DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing родной | all forms | exact matches only
RussianItalian
давать показания на родном языке или языке, которым он владеетdeporre testimonianze nella propria lingua madre o in un’altra lingua a lui comprensibile (massimo67)
родная сестраsorella germana (germana ??; e s. m. [lat. germanus, der. di germen "germe, seme"]. – Nato dagli stessi genitori: fratello germano., sorella germana.: Siamo 4 cugini, figli di fratelli germani e 5 cugini di sorelle unilaterali, tutti di pari grado; Se coi genitori o con uno soltanto di essi concorrono fratelli e sorelle germani del defunto, tutti sono ammessi alla successione del medesimo per capi, ... massimo67)
родная сестраsorella carnale
родной братfratello germano (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся. massimo67)
родной братfratello carnale (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся. massimo67)
родной братgermano (Папа один, мама одна – родные, они же кровные. Папа один, мамы разные – единокровные братья/сестры. Мама одна, папы разные – единоутробные. Мама в первом браке кого-то родила, папа тоже в первом браке кого-то родил, потом мама с папой поженились – получается, общего родителя дети не имеют, хотя и живут теперь в одной семье – сводные. При случае у них появятся братья и сестры – правильно, единокровные и единоутробные. Но сами между собой они так сводными и останутся. massimo67)
родной языкlingua madre
родные племянникиcugini germani (Cugini germani, cugini carnali, di primo grado; cugini germani si intendono i figli di due fratelli, di due sorelle o di un fratello ed una sorella; Дети родных брата и сестры наследодателя являются родными племянниками. Родные племянники – дети родных дяди/тети умершего наследодателя.: Siamo 4 cugini, figli di fratelli germani e 5 cugini di sorelle unilaterali, tutti di pari grado; Un tipo di matrimonio tra cugini che è stato considerato lecito in molte culture è quello tra cugini incrociati (figli/e di fratelli germani di diverso sesso). Cugini primi sono giuridicamente parenti di quarto grado in linea collaterale, trovandosi entrambi a due gradi di separazione dallo stipite comune (il nonno massimo67)