DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нет | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
gen.а то нет?ma si!?
gen.а то нет?ma certo!?
gen.а то нет?forse non è vero?
med.Активных жалоб нетsenza alcuna lagnanza insistente (massimo67)
proverbбез труда нет плодаnon ce pane senza pena
saying.без труда нет плодаnon c'è pane senza pena
proverbбез труда нет плодаnon c'e pane senza pena =
econ.без труда нет производстваsenza lavoro non si produce
saying.быстрее мысли ничего нетessere rapido come un pensiero solo
gen.быть правым или нетavere ragione o meno (avere ragione o no; avere ragione o torto: Ha ragione o no?; Se hai ragione o torto non gliene frega niente; Che il cliente abbia sempre ragione o meno poco importa, il tuo obiettivo deve essere di costruire una relazione basata sulla fiducia; Che abbia ragione o meno; quindi o Pietro ha ragione o ha ragione Paolo massimo67)
gen.в ней нет изюминкиle manca quel non so che
gen.в ней нет ничего особенного, разве только черные глаза́non ha niente di particolare, salvo gli occhi neri
gen.в нём нет ничего человечногоnon ha nulla di umano
gen.в хлебе нет недостаткаil pane non ci manca
gen.в этой книге нет непонятных местin questo libro non c'e nulla d'oscuro
gen.в этом нет даже подобия правдыnon vi e nemmeno una parvenza di verità
gen.в этом нет необходимостиnon c'e' ne bisogno (Taras)
gen.в этом нет ни доли правдыnon c'e nulla di vero (in questo)
gen.в этом нет ни доли правдыnon c'e nulla di vero in questo
gen.в этом нет ни капли истиныnon c'è un briciolo di verità in tutto questo
gen.в этом нет ни капли истиныnon c'è un grano di verità in tutto questo
gen.в этом нет ни тени правдыnon c'e apparenza di vero in tutto cio
gen.в этом нет никакого сомненияnon c'è alcun dubbio
gen.в этом нет никакой надобностиnon ce n'è nessun bisogno
gen.в этом нет никакой надобностиnon c'è nessun bisogno
gen.в этом нет никакой надобностиnon ce n'è alcun bisogno
gen.в этом нет никакой надобностиnon c'è alcun bisogno
gen.в этом нет никакой необходимостиnon c'è nessun bisogno
gen.в этом нет ничего зазорногоnon c'è da vergognarsene. non c'è nulla di sconveniente
gen.в этом нет ничего необыкновенногоnon vi è niente di straordinario
gen.в этом нет ничего предосудительногоnon c'è niente di male
gen.в этом нет ничего смешногоnon c'e niente da ridere
gen.в этом нет ничего странногоnon e nulla distrano
gen.в этом нет ничего удивительногоnon c'è niente di straordinario
gen.в этом нет ничего удивительногоnon c'è niente di stupefacente
gen.в этом рассуждении нет последовательностиin questo ragionamento c'e soluzione di continuita
gen.вакантных мест нетtutti i posti sono coperti
gen.вовсе нетniente affatto
gen.возражений нетnon vi sono obiezioni
gen.всё ещё нетancora no
gen.выбора нетo volere o volare
gen.выхода нетbeversela o affogare
lat., lawгде нет закона, там нет и нарушенияubi non est lex, ibi non est transgressio
gen.да, действительно нет ничего трудне́е этой работыsi, davvero nulla è piu difficile di quel lavoro
comp., MSда/нетprocedere/non procedere
gen.да нет же!ma no!
