DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing под | all forms | exact matches only
RussianItalian
битва подbattaglia di...
бормотать себе под носborbottare fra i denti
брать кого-л. под защитуpatrocinare (qd)
брать под свою защитуprendere sotto la propria protezione
брать под сомнениеmettere in dubbio
брать под уздцыprendere per le redini
бурчать себе под носbrontolare fra i denti
быть известным под именемandare sotto il nome di (Gweorth)
быть отданным под опекуessere messo nei pupilli
быть под арестомessere in arresti (I. Havkin)
быть под арестомessere agli arresti (I. Havkin)
быть под башмакомessere sotto il taccone
быть под чьим-л. воздействиемlasciarsi influenzare (da qd)
быть под чьим-л. воздействиемessere dominato (da qd)
быть под чьим-л. воздействиемsubire l'influsso (di qd)
быть под вопросомessere problematico (dubbio)
быть под вопросомessere in forse
быть под вопросомessere in questione
быть под впечатлениемessere sotto l'impressione (чего-л., di qc)
быть под гипнозомessere ipnotizzato (тж. перен.)
быть под гипнозомtrovarsi in istato ipnotico
быть под замкомstare rinchiuso
быть под замкомessere rinchiuso
быть под запретомessere interdetto
быть под защитойessere sotto la guardia di qd (кого-л.; или под охраной)
быть под каблукомcurvare il capo (у кого-л.)
быть под каблукомessere alla mercé (у кого-л., di qd)
быть под каблукомcurvare la schiena (у кого-л.)
быть под карауломessere agli arresti
быть под командой к.-либоessere agli ordini di (gorbulenko)
быть под мухойessere in bernecche
быть под наблюдениемessere sotto il controllo
быть под наблюдениемessere sotto la sorveglianza
быть под надзоромessere sorvegliato
быть под чьим-л. началомessere sotto gli ordini (di qd)
быть под чьим-л. началомessere agli ordini (di qd)
быть под начальствомessere al comando di qd (кого-л.)
быть под обстреломtrovarsi sotto il fuoco
быть под опекойessere sotto tutela
быть под охранойtrovarsi sotto la protezione
быть под охранойessere custodito (Ann_Chernn_)
быть под паруessere d'accompagnatura
быть под подозрениемessere sospettato di
быть под подозрениемessere sospetto di
быть под пято́йlasciarsi mettere il piede sul collo
быть под пято́йessere sotto il giogo
быть под ружьёмessere sotto le armi
быть под ружьёмstare sotto le armi
быть под рукойessere alla mano
быть под следствиемtrovarsi sotto inchiesta
быть под следствиемessere sotto inchiesta
быть под сомнениемessere in forse (Assiolo)
быть под статьsomigliare (походить, a, e; a qd)
быть под статьrassomigliare (походить, a, e; a qd)
быть под статьcorrispondente (в соответствии с чем-л., a)
быть под судомessere processato
быть под судомtrovarsi sotto giudizio
быть под угрозойstare in pericolo (kopeika)
быть под угрозойessere a rischio (См. пример в статье "под угрозой". I. Havkin)
быть под ударомtrovarsi in una situazione critica
быть под хмелькомessere un po' alticcio
быть под хмелькомessere un po' brillo
вертеться под ногамиstar sempre fra i piedi
вертеться под ногамиessere sempre tra i piedi
ветки ломались под тяжестью плодовi rami si spezzavano sotto il peso dei frutti
видеть на два аршина под землёйvedere cento palmi sotto terra
видеть на два аршина под землёйveder due palmi sotterra
виды под критической угрозойSpecie in pericolo critico (vpp)
вода из-под кранаacqua del rubinetto (gorbulenko)
вода из под кранаacque di rubinetto (Veroni19)
вода из-под макаронscolatura dei maccheroni
вожжа под хвост попалаgli è saltata la mosca al naso
вожжа под хвост попалаil cavallo ha preso la mosca
воротник под горлышкоgirocollo
враг под личиной другаnemico sotto la veste di amico
выбить почву из-под ногfar mancare il terreno sotto i piedi
выбить у кого-л. почву из-под ногportar via il terreno a qd
выделанный под замшуscamosciato
выделывать под сафьянmarrocchinare
выйти из под опекиliberarsi dalla tutela
выйти из-под опекиuscire dei pupilli
выйти из-под опекиuscir di tutela
выйти из-под ферулыaffrancarsi dalla tutela
выстоять под огнём неприятеляaver resistito sotto il fuoco nemico
вышедший из-под контроляscatenato (Taras)
вышедший из под опекиuscito di tutela
говорить под рукуdisturbare (Olya34)
говорить себе под носborbottare (gorbulenko)
гулять под ручкуsbraccettarsi
