в полоску | svītrains katūns |
сказать в глаза | pateikt acīs |
сказать что-л. в напутствие | pateikt kaut ko atvadoties (tam, kas kaut kur dodas) |
сказать что-л. в напутствие | novēlēt kaut ko atvadoties (tam, kas kaut kur dodas) |
сказать что-л. в напутствие | dot līdzi kādus novēlējumus (tam, kas kaut kur dodas) |
сказать что-л. в ответ | kaut ko atteikt |
сказать в ответ | atbildēt |
сказать что-л. в ответ | kaut ko atbildēt |
сказать что-л. в утешение | pateikt kaut ko mierinājumam |
сказать что-л. в шутку | pateikt kaut ko pa jokam |
сказать правду в глаза | teikt patiesību acīs |
сказать правду в глаза | teikt taisnību acīs |
смалодушничать в минуту опасности | zaudēt dūšu būt mazdūšīgs briesmu brīdī |
совать в бок кулаком | dunkāt ar dūri sānos |
совать в бок кулаком | dukņīt ar dūri sānos |
совать в бок кулаком | buksnīt ar dūri sānos |
совать в бок кулаком | buknīt ar dūri sānos |
совать вещи в чемодан | bāzt mantas čemodānā |
совать руки в карманы | iebāzt rokas kabatās |
соваться в чужие дела | maisīties cita darīšanās |
соваться в чужие дела | bāzties cita darīšanās |
соваться в чужие дела | jaukties cita darīšanās |
солдаты гнили в окопах | karavīri vārga ierakumos |
солдаты гнили в окопах | karavīri nīka ierakumos |
соучаствовать в преступлении | piedalīties noziegumā |
спиралька в двенадцать витков | divpadsmit vijumu spirālīte |
срядиться в цене | salīgt cenu |
срядиться в цене | norunāt cenu |
срядиться в цене | vienoties par cenu |
ссыпать муку в мешок | sabērt miltus maisā |
ссыпать муку в мешок | bērt miltus maisā |
стрельба в ушах | dūrēji ausīs |
стрельба в ушах | dūrējs ausīs |
строка́ в стро́ку́ | vārds vārdā |
строка́ в стро́ку́ | burts burtā |
сучить в руках платочек | gumzīt rokās mutautiņu |
сучить в руках платочек | burnīt rokās mutautiņu |
сучить в руках платочек | ņurcīt rokās mutautiņu |
сушка в псевдосжиженом слое | kaltēšana pseidošķidrā slānī (Hiema) |
съёмочные работы в киностудии | uzņemšanas darbi kinostudijā |
ткнуть иголку в клубок | iespraust adatu kamolā |
ткнуть иголку в клубок | iedurt adatu kamolā |
ткнуть кого-л. кулаком в спину | iegrūst kādam dūri mugurā |
ткнуть палкой в землю | iebadīt ar nūju zemē |
ткнуть палкой в землю | iebakstīt ar nūju zemē |
ткнуться в дверь | atdurties pret durvīm |
ткнуться в дверь | uzskriet virsū durvīm |
ткнуться в стену | atdurties pret sienu |
ткнуться в стену | iedrāzties sienā |
ткнуться головой в подушку | iebāzt galvu spilvenā |
ткнуться головой в подушку | iegrūst galvu spilvenā |
толчение воды в ступе | tukšu salmu kulšana (sar.) |
трахнуться головой в стену | iedrāzties ar galvu sienā |
требовать в суд | likt ierasties tiesā |
требовать в суд | izsaukt uz tiesu |
убеждённость в своей правоте | pārliecība par savu taisnību |
укатили в деревню | aizlaida uz laukiem |
укорить кого-л. в нерадивости | pārmest kādam nevīžību |
украдкой пробраться в сад | slepus iekļūt dārzā |
украдкой пробраться в сад | slepeni iekļūt dārzā |
упаковать книги в ящик | sapakot grāmatas kastē |
упаковать книги в ящик | iepakot grāmatas kastē |
уплата в натуре | samaksa graudā |
уплата в натуре | samaksa natūrā |
употребить что-л. в дело | kaut ko lietā likt |
употребить что-л. в пищу | izlietot kaut ko barībai |
употребить что-л. в пищу | lietot kaut ko barībai |
употреблять в пищу | lietot barībai |
упражняться в беге | vingrināties skriešanā |
упражняться в науках | nodarboties ar zinātnēm |
усмотреть в предложении обиду | saskatīt priekšlikumā apvainojumu |
утверждение в должности | apstiprināšana amatā |
утверждение в правах наследства | mantojuma tiesību apstiprināšana |
чмокать кого-л. в щёки | bučot kādu uz vaigiem |
швырнуть тюк в угол | iemest saini kaktā |
швырнуть тюк в угол | iesviest saini kaktā |
ястреб кружится в небе | gaisā riņķo vanags |