DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing Сделано | all forms | exact matches only
SubjectRussianLatvian
gen.большая часть работы уже сделанаlielums jau padarīts
gen.было бы уместно сделать это сейчасderētu izdarīt to tūlīt
gen.быть в состоянии что-л. сделатьbūt spēt kaut ko izdarīt
gen.быть в состоянии что-л. сделатьbūt spējīgs kaut ko izdarīt
fig.в этом направлении ничего не сделаноšajā virzienā nekas nav darīts
gen.вдвоём мы эту работу сделаем быстрееdivatā šo darbu veiksim ātrāk
gen.всё сделано как надоviss izdarīts kā nākas (подобает, следует, полагается)
obs.вы сделаете мне честь, если...jūs man darīsiet godu, ja...
obs.вы сделаете мне честь, если...jūs mani pagodināsiet, ja...
gen.вы хорошо сделали, что...jūs labi darījāt, ka...
gen.вы это сделаете, иначе будете наказаныjums tas jāizdara, citādi jūs tiksiet sodīts
gen.голыми руками ничего не сделаешьar plikām rokām nekā neizdarīsi
gen.дело сделано только наполовинуdarbs padarīts tikai pa pusei
gen.его не допросишься это сделатьtu viņu lūgšus nepielūgsi to izdarīt
gen.ей сделалось дурноviņai kļuva nelabi
gen.ему сделалось худоviņam kļuva nelabi
inf.за одно спасибо этого никто не сделаетpar pliku paldies to neviens neizdarīs (sar.)
inf.за одно спасибо этого никто не сделаетpar pliku paldies to neviens nedarīs (sar.)
gen.здорово сделаноpamatīgi nostrādāts
gen.из него сделался хороший писательviņš izveidojies par labu rakstnieku
gen.из него сделался хороший писательno viņa iznācis labs rakstnieks
gen.из него сделался хороший писательno viņa izveidojies labs rakstnieks
gen.исправление ошибок сделано по всем правиламkļūdas izlabotas pēc visiem likumiem
gen.исправление ошибок сделано по всем правиламkļūdu labojums izdarīts pēc visiem likumiem
fig., inf.их надо толкать, а то ничего не будет сделаноviņi pastāvīgi jābiksta, citādi nekas nebūs izdarīts
fig., inf.их надо толкать, а то ничего не будет сделаноviņi pastāvīgi jāstumda, citādi nekas nebūs izdarīts
nonstand.как бы пораньше начали, сделали бы работу к срокуja mēs būtu agrāk sākuši, tad būtu darbu laikā paveikuši
nonstand.как миленький сделаешь!izdarīsi — vai gribi, vai negribi!
nonstand.как миленький сделаешь!nelīdzēs ne zāles, ne plāksteris — tev tasbūs jāizdara! (sar.)
nonstand.как миленький сделаешь!un kā vēl izdarīsi! (sar.)
inf.как ты мог это сделать сказать?kā tu to dabūji gatavu? kā tu uzdrošinājies? (как осмелился)
inf.как ты это смог сделать?kā tu to dabūji gatavu?
inf.как ты это сумел сделать?kā tu to dabūji gatavu?