давать деньги в под процентыmettere il denaro a interesse
давать ложные показания под присягойspergiurare (Taras)
давать ложные показания под присягойgiurare il falso
давать деньги под процентыdare denari a cambio
давший ложные показания под присягойspergiuro (Taras)
дать взаймы под залогprestare sopra pegno
дать де́ньги под распискуprestar denaro dietro ricevuta
дать де́ньги под распискуdar denaro dietro ricevuta
детская ступенька под раковинуsoppedaneo da bambini al lavandino (tania_mouse)
договор о гарантированном кредитовании под залог ценных бумагcontratto di anticipazione garantita in titoli (massimo67)
дома́ выросли как из-под землиle case son venute su come i funghi
домашняя лапша под соусомtagliata sul sugo
достать из-под земли́trovare ad ogni costo
достать из-под земли́scovare ad ogni costo
достать из-под земли́procurare ad ogni costo
едва не попасть под судrasentare il codice penale
забраться под одеялоcacciarsi sotto la coperta
заверенный под присягойasseverato con giuramento (armoise)
заключение о стоимости, заверенное под присягой назначенным экспертомrelazione giurata, da un esperto nominato (massimo67)
заключение под стражуcustodia cautelare (alesssio)
заключение под стражуarresto
заключить под стражуmettere agli arresti
заключить под стражуtrarre in arresto
занять своё место под солнцемconquistare un posto al sole (massimo67)
заправить простыню и одеяло под матрацrincalzare il letto
заставить плясать под свою дудкуfar ballare uno sopra un quattrino
заставить плясать под свою дудкуmenare a bacchetta
заставить плясать под свою дудкуmenare qd a zufolo e tamburo
заём под залогprestito sopra pegno
извлечь из-под спудаriesumare
извлечь из-под спудаtirar fuori
изготавливать под заказpersonalizzare (gorbulenko)
изнемогать под тяжестью трудаsoccombere alla fatica
катиться под горуandare in discesa
кинотеатр под открытым небомdrive-in (Taras)
ключ под дверьюla chiave è sotto la porta
кожица под скорлупой яйцаpanno dell'uovo
комнатка под лестницейsottoscala (somniac)
комод тумба под/для телевизораbase porta tv (massimo67)
копия, сделанная под копиркуvelina (Taras)
кредит под залог дебиторской задолженностиfinanziamento su crediti commerciali e anticipi (massimo67)
кредит под залог недвижимого имуществаcredito fondiario
кредит под недвижимостьcredito immobiliare
круги́ под глазамиocchiaia
круги под глазамиocchiaie
лечь под ножandare sotto i ferri (Taras)
лицо, находящееся под особым наблюдениемsorvegliato speciale (cf. ingl.: person kept under special surveillance Taras)
ложь под видом правдыil falso sotto le sembianze del vero
локон выглядывал у неё из-под шляпкиun ricciolo le scappava dal cappellino
лёд под ногами хруп-хрупsi sente il cric crac del ghiaccio sotto i piedi
машинописная копия под копиркуvelina (Taras)
место для угля под плитойbuca del carbone
методом литья под давлениемstampato a iniezione (пластмасса massimo67)
написанное под диктовкуdettatura
находиться под арестомstare in arresto
находиться под арестомessere in arresto
находиться под властью чьих-л. чарsoggiacere alle grazie di qd
находиться под чьим-л. влияниемessere succoso a qd
находиться под запретомessere interdetto
находиться под защитой законаstarsene all'ombra della legge
находиться под надзором полицииessere in residenza sorvegliata
находиться под обвинениемessere sotto l'imputazione
находиться под обвинениемessere in stato di accusa
находиться под обстреломessere bersagliati (например, критики Assiolo)
находиться под огнёмtrovarsi al fuoco
находиться под опекойessere sotto tutela
находиться под охранойtrovarsi sotto la protezione
находиться под подозрениемessere sospetto
находиться под присмотромessere sotto la sorveglianza
находиться под сенью законаstarsene all'ombra della legge
находиться под следствиемtrovarsi sotto inchiesta
находиться под следствиемessere sotto inchiesta
находиться под судомessere sotto processo
находиться под угрозойessere esposto alla minaccia
находиться под угрозойessere a rischio (См. пример в статье "под угрозой". I. Havkin)
находиться под угрозой смертиstare correndo il pericolo di morire (vpp)
da qd, q.c. находящийся под влияниемinfluenzato (+G; или воздействием)
находящийся под наблюдением полицииpecora segnata