econ.договор, на который нет ссылки в законеcontratto atipico
gen.другого выхода нетnon c'è rimedio
gen.другого выхода нетnon c'è altro scampo
gen.думаю, что нетpenso di no (Assiolo)
gen.его нет больше в живыхnon è piu nel numero dei viventi
gen.его нет до́маnon è in casa
gen.едва нет...per poco
gen.ему нет житьяla sua vita è un tormento
gen.если кто придёт, скажите, что меня нетse viene qualcuno dica che non ci sono
gen.если кто придёт, скажите, что меня нетse viene qualcuno dite che non ci sono
gen.если нетin caso contrario (massimo67)
math.если нет возможности недоразуменийse non c'è possibilità di confusione
gen.если нет иных указанийove non altrimenti specificato (I corsi di breve durata, ove non altrimenti specificato, sono gratuiti per i dipendenti delle Aziende pubbliche. I. Havkin)
math.если нет опасности недоразуменийse non c'è riscchio di confusione
math.если нет опасности недоразуменияse non c'è riscchio di confusione
gen.если нет ошибкиsalvo errore
gen.если нет ошибки или пропускаsalvo errore od omissione
gen.жертв и разрушений нетnon si lamentano vittime ne' danni (Lantra)
gen.жертв и разрушений нетnon risultano danni a persone e cose (Lantra)
gen.жертв нетnon si lamentano vittime
lawзаниматься какой-л. профессиональной деятельностью, оплачиваемой или нетesercitare alcuna attività professionale rimunerata o meno (massimo67)
gen.здесь нет датыqui manca il millesimo
gen.здесь нет ни душиqui non c'e un cristiano
mob.com.здесь нет покрытияqui non c'e campo (Taras)
gen.здесь нет правильной пропорцииqui non c'e proporzione
gen.здесь нет проходаdi li non si passa
mob.com.здесь нет связиqui non c'e campo (Taras)
nonstand.и в помине нетnon ve n'è traccia (кого-л., чего-л.)
gen.или нетo meno (E' il marketing da solo che può fare realmente la differenza tra chi avrà successo o meno. I. Havkin)
publ.law.иногда встречается в заявлениях - когда нет препятствий к ч.-л.nulla osta (N.O. BCN)
gen.иного выхода нетo bere o affogare
gen.к нему подступа нетnon lo si può accostare
gen.к нему подступа нетè intrattabile (о раздражительном, сердитом человеке)
gen.к нему подступа нетè inaccessibile (о высокомерном человеке)
gen.как так нет?come mai no?
gen.как это нет?come mai no? (gorbulenko)
gen.как это нет?come no? (gorbulenko)
math.когда нет двусмысленностиquando non c'è ambiguità
gen.конечно же нетno di certo (Bahus)
gen.конечно же нетproprio no
gen.конца краю нетnon se ne vede la fine
gen.конца края нетnon se ne vede la fine
inf.этому конца-краю нетnon si riesce a venirne a capo
inf.этому конца-краю нетnon finisce più
inf.этому конца-краю нетnon finisce mai
gen.конца-краю нетnon ha ne fine
gen.конца-краю нетne fondo
gen.которому нет равныхche non ha pari (Assiolo)
saying.кошки дома нет-мышкам воляi topi ballano
saying.кошки дома нет-мышкам воляquando non c'e il gatto
gen.между ни́ми нет никакой разницыnon c'è nessuna differenza tra loro due
gen.между ними нет близостиnon c'e intrinsechezza tra loro
gen.мне до этого дела нет!non me ne importa!
gen.мне до этого нет никакого де́лаnon me ne importa niente
gen.может быть да, а может быть и нетforse che si, forse che nò
inf.мочи нетnon reggo più
gen.мочи нетnon ne posso piu
gen.на вкус и на цвет товарищей нетtutti i gusti sono giusti (Assiolo)
proverbна вкус и на цвет товарищей нетtutti i gusti son gusti
saying.на вкус и цвет товарищей нетchi la vuole allesso e chi arrosto
proverbна вкус и цвет товарищей нетtutti i gusti son gusti
geol.на нетad annullarsi (tale alternanza si riduce progressivamente verso Est fino ad annullarsi Attonn)
saying.на нет и суда нетall'impossibile niuno e tenuto
saying.на нет и суда́ нетnessuno è tenuto all'impossibile
saying.на нет и суда́ нетnon ne da
saying.на нет и суда́ нетchi non ne ha
