DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing под | all forms | exact matches only
RussianItalian
брать под опекуinterdire
брать под стражуincarcerare
быть под подозрениемessere indiziato
быть под подозрениемessere in sospetto
взимание должностным лицом не причитающихся ему сумм под видом предусмотренных закономconcussione
взять под контрольporre sotto il controllo (riportare la situazione sotto controllo; assumere il controllo della situazione; avere sotto controllo la situazione; tenere sotto controllo i consumi; porre la situazione sotto controllo: взять ситуацию под контроль massimo67)
взять под стражуtrarre in arresto (massimo67)
взять под стражуimprigionare (massimo67)
взять под стражуammanettare (massimo67)
взять под стражуarrestare (massimo67)
вождение под воздействием наркотических средствguida sotto l'influsso di sostanze stupefacenti (pincopallina)
вождение под воздействием наркотических средствguida in stato di alterazione per uso di sostanze stupefacenti (pincopallina)
вождение под воздействием наркотических средствguida sotto l'influenza di sostanze stupefacenti (pincopallina)
вождение под воздействием наркотических средствguida sotto l'effetto gli effetti di sostanze stupefacenti (pincopallina)
возмещение за за незаконное содержание под стражейriparazione per ingiusta detenzione (компенсации несправедливо осужденным: la legge determina le condizioni e i modi per la riparazione degli errori giudiziari”, la riparazione per ingiusta detenzione massimo67)
возможность отдачи под судprocessabilita
возможность отдачи под судprocedibilita
время предварительного содержания под стражейperiodo di detenzione che ha già scontato (уже отбытый ранее срок содержания под стражей; зачесть в срок лишения свободы время предварительного содержания под стражей: viene condannato a risarcire alcune vittime per una somma di ....dollari e al periodo di detenzione che ha già scontato; время содержания под стражей засчитали в (в счет) назначенный судом срока лишения свободы massimo67)
выкуп под встречное обеспечениеacquisizione con indebitamento (massimo67)
выкуп под встречный залогacquisizione con indebitamento (massimo67)
государство, находящееся под протекторатомStato protetto
гражданин, находящийся под опекойinterdetto
давать в долг под процентыprestare a interesse
держать под контролемpadroneggiare
деятельность, которая не подпадает под действие законодательства Союзаattivita che non rientrano nell'ambito di applicazione del diritto dell'Unione (massimo67)
договор под залогvincere
допрашиваться под присягойudire sotto il vincolo del giuramento (massimo67)
заклад чужого имущества под видом своегоstellionato
заключать под стражуincarcerare
заключение под стражуcustodia cautelare in carcere (alesssio)
заключение под стражуreclusione (massimo67)
заключение под стражуincarcerazione
заключение под стражуimprigionamento
заявление под присягойverbale di giuramento (gorbulenko)
заявление, сделанное под присягойdichiarazione giurata
заявляет под свою ответственностьdichiara sotto la propria responsabilita (Валерия 555)
избрать в качестве меры пресечения заключение под стражуdisporre la custodia cautelare in carcere (содержание под стражей massimo67)
имущество, находящееся под арестомcose pignorate (gorbulenko)
лица, находящиеся под надзором полицииsorvegliati dalla polizia
лицо, содержащееся под стражейdetenuto
манифестация состоится под высоким патронажем Красного Крестаla manifestazione si svolgerà sotto l'alto patronato della Croce Rossa
находиться под обременениемessere gravato da (spanishru)
находиться под рукойessere a portata di mano
находящийся под надзором полицииammonito
находящийся под охраной государстваessere sotto tutela dello Stato
находящийся под следствиемindagato (Taras)
находящийся под стражейin stato di detenzione
не бывший под судомincensurato (I. Havkin)
не подпадать под действиеesulare da (gorbulenko)
недействительность сделки, совершённой под влиянием заблужденияnullità per errore
незаконное заключение под стражу и лишение свободыingiusta detenzione (risarcimenti o di indennizzi in relazione a danni per fatti considerati dalla legge come reati contro la persona o per ingiusta detenzione massimo67)
необоснованное заключение под стражуcarcerazione immotivata
необоснованное содержание под стражейingiusta detenzione
о возбуждении перед судом ходатайства об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в отношении:in merito alla richiesta di applicare la misura cautelare di custodia cautelare in carcere nei confronti di (istanza: carico di: рассмотрев в открытом судебном заседании постановление ... о возбуждении; dopo aver esaminato in udienza a porte aperte l’ordinanza massimo67)
одолжить под честное словоprestare sulla parola
оказаться под серьёзной и непосредственной угрозойminacciato in maniera grave ed immediata
они совершили побег под покровом темнотыfuggirono con la complicità delle tenebre
освободить из-под стражи заключённогоrilasciare un detenuto
освободить под выкупliberare dietro cauzione
освободить под залогrilasciare su cauzione (Assiolo)
освобождать из под стражиporre in libertà
освобождать под поручительствоliberare dietro cauzione
освобождение заключённого из-под стражиrilascio di un detenuto
освобождение из-под стражиrimessione in libertà
освобождение из-под стражиrilascio (di un detenuto kim71)
освобождение из под стражиmessa in libertà
оставление на свободе под надзоромlibertà sorvegliata
отданный под опекуinterdetto
отдать под следствиеmettere sotto inchiesta (Lantra)
отдача под опекуinterdizione
отпустить выпустить из зала суда под мою ответственность)rimettere in liberta sulla parola (chiedo di essere rimesso in liberta sulla parola massimo67)
передавать под чью-л. юрисдикциюtrasferire sotto la giurisdizione di qd.