gen.колесо сделало два оборотаritenis apgriezās divas reizes apkārt
gen.колесо сделало 100 оборотов в минутуritenis apgriezās 100 reižu minūte
gen.колесо сделало 100 оборотов в минутуritenis izdarīja 100 apgriezienu minūtē
gen.мавр сделал своё дело, мавр может удалитьсяmoris savu ir padarījis, moris var iet (Anglophile)
gen.мавр сделал своё дело, мавр может уйтиmoris savu ir padarījis, moris var iet
gen.максимум, что я могу сделатьmaksimums ko es varu paveikt
gen.максимум, что я могу сделатьvislielākais ko es varu izdarīt
gen.максимум, что я могу сделатьmaksimālais ko es varu paveikt
gen.максимум, что я могу сделатьmaksimālais ko es varu izdarīt
gen.максимум, что я могу сделатьvislielākais ko es varu paveikt
gen.максимум, что я могу сделатьmaksimums ko es varu izdarīt
gen.мы не сумели этого сделатьmēs nemācējām to izdarīt
gen.мы не сумели этого сделатьmēs nepratām to izdarīt
gen.мы сделали всё, что от нас зависелоmēs darījām visu, kas no mums atkarājās
gen.мы сделали всё, что от нас зависелоmēs darījām visu, kas bija mūsu spēkos
gen.мы сделали всё, что от нас зависелоmēs darījām visu, kas no mums bija atkarīgs
gen.мы эту работу сделали ввосьмеромmēs šo darbu paveicām pa astoņiem
gen.на коже сделались пятнаuz ādas radušies plankumi
gen.на коже сделались пятнаuz ādas parādījušies plankumi
gen.на него надо налечь, тогда он это сделаетviņu vajag piespiest, tad viņš to izdarīs
gen.напрасно ты не сделал этогоžēl, ka tu to neizdarīji
gen.напрасно ты не сделал этогоvajadzēja tev gan to izdarīt
gen.напрасно ты не сделал этогоvelti tu to nedarīji
gen.не легко сделать этоtas nemaz nav tik viegli (izdarāms)
gen.не легко сделать этоnav viegli to izdarīt
gen.не пальцем сделанныйnav no muļķu mājas (Anglophile)
gen.нельзя ли сделать как подешевле?vai nevarētu izdarīt kaut kā lētāk?
gen.нельзя ли скидочку сделать?vai nevarētu drusku nolaist? (parcenu)
gen.ничего плохого он тебе не сделалnekā slikta viņš tev nav nodarījis
inf.оказать кому-л. сделать одолжение кому-л. удружитьizdarīt kādam pakalpojumu (кому-л.)
inf.оказать услугу сделать одолжение кому-л. удружитьizdarīt kādam pakalpojumu (кому-л.)
gen.он не замедлит это сделатьviņš ar to nevilcināsies
gen.он не замедлит это сделатьviņš to izdarīs nevilcinoties
gen.он не замедлит это сделатьviņš bez vilcināšanās to izdarīs
gen.он не сможет этого сделатьviņš nevarēs to veikt
gen.он не способен это сделатьviņš nav nespēj to izdarīt
gen.он не способен это сделатьviņš nav spējīgs to izdarīt
gen.он непременно это сделает, нешто заболеетviņš to katrā ziņā izdarīs, ja tikai vien nesaslims
obs.он непременно это сделает, разве только заболеетviņš to katrā ziņā izdarīs, ja tikai nesaslims
gen.он обещал сделать этоviņš teicās to padarīt
gen.он сделал бы это, да у него нет времениviņš to izdarītu, bet viņam nav laika
gen.он сделал всё, что полагаетсяviņš darījis visu, kas pienākas
gen.он сделал всё, что полагаетсяviņš darījis visu, kas nākas
gen.он сделал знак, чтобы они подошли ближеviņš deva viņiem zīmi pienākt tuvāk
gen.он сделал короткую паузуviņš uz brīdi apklusa (в речи, беседе)
gen.он сделал что-то не такviņš izdarījis kaut ko ne tā, kā vajag
gen.он сделал что-то не такviņš izdarījis kaut ko ne tā, kā nākas
gen.он сделал это без какого-либо всгкого трудаviņš izdarīja to bez jebkādām pūlēm
inf.он сделал это, и глазом не моргнувviņš to izdarīja ne aci nepamirkšķinājis
gen.он сделал это любяto viņš izdarīja aiz mīlestības
gen.он сделался писателемviņš kļuva rakstnieks
gen.он сделался писателемviņš kļuva par rakstnieku
gen.он сказал, что сделает этоviņš teicās to padarīt
gen.он сумеет это сделатьviņš pratīs to izdarīt
