Russian | Dutch |
акт о передаче в залог, закладная | pandakte (harassmenko) |
"без подозрений в тот момент" | in tempore non suspecto (Алексей Панов) |
быть действительным в отношении третьих сторон | aan derden worden tegengeworpen (Wif) |
в ином случае | indien het niet geval is (Alexander Oshis) |
в лице кого-либо, от лица кого-либо | in hoofde van iemand (бельжицизм, во французском соответствует выражению dans le chef de quelqu'un olga.greenwood) |
в нарушение | in strijd met (koelakova) |
в отношении | ten laste van (Julia_Tim) |
в подтверждение чего | ter blijke waarvan (Wif) |
в порядке, предусмотренном статьей 1 | overeenkomstig de bepalingen van art. 1 (Wif) |
в порядке, предусмотренном статьей 1 | op de wijze als voorzien in art. 1 (Wif) |
в порядке универсального правопреемства | onder algemene titel (Евгений Тамарченко) |
в порядке упрощённого производства | kort geding (honselaar) |
в пропорции | naar rato (el.nova) |
в противном случае | indien het niet geval is (Alexander Oshis) |
в свидетельство чего | ten blijke waarvan (Steven Van Hove) |
в свидетельство чего | ter blijke waarvan (Wif) |
в силу действующих правовых норм | van rechtswege (Wif) |
в силу закона | van rechtswege (Wif) |
в случае единогласного голосования | mits met algemene stemmen (Wif) |
в случае, если | in het geval dat (Alexander Oshis) |
в случае неуплаты | bij gebreke van betaling (Wif) |
в соответствии | naar rato (el.nova) |
в соответствии с вышесказанным | overeenkomstig het vorenstaande (olga.greenwood) |
в соответствии с действующим законодательством | overeenkomstig de geldende regelgeving (Wif) |
в соответствии с законом | in de zin der wet (Сова) |
в соответствии с законом | als op de wet gegrond (Wif) |
в соответствии с положениями закона | overeenkomstig de bepalingen van de wet (De duur van de opzegging moet worden vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van de Wet van 3/07/1978 op de arbeidsovereenkomsten. Wif) |
в соответствии с требованиями Закона о противодействии отмыванию денег | conform de regels van de WWFT (Leonid Dzhepko) |
в соответствии с уставом | statutair (напр. statutaire naam → наименование в соответствии с уставом Евгений Тамарченко) |
в соответствии со сложившейся судебной практикой | volgens vaste jurisprudentie (Wif) |
в судебных и внесудебных действиях | in en buiten rechte (olga.greenwood) |
в судебных и внесудебных инстанциях | in en buiten rechte (Wif) |
в судебных и внесудебных разбирательствах | in en buiten rechte (Wif) |
в течение | hangende (Margret) |
в удостоверение чего | ten blijke waarvan (Steven Van Hove) |
в ускоренном порядке | summierlijk (Baldrian) |
в частности | onder meer doch niet uitsluitend (Wif) |
вступать в силу | in voege treden (ADL) |
вступить в законную силу о судебном решении | in kracht van gewijsde gaan (Wif) |
вступление в дело третьих лиц без самостоятельных требований | voeging (Margret) |
вступление в дело третьих лиц, заявляющих самостоятельные требования | tussenkomst (Margret) |
вызов в суд, повестка в суд, судебная повестка | deurwaardersexploot (Надушка) |
вышеупомянутые решения отражены/зарегистрированы в решении акционеров | van de voormelde besluiten blijkt uit een aandeelhoudersbesluit (olga.greenwood) |
гестор, лицо действующее в чужих интересах без доверенности | zaakwaarnemer ("поверенный" - неправильный перевод: In het Nederlandse recht: Zaakwaarneming, het bewust en op redelijke grond behartigen van het belang van een ander, zonder dat daaraan een met diegene gesloten overeenkomst ten grondslag ligt harassmenko) |
голоса, поданные в установленном порядке | geldig uitgebrachte stemmen (Wif) |
голосование в форме аккламации | stemming bij acclamatie (Wif) |
действие, направленное в пользу одного кредитора в ущерб остальным | pauliana (Leonid Dzhepko) |
действия в чужом интересе без поручения | zaakwaarneming (гражданско-правовые отношения, возникающие в связи с действиями одного лица по своей собственной инициативе в интересах другого лица wikipedia.org alxenderb1988) |