находящийся под особым надзором полицииvigilato speciale
находящийся под охранойblindato (Taras)
находящийся под угрозойminacciato (I. Havkin)
находящийся под чужим влияниемsuccubo (Avenarius)
находящийся под чужим влияниемsuccube (Avenarius)
негодный под пашнюinarabile
нести что-л. под мышкойportare qc sotto il braccio
нести что-л. под мышкойportare qc sotto il l'ascella
нести под мышкойportare sotto il braccio
нести под мышкойportare sottobraccio
нестись под откосsotto le rotaie (Tra il 1989 e il 1991 la mia vita privata era sotto le rotaie, un inferno. vpp)
ни под каким видомin nessun caso
ни под каким видомnemmeno per ombra
ни под каким видомin nessun modo
ни под каким видомneppure per ombra
ни под каким соусомin nessun modo
ног не чуять под собой от радостиnon stare nei panni dall'allegrezza
ног под собой не слышатьessere fuori i di se di gioia
ног под собой не слышатьessere stanco morto
ног под собой не слышатьcorrere a gambe levate
ног под собой не слышатьnon aver più le gambe
ног под собой не чуятьnon aver più le gambe
ног под собой не чуять от....non stare nei panni da...
ног под собой не чуять от радостиnon toccar terra per la contentezza
носить под сердцемessere incinta
носить под сердцемessere gravida
носить под сердцем ребенкаessere in dolce attesa (Avenarius)
ночевать под открытым небомdormire all'addiaccio
ночевать под открытым небомdormire all'aria aperta
ночь под воскресеньеla notte sopra la domenica
ночь под рождествоla notte della vigilia di Natale
нырнуть под одеялоinfilarsi sotto la coperta
нырнуть под одеялоinfilarsi nel letto
оборудование работающее под давлениемrecipienti a pressione (Direttiva Europea 97/23/EC massimo67)
обтёсывание под прямым угломriquadratura
обтёсывать под прямым угломriquadrare
объявлять под звуки трубbuccinare
он подмял его под себяl'ha messo sotto
он почувствовал будто почва ускользает у него из-под ногsi senti mancare la terra sotto i piedi
они живут под намиabitano sotto a noi
оркестр под управлением...orchestra diretta da...
освободить из-под чьей-л. властиliberare dalla dominazione
освобождение из-под стражиscarcerazione (Avenarius)
оставить под присмотромdare in guardia
оставлять под залежьmettere a maggese
оставлять под паромmaggesare
оставлять под паромmettere a maggese
остричься "под ноль"tagliare i capelli a zero
отвести участок под огородassegnare il terreno a orto
отводить под виноградavvignare (участок)
отводить под лугappratire (участок, землю)
отводить участок под пастбищеmettere il campo a erba
отводить участок под пастбищеmetter a fieno
отводить участок под сенокосmetter a fieno
отдавать под судprocessare
отдать под надзор полицииporre sotto la sorveglianza speciale
отдать под судconsegnare alla giustizia
отдать под судprocedere contro (qd)
отдать под судmettere sottoporre a processo
отдать под судtradurre in giudizio
отдать под судmettere sotto processo
отделать кого-л. под орехfare una partaccia a...
отделать кого-л. под орехconciar per il di delle feste
отделать под первое числоconciare per il di delle feste
отделка под мраморopera albaria
отделывать под бронзуbronzare
отделывать под мраморmarmorizzare
отделывать под мраморmarmoreggiare
парковочное место под навесомPosto Auto coperto da cannucciata (Незваный гость из будущего)
пересечение под прямым угломincrociamento a squadra
пещера под землёйgrotta nel sottosuolo (Himera)
писать на машинке под диктовкуbattere sotto dettatura
писа́ть под диктовкуscrivere a dettatura
писа́ть под диктовкуscrivere sotto dettatura
писа́ть под псевдонимомscrivere sotto pseudonimo
писать под псевдонимомscrivere sotto un pseudonimo
плясать под чью-л. дудкуballare dietro lo zufolo di alcuno
плясать под чью-л. дудкуessere comandato a bacchetta da qd
плясать под чью-л. дудкуdanzare al suono (di qd)
плясать под чью-л. дудкуessere tirato per i fili
плясать под одну дудкуballare tutti a un suono
плясать под чужую дудкуessere tirato per i fili
плясать под чужую дудкуballare al suono (di qd)
под благовидным предлогомsotto pretesto plausibile
под весёлую ру́куin un momento di buon umore
под вечерal calar della sera (Assiolo)
под вечерsul far della sera
под вечерsopra sera
под воздействиемsotto l'azione (vpp)
под гнётомsotto il giogo (di...)