gen.на нет и суда нетall'impossibile nessuno e tenuto
saying.на нет и суда́ нетchi non ha non da
gen.на нём жив-здорово́го ме́ста нетè tutto una piaga
gen.на нём лица́ нетè pallido come un panno lavato
gen.намеренно или нетintenzionalmente o meno (massimo67)
gen.н.д. нет данныхn.a. n/a non applicabile (massimo67)
gen.не говорить ни да ни нетesitanza tra il si e il no
gen.не знаю, жив ли он или нетnon sò, se sia vivo o nò
gen.независимо от того, ... или нетsiano o meno (Yasmina7)
saying.незаменимых людей нетmorto un papa se ne fa un altro (Wellari)
gen.незаменимых нетmorto il papa se ne fa un altro
gen.Нет более эффективного способа укрепить узы дружбы и взаимопонимания между народамиNon c`г modo migliore per cementare i vincoli di amicizia e la comprensione reciproca tra i popoli (massimo67)
gen.нет вакантных должностейtutti i posti sono coperti
proverbнет веселья без похмельяdopo il dolce viene l amato
proverbнет веселья без похмельяchi ride il sabato piange la domenica
proverbнет веселья без похмельяogni agio ha il suo disagio (gorbulenko)
proverbнет веселья без похмельяogni agio porta il suo disagio (gorbulenko)
proverbнет веселья без похмельяdopo il dolce viene l'amaro
gen.нет веселья без похмельяnon v'è gioia senza noia
saying.нет веселья без похмельяogni agio porta seco il disagio
gen.нет веселья без похмельяchi ride di venerdi piange la domenica
gen.нет веселья без похмельяdopo il dolce ne viene l'amaro
gen.нет возможностиmanca la possibilità
gen.нет возможностиnon c'è verso di
comp., MSнет данныхnon disponibile
gen.нет данныхdati non disponibili (zhvir)
tech.нет данныхn.a. (spanishru)
saying.нет дыма без огниdietro il fumo viene la fiamma
saying.нет дыма без огняnon c'e fumo senza fuoco
saying.нет дыма без огняnon c'e effetto senza causa (gorbulenko)
saying.нет дыма без огняnon c'e fumo senza arrosto (Wellari)
saying.нет дыма без огняe non s'abbaia a vuoto
saying.нет дыма без огняnon c'è fumo senza fuoco
gen.нет ему ни в чем удачиnon la spunta mai
gen.нет ему ни в чем удачиnon ha fortuna in niente
gen.нет ещёnon ancora
gen.нет и нетmai e poi mai
gen.нет никаких известийniente notizie
saying.нет известий - добрые вестиbuona nuova
saying.нет известий - добрые вестиnulla nuova
gen.нет извини!ah nò, scusi, questo poi nò!
gen.нет извините!ah nò, scusi, questo poi nò!
gen.нет ли чего-нибудь перекусить?c'г qualcosa da mettere sotto i denti? (Assiolo)
gen.нет ли чего-нибудь перекусить?c'e nulla da mordere?
comp., MSНет на местеFuori sede
comp., MSнет на местеFuori sede
comp., MSНет на местеNon al computer
busin.нет на местеfuori sede (Himera)
gen.нет на него у́держуè proprio sfrenato
lawнет надобностиnon e necessario (massimo67)
lawнет надобностиnon c'e alcuna necessita (non c'è bisogno di spendere soldi; e non è quindi necessario tenerne conto nel calcolo del margine di pregiudizio massimo67)
lawнет необходимостиnon occorre (non occorre trasformare radicalmente l’attuale sistema massimo67)
lawнет необходимостиnon e necessario (non è necessario impostare la profondità o quantità di taglio; non è affatto necessario produrre armi massimo67)
lawнет необходимостиnon c'e alcuna necessita (Non c’è alcuna necessità di indebolire la stabilità; non è quindi necessario tenerne massimo67)
gen.нет необходимостиnon c'e bisogno (Tesoro23)
gen.нет ни душиnon c'e un'anima viva
gen.нет ни душиnon c'e anima viva
inf.нет ни крупинки правды в...non c'è neanche un briciolo di vero in...
gen.нет ни малейшего сомненияnon c'e ombra di dubbio
gen.нет ни малейшей надеждыnon c'e un filo di speranza
idiom.нет ни одной живой душиnon c'г un cane (gorbulenko)
gen.Нет никаких сомнений, чтоe del tutto evidente (massimo67)
gen.нет никакого расчёта ...non mette conto (+ inf.)
gen.нет никакого расчёта ...non val la pena di +inf...