inf.он хвастается, что всё сделаетviņš lielās, ka visu izdarīšot
gen.он это сделал из расчётаviņš to darīja aiz aprēķina
gen.он это сделал по неразумиюviņš to izdarījis aiz muļķības
gen.он это сделал с вашего согласияviņš to izdarīja ar jūsu piekrišanu
gen.он это спроста сделалviņš to izdarija bez jebkāda iepriekšēja nodoma
gen.он это спроста сделалviņš to izdarija bez jebkāda iepriekšēja nolūka
comp., MSотчёт о сделанных администратором восстановленияхadministratora atkopšanas atskaite
gen.по небрежности сделать ошибкуaiz nolaidības izdarīt kļūdu
gen.по небрежности сделать ошибкуaiz nevīžības izdarīt kļūdu
gen.по небрежности сделать ошибкуaiz nevīžības pielaist kļūdu
gen.по небрежности сделать ошибкуaiz nolaidības pielaist kļūdu
gen.по небрежности сделать ошибкуaiz paviršības izdarīt kļūdu
gen.по небрежности сделать ошибкуaiz paviršības pielaist kļūdu
gen.погода сделалась лучшеlaiks kļuva labāks
comp., MSПоднести и сделатьskārienautentifikācija
gen.поезд сделал 70 км в часvilciens nogājis 70 km stundā
gen.поезд сделал 70 км в часvilciens nobraucis 70 km stundā
gen.поезд сделал 70 км в часvilciens veicis 70 km stundā
gen.полдела уже сделаноpuse darba jau padarīta
gen.полдела уже сделаноpusdarbs jau padarīts
gen.половина дела сделанаpusdarbs ir padarīts
gen.положим, этого-то он не сделаетto viņš gan nedarīs
gen.портрет Гоголя сделан по современной гравюреGogoļa portrets izgatavots pēc tā laika gravīras
gen.портрет Гоголя сделан по современной гравюреGogoļa portrets izgatavots pēc tālaika gravīras
gen.почище тебя сделаюlabāk par tevi izdarīšu
gen.принять труд что-л. сделатьuzņemties kaut ko izdarīt
fig.причинить боль кому-л. сделать больноnodarīt kādam sāpes (кому-л.)
gen.работа сделана кое-какdarbs veikts kaut šā tā
gen.работа сделана кое-какdarbs veikts kaut kā
gen.с ней сделалась истерикаviņai uznāca histērija
gen.с ней сделался припадокviņai uznākusi lēkme
gen.с ним сделался ударviņu ķēra trieka
gen.сделаем перекур!sasmēķēsim!
gen.сделаем перекур!uzpīpēsim!
gen.сделаем перекур!uzrausim dūmu! (sar.)
gen.сделаем перекур!uzvilksim dūmu! (sar.)
gen.сделаем перекур!sapīpēsim!
gen.сделаем перекур!uzsmēķēsim!
obs.сделай божескую милость!esi žēlīgs!
gen.сделай по-моему!izdari pēc mana prāta!
gen.сделай это сейчасizdari to tūdaļ
gen.сделай это сейчасizdari to tūlīt
gen.сделай это сейчасizdari to tūliņ
gen.сделай это скорей, а не то плохо будетizdari to ātrāk, ja ne — būs slikti
gen.сделай это скорей, а не то плохо будетizdari to ātrāk, citādi būs slikti
gen.сделайте вот чтоizdariet, lūk, ko
gen.сделайте милость!lūdzu!
gen.сделайте милостьesiet tik laipns ~а, laipni (одолжение)
gen.сделайте милость!esiet tik laipni!
obs.сделайте одолжениеlūdzu! (разрешение)
obs.сделайте одолжениеesiet tik laipns! (просьба)
gen.сделайте это сейчас же немедленно!izdariet to uz vietas!
gen.сделайтесь с ним, как хотитеrīkojieties ar viņu, kā gribat
gen.сделайтесь с ним, как хотитеizdarieties ar viņu, kā gribat
gen.сделалось жаркоkļuva karsts
gen.сделанная наспех работаsasteigts darbs
gen.сделанный наспехsasteigts
gen.сде́лать что-л. по со́бственному побужде́ниюizdarīt kaut ko uz paša iniciatīvu
gen.сде́лать что-л. по со́бственному побужде́ниюizdarīt kaut ko pēc paša ierosmes
gen.сде́лать что-л. по со́бственному побужде́ниюizdarīt kaut ko pēc paša iniciatīvas
gen.сде́лать что-л. по со́бственному побужде́ниюizdarīt kaut ko uz paša ierosmi
gen.сде́лать из кого-л. посме́шищеpataisīt kādu par apsmieklu
gen.сде́лать из кого-л. посме́шищеlikt kādu apsmieklā
gen.сде́лать из кого-л. посме́шищеpadarīt kādu par apsmieklu
gen.сделать акцентakcentēt kaut ko (на чём-л.)