под горойsotto il monte
под горячую рукуa sangue caldo
быть под градусомessere in bernecche
под грохот орудийal suono dei cannoni
под давлением общественного мненияsotto la spinta dell'opinione pubblica
под давлением общественного мненияsotto la pressione dell'opinione pubblica
под девизомsotto lo slogan (Lantra)
под замшуscamosciato
под запретомinterdetto (i terreni interdetti alla coltivazione vpp)
под звон колоколовa suon di campana
под звукиal suono di (spanishru)
под звуки гитарыal suono di chitarra
под знаменемsotto le insegne di
под знаменемsotto la bandiera di
под знаменемsotto lo stendardo
под знаменем борьбы за мирsotto la bandiera della lotta per la pace
под знаменем свободыsotto l'insegna della liberta
под кайфомdrogato (Taras)
под кайфомimpasticcato (Taras)
под кровом ночиal coperto della notte
под крылышкомsotto le ali di qualcuno (кого-л.)
под крылышкомsotto le ali tutelalitore trici
под маркойsotto le spoglie (di qd, qc)
под мраморimitazione di marmo
под мышкамиsotto le ascelle
под мышкамиsotto l'ascella (Taras)
под мышкойsotto il braccio
под мышкойsotto l'ascella
под мышкойsotto le ascelle
под мышкойsottobraccio
под напором народного гневаa furia di popolo
под началоalle dipendenze (Olya34)
под началомalle dipendenze (Olya34)
под непосредственным руководствомsotto la guida diretta
под непосредственным руководствомsotto la direzione immediata
под одеяломsotto la coperta
под покровом ночиnottetempo (InessaS)
под покровом ночиcol favore della notte
под покровом темнотыcol favore delle tenebre (vpp)
под ... понимаетсяcon ... si intende (Con il termine psicosi si intende un disturbo psichiatrico che comporta una perdita di contatto con la realtà. I. Havkin)
под праздникalla vigilia della festa
под праздникsotto la festa
под предводительствомsotto il comando
под предводительствомai comandi (di)
под предводительствомsotto la guida di (spanishru)
под прикрытиемsotto il manto di... +G
под прикрытиемal riparo di...
под разными соусамиcucinato in diverse salse
под разными соусамиcucinato in altre salse
под Римомpresso Roma
под росписьcontro firma (maqig)
под чьим-л. руководствомsotto la direzione di qd
под руководствомsotto la direzione (кого-л., di qd)
под руководствомsotto il governo
под руководствомsotto il comando (Himera)
под руководствомsotto (Post Scriptum)
под непосредственным руководствомsotto la guida (diretta; di)
под руководствомguidato da (massimo67)
под руководствомA guida (vpp)
под руководствомsotto il potere (Rossinka)
под руководством....sotto la guida di...
под ручкуa braccetto
под сердитую ру́куin un momento di stizza
под сердитую ру́куin un momento di cattivo umore
под снежным покро́вомammantato di neve
под сорок летsotto i quarant'anni
под соусомin guazzetto
под тяжёлым впечатлениемsotto l'incubo
под угло́м зрения...dal punto di vista di...
под угло́м зренияsotto l'aspetto di
под угрозойsotto la minaccia (чего-л., di qc)
под угрозойa rischio (Sono a rischio tutte le zone del mondo, compresa l’Italia. I. Havkin)
под угрозой наказанияsotto comminazione di pena
под хлёст дождяsotto le frustate della pioggia
под хмелькомbazzotto
под хмелькомbrillo
подача под давлениемalimentazione per pressione
подвернуться под горячую ру́куcapitare in un brutto momento
подвернуться под рукуcapitare a tiro (о человеке)
подвернуться под рукуcapitare sotto mano
подвести под монастырьfar passare un brutto quarto d'ora
подвести под монастырьfar fare una figura barbina
подвести под монастырьmettere nei guai (Taras)
подворачивание под матрасrincalzamento (одеяла, простыни)
поджать под себя ногиacchiocciolarsi
подземный проезд под улицейsottovia
подземный проход под улицейsottovia
подладить скрипку под рояльintonare il violino col pianoforte
подлаживать скрипку под рояльintonare il violino col pianoforte
подложить под ножку столаrincalzare un tavolo
подложить под спи́ну подушкуporre un cuscino dietro la schiena
подложить под спи́ну подушкуporre un cuscino sotto la schiena
подложить яйца под курицуsottoporre le uova alla gallina
подогнуть но́ги под себяripiegare le gambe sotto
подойти под мостpassare sotto il pónte
подпадать под сферу действия правовой взаимопомощи по гражданским деламrientrare nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile (massimo67)
подпадать попасть в под сферу действия регламентаessere disciplinato dal regolamento (massimo67)
подпасть под властьcadere nel potere di qd (кого-л.)
