Russian | Italian |
банк ответственного хранения | banca depositaria (Ответственное хранение — это услуга, которая предполагает, что банк контролирует закладку содержимого в ячейку и впоследствии несет за него полную ответственность. То есть при помещении ценностей в ячейку в обязательном порядке присутствуете и вы, и представитель банка. massimo67) |
возврат отправителю по истечении установленного срока хранения | restituzione al mittente per compiuta giacenza (По истечении установленного срока хранения почтовые отправления возвращаются по обратному адресу отправителя, указанному на РПО, если иное не предусмотрено договором.: из-за истечения срока хранения massimo67) |
временное хранение данных | conservazione temporanea dei dati (pincopallina) |
договор хранения | contratto di deposito |
закон о запрете на продажу и хранение наркотиков | legge antidroga |
иррегулярное хранение | deposito irregolare (договора займа) |
камера хранения багажа | deposito bagagli |
книга учёта принятых на хранение ценностей | libro di custodia di sicurezza |
лицо, которому вещь передана на ответственное хранение и которое пользуется ею | usuario |
Настоящий документ остаётся на хранении в делах Нотариуса | II presente atto restera conservato nella raccolta del Notaio (Валерия 555) |
небрежное хранение огнестрельного оружия | omessa custodia di armi (L' art. 20 bis della legge 110/75 sanziona e punisce colui che, pur detenendo legalmente un'arma, omette di custodirla "diligentemente". La norma non prescrive alcun accorgimento particolare al comune cittadino, purché vengano adoperare le dovute cautele affinché non sia "agevole" a terzi impossessarsi dell'arma; Небрежное хранение огнестрельного оружия, создавшее условия для его использования другим лицом, если это повлекло смерть человека или иные тяжкие последствия: Nel caso l’operatore, a seguito di sopralluogo, anche conseguente a una denuncia di furto/smarrimento, riscontra che non è stata assicurata con la dovuta diligenza la custodia dell’arma detenuta, provvede a contestare al detentore dell’arma il reato di ‘omessa custodia’ massimo67) |
оставить на хранение | lasciare in consegna |
передавать документ на хранение в государственный архив | depositare il documento presso gli archivi di Stato |
передать на хранение | dare in deposito |
передать на хранение | affidare in deposito |
передача на хранение | affidamento in custodia (verbale di sequestro e affidamento in custodia massimo67) |
пользоваться переданной на хранение вещью | servirsi della cosa depositata |
принимать на хранение | ricevere in deposito |
приспособленный для хранения | adibito a deposito |
приспособленный под склад хранения | adibito a deposito |
склад для хранения скоропортящихся продуктов | magazzino per i prodotti deperibili |
срок хранения | termine di conservazione |
сроки хранения документов | tempi per la conservazione dei documenti (pincopallina) |
сроки хранения документов | termini per la conservazione dei documenti (pincopallina) |
тариф складского хранения | tariffa di stoccaggio |
товары, не подлежащие длительному хранению | merci deperibili |
хранение вещей в гостиницах | deposito in albergo |
хранение изъятых вещественных доказательств | custodia delle cose sequestrate |
незаконное хранение взрывчатых веществ | detenzione di materie esplosive |
незаконное хранение взрывчатых веществ | detenzione di materie esplodenti |
хранение взрывчатых веществ | custodia di materie esplodenti |
хранение документов | conservazione dei documenti |
хранение краденого | incauto acquisto |
хранение наркотика | detenzione di droga |
хранение наркотиков | detenzione di stupefacenti |
хранение товаров на складе | stoccaggio |
хранение товаров на складе | magazzinaggio |
хранитель, осуществляющий хранение вещи в порядке секвестра | sequestrano |