gen.сделать акцентuzsvērt kaut ko (на чём-л.)
fig.сделать больноsāpināt (кому)
gen.сделать больноsasāpināt (кому)
gen.сделать больному уколizdarīt slimniekam injekciju
gen.сделать больному уколizdarīt slimniekam iešļircinājumu
gen.сделать большие глазаpaskatīties platām acīm
gen.сделать большие глазаieplest acis
gen.сделать большую работуpaveikt lielu darbu
inf.сделать что-л. в отместкуizdarīt kaut ko aiz atriebības nolūkā
inf.сделать что-л. в отместкуizdarīt kaut ko aiz atriebības
inf., ironic.сделать в пожарном порядкеizdarīt steidzamā kārtā
gen.сделать в пути две остановкиceļā divreiz apstāties
gen.сделать в рукописи выправкиizdarīt manuskriptā labojumus
gen.сделать что-л. в сильном ражеizdarīt kaut ko lielā uztraukumā
gen.сделать что-л. в сильном ражеizdarīt kaut ko trakumā
gen.сделать вдохievilkt elpu
gen.сделать вдохieelpot
gen.сделать видizlikties
gen.сделать визитierasties vizītē
gen.сделать вкладnoguldīt
gen.сделать что-л. возможнымpadarīt kaut ko par iespējamu
gen.сделать выборizvēlēties
gen.сделать выводsecināt (заключение)
gen.сделать выводыizdarīt secinājumus
gen.сделать выводыsecināt
gen.сделать выволочкуnorāt (Anglophile)
gen.сделать выговорizteikt rājienu
obs.сделать выгодную партиюizdevīgi apprecēties
gen.сделать выемкуizdobt dobumu
gen.сделать вылазкуizbrukt
gen.сделать вылазку из крепостиizbrukt no cietokšņa
slangсделать высерizdirsties (в интернете, в соцсетях, оставить злой комментарий под постом Ananaska)
gen.сделать гадостьieriebt (Anglophile)
gen.сделать глоток винаiedzert malku vīna
gen.сделать глоток винаieņemt malku vīna
gen.сделать глупостьizdarīt muļķību
gen.сделать доброе делоveikt labu darbu
gen.сделать доброе делоizdarīt labu darbu
gen.сделать домашние заданияsagatavot mājas darbus
gen.сделать донесениеiesniegt raportu
gen.сделать донесениеraportēt
gen.сделать донесениеziņot
gen.сделать донесениеiesniegt ziņojumu
gen.сделать доносdenuncēt (на кого)
gen.сделать что-л. доступнымpadarīt kaut ko pieejamu
gen.сделать кого-л. дуракомpataisīt kādu par muļķi
gen.сделать кого-л. дуракомpadarīt kādu par muļķi
gen.сделать что-л. за два часаizdarīt kaut ko divu stundu laikā
gen.сделать что-л. за два часаizdarīt kaut ko divās stundās
gen.сделать завещаниеuzrakstīt testamentu
gen.сделать задачиizrēķināt uzdevumus
gen.сделать заключениеgūt atziņu
gen.сделать заключениеatzīt
gen.сделать заключениеnākt pie slēdziena
gen.сделать замечаниеapsaukt
gen.сделать кому-л. замечаниеizteikt kādam piezīmi
gen.сделать замечаниеizteikt piezīmi
gen.сделать замечаниеaizrādīt izteikt piezīmi
gen.сделать замечаниеaizrādīt kādam (кому-л., kaut ko, uz kaut ko)
gen.сделать замечаниеizteikt kādam piezīmi (кому-л., kaut ko, uz kaut ko)
gen.сделать запросpieprasīt ziņas
gen.сделать запросnosūtīt vēstuli
gen.сделать запросiesniegt interpelāciju
gen.сделать запросiesniegt pieprasījumu
gen.сделать запрос министерствуiesniegt pieprasījumu ministrijai
gen.сделать запрос интерпелляцию правительствуiesniegt interpelāciju valdībai
gen.сделать зарубку на деревеiecirst kokā zīmi
gen.сделать зарубку на деревеiecirst zīmi kokā
gen.сделать зарубку на деревеiecirst robu kokā
gen.сделать зарубку на деревеiezīmēt koku
gen.сделать зарубку на деревеierobīt koku
gen.сделать зарубку на деревеiegriezt zīmi kokā
gen.сделать зарубку на деревеiecirst zīmi robu kokā
gen.сделать засечкуiecirst robu (зарубку)
gen.сделать заявку на стройматериалыpieprasīt būvmateriālus
gen.сделать заявлениеpaziņot par kaut ko (о чём-л.)