подпасть под чьё-л. влияниеcadere sotto l'influenza (di qd)
подписаться под петициейsottoscrivere la petizione
подписываться под манифестомsottoscrivere al manifesto
подплыть под мостgiungere a nuoto sotto il pónte
подразумевать подintendere per (cosa intendi per le vibrazioni? vpp)
подрубить под кореньtagliare alla radice (oksanamazu)
подставлять под ударcompromettere (Olya34)
подстричься под гребёнкуfarsi tagliare i capelli a spazzola
подстричься под нольtagliare i capelli a zero
пойти под судandare sotto processo
пойти под судandare a banco
покраситься под блондинкуrimbiondirsi
по́ле под картофелемcampo a patate
по́ле под паромcampo a maggese.
поле под паромcampo a maggese
поле под хмелемluppoliera
положить дело под спудinsabbiare la pratica
положить дело под сукноmettere nel cassetto
положить дело под сукноmettere un affare sotto il banco
положить под прессmettere in soppressa
положить под прессmettere sotto il torchio
положить под прессmettere in pressa
положить под сукноmettere a dormire
положить под сукноlasciar giacere inevaso (una pratica, ecc.)
положить под сукноmettere a dormire q.c.
положить предложение под сукноmettere a dormire una proposta
получить под распискуricevere contro quietanza
помещение под конторуun locale per l'ufficio
попадаться под рукуcapitare a tiro (Assiolo)
посадить под арестmettere agli arresti
посадить под арестmettere in arresto =arrestare
поставить мир под угрозуmettere a repentaglio la pace
поставить мир под угрозуmettere in pericolo la pace
поставить под вопросmetter in dubbio
поставить под вопросmetter in forse
поставить под вопросmettere in questione
поставить под вопросcontestare (Taras)
поставить под сомнениеavanzare dei dubbi
поставить под сомнениеmettersi in discussione (Sting_x)
поставить под сомнениеmettere in dubbio (Lantra)
поставить под угрозуesporre a rischio (что-л., qc)
поставить под угрозуmettere a repentaglio (что-л.)
поставить чемодан под кроватьmetter la valigia sotto il letto
постановление о заключении под стражуordinanza di custodia cautelare (alesssio)
постановление о заключении под стражуordinanza di custodia cautelare in carcere (alesssio)
потерять почву под ногамиsentirsi mancare il terreno sotto i piedi
потерять почву под ногамиmancar la terra sotto i piedi
появляться из-под землиuscire di sotto terra
предъявить под распискуConsegna manuale con firma per ricevuta (massimo67)
предъявить под распискуconsegnare contro ricevuta datata e firmata (massimo67)
призвать под ружьёchiamare sotto le armi
призывать под знамёнаchiamare sotto la bandiera
приспособить под складadibire a magazzino
приспособить сарай под мастерску́юadibire la rimessa a laboratorio
производство под заказproduzione personalizzata (massimo67)
производство под заказproduzione di per conto terzi (massimo67)
происходить под воздействиемavvenire sotto l'azione di (vpp)
проходка под сжатым воздухомad aria compressa (vpp)
проходка под сжатым воздухомCA (vpp)
прятать голову под крылоmetter la testa sotto l'ala
пустить лес под топорdestinare il bosco al taglio
пустить под откосdare il pendio +A
путаться под ногамиstare tra i piedi (Assiolo)
путаться под ногамиstar sempre fra i piedi
путаться под ногамиessere sempre tra i piedi
ро́дом из-под Москвыnato da sotto Mosca
ручеёк бил из-под камнейun ruscello spicciava di fra i sassi (Taras)
с краями "ушами" заправляемыми под матрасcon lati rimboccabili (впитывающая простынь massimo67)
свалиться под откосrotolar giù per la china
свалиться под откосprecipitare giù per la scarpata
свидетельство о ненахождении под следствиемcertificato dei carichi pendenti (ulkomaalainen)
сдать под охрануaffida il bagaglio in custodia presso (il soggetto depositante che affida il bagaglio in custodia presso massimo67)
себе под носfra sé e sé (Olya34)
себе под носfra sé e sé (Taras)