действующий, в силе | vigerend (olga.greenwood) |
Документ НЕ зарегистрирован в качестве утерянного | Het document staat NIET als vermist geregistreerd (Leonid Dzhepko) |
закон "Об инвентаризации земель в сельской местности | Wet inrichting landelijk gebied (WILG harassmenko) |
законодательство, принятое в срочных условиях | gelegenheidswetgeving (Сова) |
защищать в суде | pleiten |
иск, находящийся на рассмотрении, в производстве | van de vordering hangende de procedure (Надушка) |
местонахождение в соответствии с уставом | statutaire zetel (Евгений Тамарченко) |
наименование в соответствии с уставом | statutaire naam (Евгений Тамарченко) |
нарушение общественного порядка в нетрезвом виде | openbare dronkenschap (Сова) |
openbare dronkenschap - нарушение общественного порядка в нетрезвом виде | openbaar (ЛА) |
находясь в трезвому уме и твёрдой памяти | in het bezit van mijn volle verstandelijke vermogens (harassmenko) |
Национальная единая регистрационная система международной правовой помощи в уголовных делах | LURIS (Landelijk Uniform Registratiesysteem voor Internationale rechtshulp in Strafzaken Алексей Панов) |
не может быть допущен в качестве свидетеля | onbekwaam om getuige te zijn |
незаконное вторжение в частную собственность | huisvredebreuk (Shady Lady) |
номер в коммерческом реестре Торговой палаты | KvK Nummer (Ying) |
номер в Национальном реестре | rijksregisternummer (номер, присваиваемый физическим лицам, зарегистрированным в Бельгии Tiny Tony) |
номер в списке дел | rolnummer (Алексей Панов) |
нотариус, осуществляющий деятельность в | notaris ter standplaats te (olga.greenwood) |
нотариус, работающий по найму в чужой нотариальной конторе | toegevoegd notaris (harassmenko) |
оставаться в силе | blijven gelden (Wif) |
палата по рассмотрению дел в каникулярный период суда | vakantiekamer (Steven Van Hove) |
параграф в судебном решении или постановлении | rechtsoverweging (r.o. harassmenko) |
передача дела в другую инстанцию | overbrenging (Krijndel) |
перекрёстное участие в акционерном капитале | kruisparticipaties (Надушка) |
перемена субъекта или объекта в правоотношении | indeplaatsstelling (Wif) |
поверенный в делах | zaakgelastigde |
подать жалобу в суд | een klacht indienen |
подать жалобу в суд | een klacht fnleveren |
полученный в наследство | aanverstorven |
поставить в вину | toerekenen (ЛА) |
постановление о передаче дела в прокуратуру | beschikking tot mededeling (терминология из бельгийской судебной системы Steven Van Hove) |
права в силу | rechten die toekomen aan (Inmar) |
право участия в собрании | vergaderrecht (включая право присутствовать и выступать; в некоторых источниках понимается ýже только как право присутствия Евгений Тамарченко) |
право участия в собрании | vergaderrecht (включая право присутствовать и выступать; в некоторых источниках понимается ýже — только как право присутствия Евгений Тамарченко) |
предоставление в залог | borgstelling (van... aan... - чего-либо кому-либо juliab.copyright) |
привод в суд | conservatoir beslag (Krijndel) |
родственники в качестве свидетелей не допускаются | bloedverwanten zijn wraakbare getuigen |
с местом нахождения в | kantoorhoudend (Wif) |
с учётом внесения необходимых изменений в толкование | mutatis mutandis (houtsnip) |
Ситуация, в которой судебный спор уже рассматривается другим судом | litispendentie (taxitank) |
составлять в одном подлинном экземпляре | in minuut maken (olga.greenwood) |
ставить в вину | toerekenen (ЛА) |
товар в обороте | goederenvoorraad (juliab.copyright) |
требование стороны в судебном процессе | conclusie |
установление личности в связи с соблюдением положений Закона о противодействии отмыванию денег | identificatie WWFT (Leonid Dzhepko) |
юридическая сила в отношении третьих лиц | tegenwerpelijkheid aan derden (Wif) |
явка в суд | comparitie (wikipedia.org ag1970) |
явка в суд | verschijning (jb.copyright) |