gen.сделать у кого-л. заёмaizņemties no kāda (naudu)
gen.сделать что-л. из местиizdarīt kaut ko aiz atriebības
gen.сделать что-л. из сочувствияdarīt kaut ko aiz līdzjūtībuas pret kādu (сострадания, к кому-л.)
gen.сделать инъекциюizdarīt iešļircinājumu
gen.сделать инъекциюizdarīt injekciju
gen.сделать карьеруtaisīt karjeru
fig.сделать кислое лицоsavilkt skābu seju
inf.сделать кислую минуsaviebt sataisīt skābu ģīmi seju
inf.сделать состроить [строить] кислую минуsavilkt skābu seju ģīmi
inf.сделать кислую минуsaviebt skābu seju
inf.сделать кислую минуsataisīt skābu seju ģīmi
gen.сделать книксенpakniksēt (sar.)
inf.сделать книксенpalocīt celi
gen.сделать книксенkniksēt (sar.)
obs.сделать книксенpakniksēt
gen.сделать книксенpalocīt ceļus
inf.сделать кругapmest likumu (крюк)
inf.сделать кругaplaist līkumu (крюк)
gen.сделать кругapmest līkumu
inf.сделать крюкizmest līkumu
inf.сделать крюкapmest līkumu
inf.сделать крюкmest līkumu
gen.сделать на караулgodam sveikt
inf.сделать что-л. на совестьizdarīt kaut ko, cik vien labi iespējams
inf.сделать что-л. на совестьizdarīt kaut ko pēc labākās sirdsapziņas
gen.сделать набегizdarīt uzbrukumu (на что-л., kam)
gen.сделать набегiebrukt (на что-л., kur)
gen.сделать набегuzbrukt (на что-л., kam)
gen.сделать наблюденияnovērot kaut ko (над чем-л.)
gen.сделать наблюденияizdarīt novērojumus par kaut ko (над чем-л.)
gen.сделать намёкdot mājienu
gen.сделать напоминаниеatgādināt
gen.сделать насечку на деревеierobīt kokā zīmi
gen.сделать насечку на деревеiecirst kokā robu
gen.сделать насечку на деревеiegriezt kokā robu
gen.сделать насечку на деревеiezīmēt koku
gen.сделать насечку на деревеiecirst kokā zīmi
gen.сделать насечку на деревеiegriezt kokā zīmi
gen.сделать наспехsasteigt (поспешно)
gen.сделать наспехuz ātru roku steigā padarīt
gen.сделать науку достоянием всего народаpadarīt zinātni par visas tautas īpašumu
gen.сделать науку достоянием массpadarīt zinātni par masu piederumu
gen.сделать наценку на товарыizdarīt preču uzcenojumu
gen.сделать начётizdarīt kādam uzrēķinu (на кого-л.)