синя́ки под глазамиocchiaie nere
синя́ки под глазамиcalamari
скрещение под прямым угломincrociamento a squadra
скрываться под чьим-л. именемdarsi alla latitanza sotto falso nome
скрываться под чужим именемnascondersi sotto falso nome
скрываться под чужим именемcambiare l'anagrafe
сливать воду из-под макаронscolari maccheroni
словно из-под земли́ вырастиapparire all'improvviso
случиться под рукойessere sotto mano
собирать подписи под воззваниемraccogliere le firme in calce all'appello
соваться под ногиcacciarsi tra le gambe
содержание под стражейcustodia preventiva in carcere (Taras)
содержание под стражейcustodia cautelare in carcere (Taras)
содержание подозреваемых под стражейcustodia preventiva in carcere (Taras)
содержание подозреваемых под стражейcustodia cautelare in carcere (Taras)
содержать под арестомdetenere in carcere
содержать под арестомtenere in prigione
содержать под арестомmettere agli arresti
содержаться под стражейessere arrestato
содержаться под стражейessere agli arresti
сочинения под редакцией...le opere a cura di...
спать под крышейdormire al coperto (Nuto4ka)
спать под открытым небомdormire all'addiaccio
спать под открытым небомdormire all'aperto
спать под открытым небомdormire allo scoperto
спать под открытым небомdormire alla bella stella
спустить поезд под откосfare deragliare il treno
срубить под кореньtagliare a raso (Capitale terra (di un bosco) valore del terreno nudo a seguito del taglio a raso di tutti i legnami (alberi, arbusti, ecc.) presenti in un bosco massimo67)
ссуда под залогipoteca (недвижимого имущества)
ставить под вопросmettere in dubbio (qc)
ставить под вопросmettere in forse (qc)
ставить под сомнениеmettere in forse
ставить под угрозуmettere a rischio (I. Havkin)
ставить под угрозуcompromettere (gorbulenko)
ставить под угрозуmettere in pericolo
ставить под угрозуmettere a repentaglio
ставить под угрозу карьеруcompromettere la carriera (негативно (по)влиять на; негативно сказаться на; (по)ставить под угрозу;: quali sono questi sbagli in grado di compromettere la tua carriera professionale? massimo67)
ставить под ударmettere a repentaglio
ставить под ударesporre ad un pericolo
стоять под парамиstare sulle mosse (cfr. ingl.: to be ready to start Taras)
стоять под ружьёмmontare la guardia (per punizione)
стянуть из-под са́мого носаportar via di sotto il naso
стянуть из-под са́мого носуportar via di sotto il naso
стянуть из-под самого носаportar via di sotto il naso
терять почву под ногамиsentirsi mancare la terra sotto i piedi
терять почву под ногамиsentirsi mancare il terreno sotto i piedi
терять почву под ногамиcedere il terreno sotto i piedi
терять почву под ногамиmancare il terreno sotto i piedi
терять почву под ногамиperdere il terreno sotto i piedi
товар из-под прилавкаsottobanco
толкать под локотьurtare il gomito
только что освежившийся под душемfresco di doccia (Taras)
у меня земля ушла из-под ногmi sentii mancare il terreno (sotto i piedi)
у меня почва ушла из-под ногmi sentii mancare il terreno (sotto i piedi)
у меня сосёт под ложечкойmi sento un languore allo stomaco
у меня сосёт под ложечкойho buco allo stomaco (Attonn)
укрыться под деревомtrovare un ricovero sotto un albero
умереть под ножомmorire sotto i ferri (Taras)
упа́сть под откосrotolar giù per la china
упа́сть под откосprecipitare giù per la scarpata
ходить под парусамиsalpare (Taras)
ходить под ручкуsbraccettarsi
чернота под глазамиocchi pesti
чернота под глазамиocchi cerchiati
чернота под глазамиocchiaie
что вы под этим разумеете?cosa vuol dire con questo?
шницель под соусомsaltimbocca
юмористическая подпись под рисункомbattuta (I. Havkin)
ю́ркну́ть под одеялоscivolare sotto le coperte
я понимаю под этим...con questo io intendo...
ямка под каштановым деревомrosta (для сбора дождевой воды)
Showing first 500 phrases