Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Assamese
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali
Bosnian
Bosnian cyrillic
Catalan
Chinese
Chinese Taiwan
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Hausa
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Inuktitut
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kinyarwanda
Konkani
Kyrgyz
Latvian
Luxembourgish
Macedonian
Maltese
Maori
Nepali
Norwegian
Norwegian Bokmål
Odia
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Quechuan
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Sesotho sa leboa
Sinhala
Spanish
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Tswana
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Terms
for subject
Figurative
containing
на
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Dutch
брать
на
себя слишком много
te veel hooi op zijn vork nemen
бросать деньги
на
ветер
zijn geld in het water gooien
быть
на
краю могилы
met de ene voet in het grave staan
быть
на
носу
voor de deur staan
(
Сова
)
быть
на
поводу
aan de leiband lopen
(у кого-л.)
быть
на
распутье
op een driesprong staan
быть
на
распутье
op de viersprong des levens staan
взять
на
прицел
iem., iets
op de korrel nemen
(кого-л., что-л.)
внести
что-л.
на
обсуждение
iets
in het midden brengen
встать
на
пути
iem.
dwars voor de boeg komen
вступать
на
путь
de weg inslaan
вступить
на
плохой путь
de brede weg opgaan
вступить
на
скользкий путь
langs kronkelwegen gaan
выбрасывать
на
улицу
iem.
een schop geven
вытащить
на
свет божий
van stal halen
(
ЛА
)
жить
на
чужой счёт
op de klap lopen
застать
кого-л.
на
месте преступления
iem.
op het mad komen
идти
на
уступки
tegemoetkomen
извлечь
на
свет божий
van stal halen
(
ЛА
)
на
пользу
in het belang van
(
Ukr
)
наброситься
на
aanrijden tegen
(кого-л.)
наводить
на
мысль
ingeven
наступить
кому-л.
на
любимую мозоль
iem.
op de tenen trappen
не хотеть быть
на
чьём-л.
месте
niet in
iemands
kleren willen steken
носить
на
руках
in de armen dragen
он научился
на
горьком опыте
hij heeft leergeld betaald
он нечист
на
руку
hij heeft kromme vingers
он нечист
на
руку
zijn handen staan krom
переходить
на
личности
spelen: op de man
niet op de bal
spelen
(
Сова
)
плохо играть
на
рояле
trommen
плохо играть
на
рояле
trommelen
поддаться
на
обман
zich laten lijmen
подниматься
на
ноги
in 't geweer komen
(
Сова
)
пойти
на
компромисс
de middelweg bewandelen
пойти
на
удочку
toehappen
попасться
на
удочку
zich laten lijmen
попасться
на
удочку
toehappen
(
juliab.copyright
)
попасться
на
удочку
aanbijten
поставить крест
на
afschrijven
(чём-л.)
поставить
кого-л.
на
место
iem.
op zijn nummer zetten
поставить
кого-л.
на
своё место
iem.
op zijn plaats zetten
пятно
на
репутации
klad
разрываться
на
части
spagaat
(
reine
)
распространяться
на
overspannen
(
Veronika78
)
растянуться
на
земле
de grond meten
саднить
на
сердце
schrijnen
(
Сова
)
сидеть как
на
угольях
op gloeiende kolen staan
склонять
на
свою сторону
iem.
inpalmen
ставить
на
карту
inzetten
упасть
на
благодатную почву
in goede aarde vallen
хромать
на
ту же ногу
aan hetzelfde euvel mank gaan
это лежит
на
поверхности
duimdik: het ligt er duimdik bovenop
(
Сова
)
это построено
на
песке
het is een krakende wagen
Get short URL