gen.сделать что-л., не задумываясьizdarīt kaut ko, daudz negudrojot
gen.сделать что-л., не задумываясьizdarīt kaut ko, daudz neprātojot
gen.сделать что-л., не задумываясьizdarīt kaut ko, daudz nedomājot
gen.сделать что-л., не задумываясьizdarīt kaut ko bez lielas domāšanas
gen.сделать неосторожностьrīkoties neuzmanīgi
gen.сделать кому-л. неприятностьsagādāt kādam nepatikšanas
gen.сделать несчастнымpataisīt nelaimīgu
gen.сделать несчастнымpadarīt nelaimīgu
gen.сделать нужные измеренияizdarīt vajadzīgos mērījumus
gen.сделать общий поклонsasveicināties ar visiem (palocīdamies)
gen.сделать общий поклонpasveicināt visus (palocīdamies)
gen.сделать обыскizdarīt kratīšanu
gen.сделать обыскizkratīt
gen.сделать оговоркуatrunāt
gen.сделать операциюizdarīt operāciju
gen.сделать опискуpārrakstīties
fig.сделать отдалённый намёкiztālēm norādīt
gen.сделать открытиеizdarīt atklājumu
gen.сделать открытиеatklāt
gen.сделать что-л. очень скороiztaisīt kaut ko ļoti ātri (īsā laikā)
gen.сделать что-л. очень скороizdarīt kaut ko ļoti ātri (īsā laikā)
gen.сделать ошибкуkļūdīties
gen.сделать ошибкуizdarīt kļūdu
gen.сделать ошибкуizdarīt kļudu
gen.сделать ошибкуpieļaut kļūdu
gen.сделать ошибку по неопытностиizdarīt kļūdu pieredzes trūkuma dēļ
fig.сделать первый шагspert pirmo soli
gen.сделать перевязкуpārsiet (кому-л., kādu)
gen.сделать перевязкуizdarīt pārsiešanu (кому-л., kādam)
gen.сделать перекличкуpārbaudīt klātesošos (izsaucot vārdā)
gen.сделать перерыв в работеpārtraukt darbu
gen.сделать перерыв в работеizdarīt pārtraukumu darbā
gen.сделать перманентielikt ilgviļņus
gen.сделать плиссеsaplisēt (плиссировку)
gen.сделать что-л. по ошибкеizdarīt kaut ko aiz pārskatīšanās
inf.сделать что-л. под горячую рукуizdarīt kaut ko dusmās
gen.сделать под козырёкmilitāri sveicināt (pieliekot roku pie cepures)
inf.сделать что-л. под сердитую рукуizdarīt kaut ko dusmās
gen.сделать подарокiedāvināt kādam kaut ko (кому-л.)
gen.сделать подарокuzdāvināt kādam kaut ko (кому-л.)
gen.сделать подарокapdāvināt kādu (кому-л.)
lawсделать подписьizdarīt parakstu (Latvija)
gen.сделать поклонpaklanīties (в чью-л. сторону, kādam)
gen.сделать поклонsveicināt (в чью-л. сторону, kādu)
gen.сделать поклонpasveicināt (в чью-л. сторону, kādu)
gen.сделать поклонsasveicināties (в чью-л. сторону, ar kādu — palocīdamies)
gen.сделать поклонpalocīties (в чью-л. сторону, pret kādu)
gen.сделать покупкиiepirkties
gen.сделать полшага впередpaspert pussoli uz priekšu
gen.сделать пометку в блокнотеpiezīmēt piezīmju grāmatiņā
gen.сделать пометку в блокнотеatzīmēt piezīmju grāmatiņā
gen.сделать попыткуpamēģināt
theatre.сделать попыткуmēģināt
gen.сделать попыткуizdarīt mēģinājumu
gen.сделать по-своемуizdarīt pēc sava prāta
gen.сделать последнюю ставкуizspēlēt pēdējo trumpi (sar.)
gen.сделать посмешищемlikt apsmieklā
gen.сделать правительству интерпелляциюiesniegt valdībai interpelāciju
comp., MSсделать предварительную пробуpriekšizpildīt
gen.сделать предложениеbildināt ko (кому)
gen.сделать предложениеbildināt (кому-л., kādu)
gen.сделать предложение девушкеbildināt jaunavu
gen.сделать кому-л. предупреждениеbrīdināt kādu
gen.сделать кому-л. предупреждениеizteikt kādam brīdinājumu
gen.сделать привалapmesties uz atpūtu (pēc pārgājiena)
gen.сделать прививку глазкомuzacot
gen.сделать причёскуiefrizēt matus
inf.сделать причёскуuztaisīt frizūru
gen.сделать причёскуsafrizēt matus (кому)
gen.сделать причёскуiefrizēties (себе)
gen.сделать причёскуuztaisīt frizūru (sar.)