передача на воспитание, передача под опеку / усыновление, удочерениеaffidamento / adozione (massimo67)
переоборудовать помещение под складadibire a magazzino un locale
переходить под контрольporre sotto il controllo (qualora dei beni siano stati posti sotto il controllo di un trustee nell'intresse di un benefeciario o per un fine specofico massimo67)
письменное показание под присягойdichiarazione giurata (в отличие от giuramento di rito, которое дается в устной форме Artemmida)
побег из-под домашнего арестаevasione dagli arresti domiciliari (evasione dei domiciliari; Il reato di evasione previsto dall''art. 385 c.p. non è punibile nel caso in cui l'allontanamento, senza autorizzazione dell'autorità giudiziaria, dal luogo di esecuzione della misura degli arresti domiciliari o della detenzione domiciliare, risulti giustificato da un grave ed imminente pericolo alla persona.: reato di evasione dagli arresti domiciliari; il reato di evasione l'allontanamento dal luogo degli arresti domiciliari; essere accusato di evasione dei domiciliari; сбежать (commettere il reato di evasione) из-под домашнего ареста massimo67)
под видомsotto una parvenza di (massimo67)
под влиянием наркотикаper effetto di una droga
под внешним управлениемin a.s. (in amministrazione straordinaria: Alitalia in a.s.; в отношении которой (компании) введена процедура внешнего управления massimo67)
под вымышленным именемsotto falso nome
под давлениемsotto pressione
под любым наименованиемsotto qualsiasi denominazione (Gli utili distribuiti, in qualsiasi forma e sotto qualsiasi denominazione, anche nei casi di cui all'articolo massimo67)
под надзоромin libertà vigilata (полиции и т.д.)
под предлогом...con la scusa di...
под предлогомavvalendosi del pretesto (massimo67)
под псевдонимомsotto il pseudonimo
под свою ответственностьsotto la propria responsabilità
под таможенным контролемzona di vigilanza doganale (pincopallina)
под угрозой...sotto la minaccia di...
финансирование под уступку денежного требованияcedibilità del credito
под эгидойsotto gli auspici di qd. (кого-л.)
подпадать под действиеessere contemplato (questa deroga non è contemplata dal regolamento pincopallina)
подпадать под действиеcontemplare (malattie professionali contemplate dall'art., modalita` contemplate dalla legge dello Stato pincopallina)
подпадать под действиеessere soggetto (massimo67)
подпадать под действиеsottoporre a vincolo di (напр. статьи Закона, Кодекса и.т.п. gorbulenko)
подпадать под действие статьиrientrare nel campo d’applicazione dell’articolo (pincopallina)
подпадать под сферу применения настоящего регламентаrientrare nell'ambito di applicazione del presente regolamento (massimo67)
подпадающий под юрисдикцию...sottoposto alla giurisdizione di...
подпадающий под юрисдикцию...soggetto alla giurisdizione di...
подпасть под статью́... уголовного кодексаpunibile ai sensi dell'articolo... del codice penale
помещение, оборудованное под складlocale adibito a deposito
попасть под уголовную ответственностьincorrere in responsabilità penali (привлечь: l'amministratore di condominio può incorrere in responsabilità penali; Nel diritto penale militare, atti di violenza, reato in cui incorre il militare; può astrattamente incorrere in quattro tipologie di responsabilità; Per evitare di incorrere in rischi penali; consapevole della responsabilità penale in cui incorre chi sottoscrive dichiarazioni mendaci e delle relative sanzioni penali massimo67)
поставить под сомнениеporre in dubbio
постановление о заключении под стражуmandato d'arresto (massimo67)
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражуordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio)
предварительное содержание под стражейcarcerazione preventiva
предлагать другой стороне в процессе подтвердить под присягойdeferire il giuramento (massimo67)
приспособленный под склад храненияadibito a deposito
продажа земли отдельными участками под застройкуlottizzazione a scopo edificatorio
продажа чужого имущества под видом своегоstellionato
продление срока содержания подозреваемого под стражейproroga della custodia cautelare
продление срока содержания под стражейprolungamento della detenzione
произведение, изданное под псевдонимомopera pseudonima
разделение земли на участки под застройкуlottizzazione a scopo edificatorio
режимы переработки товаров на таможенной территории и переработки товаров под таможенным контролемperfezionamento attivo e passivo (massimo67)
свидетельские показания, данные под присягойtestimonianza giurata
сделка, совершённая под условиемcontratto condizionale
слушание об освобождении из-под стражи на основании залога или поручительстваudienza per cauzione (massimo67)
слушание об освобождении под залогudienza per cauzione (massimo67)
слушание об освобождении под залог или поручительствеudienza per cauzione (massimo67)
содержание обвиняемого под стражей до вынесения окончательного приговораdetenzione dell'imputato in un istituto di custodia prima della sentenza definitiva
содержание подозреваемых под стражейcustodia preventiva in carcere
содержание подозреваемых под стражейcustodia cautelare in carcere
ссуда под залогprestito sopra pegno
ссуда под залог имуществаprestito dietro consegna in garanzia di un bene economico
ссуда под залог недвижимого имуществаprestito ipotecario
ставить под сомнение результат расследованиеporre in questione il risultato dell'indagine
ставить под угрозуporre in pericolo (tali da porre in pericolo l'integrità dei beni culturali soggetti a tutela massimo67)
судно, плавающее под иностранным флагомnave battente bandiera straniera
тайное содержание под стражейdetenzione clandestina (Sergei Aprelikov)
человек, находящийся под надзором полицииpersona in stato di libertà vigilata