gen.сделать причёскуsafrizēties (себе)
gen.сделать причёскуsataisīt frizūru
gen.сделать проборizšķirt celiņu matos
gen.сделать проборpāršķirt matus uz celiņa
gen.сделать проборizšķirt celiņu (matos)
gen.сделать прогулкуizstaigāties
gen.сделать прогулкуpastaigāties
gen.сделать промахnošaut greizi (sar.)
ironic.сделать промахnošaut buku
ironic.сделать промахnošaut greizi
ironic.сделать промахnošaut buku nošaut greizi
gen.сделать промахkļūdīties
gen.сделать промахnošaut buku (sar.)
paint.сделать прописьpagleznot
gen.сделать прорез в стенеizcirst caurumu sienā
gen.сделать прорез в стенеizzāģēt caurumu sienā
gen.сделать прямой проборpāršķirt taisnu šķirtni
gen.сделать работуpadarīt darbu
gen.сделать работу на отличноveikt darbu teicami
gen.сделать что-л. ради дружбыizdarīt kaut ko draudzības dēļ
gen.сделать разносsadot kādam sutu (кому-л., sar.)
gen.сделать разносsabrāzt sar. kādu (кому-л.)
gen.сделать разносizlamāt kādu (кому-л.)
gen.сделать распоряжениеdot rīkojumu
gen.сделать ремонтizdarīt remontu
fig.сделать решительный шагspert izšķirošu soli
inf.сделать что-л. с махуpēkšņi kaut ko izdarīt
inf.сделать что-л. с махуilgi nedomājot kaut ko izdarīt
inf.сделать что-л. с махуpiepeši kaut ko izdarīt
inf.сделать что-л. с махуuzreiz ilgi nedomājot kaut ko izdarīt
gen.сделать своим помощникомielikt sar. sev par palīgu
gen.сделать своим помощникомiecelt sev palīgos (sar.)
gen.сделать своим помощникомiecelt sev par palīgu
gen.сделать себе завивкуsafrizēties
gen.сделать себе завивкуsaondulēt matus
gen.сделать слишком пёстрымsaraibināt
gen.сделать сруб избыuzcirst guļbūvi
gen.сделать суровое лицоsataisīt bargu seju
gen.сделать кого-л. счастливымpadarīt kādu laimīgu
gen.сделать углублениеiedobt (выемку)
fig.сделать ударениеpasvītrot kaut ko (на чём-л.)
fig.сделать ударениеuzsvērt kaut ko (на чём-л.)
fig.сделать ударениеakcentēt kaut ko (на чём-л.)
jarg.сделать уколsašpricēt (Latvija)
gen.сделать кому-л. упрёкizteikt kādam pārmetumu
gen.сделать усилие над собойpiespiesties
gen.сделать хорошее употреблениеkaut ko lietderīgi izmantot (из чего-л.)
gen.сделать хорошее употреблениеkaut ko lietderīgi izlietot (из чего-л.)
nonstand.сделать чисткуaptīrīt (уборку)
gen.сделать чужимatsvešināt (для кого)
gen.сделать шаг вперёдpaspert soli uz priekšu
gen.сделать эскиз зарисовкуieskicēt (edtim7)
gen.сделать это немудреноto izdarīt nav nekāda māksla
gen.сделать это немудреноto izdarīt nemaz nav grūti
gen.сделаться весёлымtapt jautrs
gen.сделаться весёлымkļūt jautrs
gen.сделаться ноздреватымsačākstēt par sniegu (о снеге)
gen.сказано сделаноsacīts — darīts
gen.сказано — сделаноsacīts — darīts
gen.сказано - сделано!vīrs un vārds
gen.сказано - сделаноsacīts - darīts
gen.собака сделала стойкуsuns apstājās (ieraudzījis medījumu)
gen.стараться он не станет, а сделает как-нибудьviņš jau nu necentīsies, bet izdarīs kaut kā
gen.ты должен это сделатьtas tev jāizdara
gen.ты должен это сделатьto tev vajag izdarīt
gen.ты, поди, уже всё сделал?tu laikam droši vien esi jau visu izdarījis
gen.ты, поди, уже всё сделал?tu laikam droši vien esi jau visu padarījis
gen.у меня не хватает смелости это сделатьman nav drosmes to izdarīt
gen.что бы ты сделал на его месте?ko tu būtu darījis viņa vietā?
inf.что же сделал он такого?ko viņš tādu ir izdarījis?
gen.что там такое сделалось?kas tur tāds noticis?
gen.что тебе стоит сделать это?vai tad tu nevari to izdarīt?
gen.что тебе стоит сделать это?vai tad tev ir grūti to izdarīt?
fig., inf.шагу не сделатьpirkstu nepakustināt kā labā (для кого-л.)
fig., inf.шагу не сделатьnespert ne soli kā labā (для кого-л.)
gen.это и ребёнок может сделатьto jau pat bērns var izdarīt
gen.это может сделать любойto spēj izdarīt jebkurš (всякий, кто угодно)
gen.это можно сделать в два дняto var padarīt divās dienās
gen.это можно сделать в два дняtas padarāms divās dienās
gen.это можно сделать в два дняto iespējams padarīt divās dienās
gen.это можно сделать за часto var padarīt stundas laikā
gen.это не так уж легко сделатьto nemaz nav tik viegli izdarīt
gen.это сделано из дереваtas ir taisīts no koka
gen.это сделано из дереваtas ir pagatavots no koka
gen.это я сделаю напоследокto es izdarīšu pašās beigās
gen.это я сделаю сегодня жеto es izdarīšu šodien pat
gen.этот механизм хитро сделанšis mehānisms atjautīgi ierīkots
gen.этот механизм хитро сделанšis mehānisms āķīgi ierīkots
gen.я бы задумался это сделатьes neuzdrošinātos to darīt
gen.я бы задумался это сделатьes nebūtu uzdrošinājies to darīt
gen.я бы это сделал по-другомуes to darītu citādi (по-иному, иначе)
gen.я вас заставлю это сделать!es jūs piespiedīšu to izdarīt!
gen.я думаю, что он сделает свою работу в срокes domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā
gen.я жалею, что сделал этоman ir žēl, ka esmu to izdarījis
gen.я жалею, что сделал этоes nožēloju, ka esmu to izdarījis
gen.я полагаю, что он сделает свою работу в срокes domāju, ka viņš veiks savu darbu laikā
gen.я сделал, как вы меня просилиes izdarīju tā, kā jūs mani lūdzāt
gen.я сделал хороший выборes esmu pratis izvēlēties
gen.я сделал хороший выборes esmu pratis izraudzīties
gen.я сделал хороший выборmana izvēle ir laba
gen.я сделал хороший выборes esmu labi izraudzījies
gen.я сделал хороший выборes esmu labi izvēlējies
gen.я сделал это так, без умыслаes to izdarīju tāpat vien, bez nodoma
gen.я сделаю эту работу, хотя бы она и заняла весь деньšo darbu es padarīšu, ja arī tas prasītu veselu dienu
gen.я сделаю эту работу, хотя бы она и заняла весь деньšo darbu es padarīšu, lai arī tas prasītu veselu dienu
gen.я сделаю эту работу, хотя бы она и заняла весь деньšo darbu es padarīšu, kaut arī tas prasītu veselu dienu
gen.я сегодня мало сделалes šodien esmu maz paveicis
gen.я сегодня мало сделалes šodien esmu maz pastrādājis
gen.я сегодня мало сделалes šodien esmu maz padarījis
gen.я сегодня мало сделалes šodien esmu maz izdarījis
gen.я хочу сделать ему подарокes gribu viņam kaut ko uzdāvināt
gen.я хочу сделать ему подарокes gribu viņam pasniegt kādu dāvanu
inf.я это сделаю только для васto es darīšu tikai jūsu dēļ