gen.нет никакого сомненияnon esistere e alcun dubbio
gen.нет никакой видимой причиныnon c'e nessuna ragione manifesta
gen.нет никакой возможности убедить егоnon c'e caso di persuaderlo
gen.нет никакой возможности убедить егоnon c'e verso di persuaderlo
gen.нет никакой выгоды...non c'e nessun tornaconto
gen.нет никакой надеждыnon c'e filo di speranza
gen.нет никогоnon c'e alcuno
gen.нет никогоnon c'e nessuno
gen.нет ничего легчеfacile come nulla
gen.нет ничего легчеfacile come ber un uovo
gen.нет ничего лишнегоnulla di superfluo (massimo67)
gen.нет ничего лучшеnon c'è nulla di meglio
gen.нет ничего невозможногоniente г impossibile (I. Havkin)
gen.нет ничего невозможногоnon esiste l'impossibile! (Ann_Chernn_)
gen.нет ничего невозможногоnulla c'e d'impossibile
gen.нет ничего прощеniente c'e di più semplice
gen.нет ничего прощеnon c'e niente di più semplice
gen.нет ничего прощеe come bere un uovo
gen.нет ничего трудне́е, как писа́ть словарьnon c'è cosa più difficile che compilare un dizionario
gen.нет основанийnon vi e alcun motivo di (Non vi è alcun motivo di derogare all'applicazione dei paragrafi 1 e 4 in caso di rischio imminente di violazione del regolamento massimo67)
gen.нет основанийnon c'e motivo per di (non c'è motivo di fornire informazioni sulle condizioni mediche. non c’è alcuna ragione per credere che l’anarchia sia desiderabile per tutti gli esseri umani massimo67)
gen.нет никаких основанийnon c'e fondamento
gen.нет достаточных основанийmancano i fondamenti
lawнет оснований не доверять показаниям сотрудника полицииnon ci vi sono motivi di ritenere false le dichiarazioni rese da agente di polizia (massimo67)
gen.нет оснований сомневатьсяnon c'è spazio per i dubbi (massimo67)
gen.нет оснований сомневатьсяnon fare sorgere alcun dubbio (solo raramente i risultati sono tanto eclatanti da non far sorgere alcun dubbio massimo67)
gen.нет оснований сомневатьсяnon vi sono dubbi (Non vi sono dubbi in merito alle finalità dell’accordo massimo67)
gen.нет оснований сомневатьсяnon dovrebbe sussistere alcun dubbio su (non dovrebbe sussistere alcun dubbio su chi è il vero proprietario di questa casa massimo67)
gen.нет оснований сомневатьсяc'e poco da dubitare
gen.нет основанияnon c'e fondo
gen.нет правил без исключенияnon c'e regola senz'eccezione
saying.нет правила без исключенияogni regola ha la sua eccezione
gen.нет пра́вила без исключенияnon c'è regola senz'eccezione
offic.нет препятствий для проведения работle opere sono assentibili (giummara)
gen.нет проблемы!nessun problema (Post Scriptum)
saying.нет пророка в своём отечествеnessuno e profeta in patria
proverbнет пророка в своём отечествеnessuno e profeta nella sua patria
lat.нет пророков в своём отечестве!nemo propheta in patria, nemo propheta acceptus est in patria sua "nessun profeta e gradito in patria (massimo67)
saying.нет розы без шипо́вnon c'è rosa senza spine
saying.нет розы без шипо́вogni rosa ha le sue spine
proverbнет розы без шиповnon c 'e rosa senza spine
gen.нетnossignore (форма вежливого отрицания)
gen.нет самого главногоmanca il meglio
gen.нет сведенийdato non disponibile (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
gen.нет сведенийnessuna informazione disponibile (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
gen.нет сведенийinformazioni non disponibili (non dispone di informazioni riguardanti; non é disponibile nessuna informazione aggiuntiva circa; Non esistono informazioni disponibili su; non ci sono informazioni disponibili; non sono disponibili dati massimo67)
gen.нет сведенийn.a. n/a non applicabile (massimo67)
comp., MSНет сетиNessun servizio
saying.нет следствия без причиныnon c'e effetto senza causa
gen.нет смысла этого делатьnon val la pena farlo
lat., lawнет сомненияnon dubitandum
gen.нет сомненияnon c'è dubbio
gen.нет сомненияnon c'è nessun dubbio
lawнет сомнения в том , что...è fuori dubbio (massimo67)
gen.нет спасенияnon c'è salvezza
gen.нет спасенияnon c'è scampo
gen.нет спасенияnon c'e rimedio
gen.Нет, спасибо, я в порядкеNo, grazie, sono a posto cosi (Taras)
gen.нет того́, чтобы...e invece di...
gen.нет того́, чтобыnon accade mai che (+cong.)
gen.нет того́, чтобыnon c'è mai che (+cong.)
gen.нет тягиmanca di tiraggio
gen.нет тягиnon tira
gen.нет уж!questo poi no!
proverbнет худа без добраtutto il male non viene per nuocere
saying.нет ху́да без добра́non c'è male senza bene
proverbнет ху́да без добра́non tutto il male vien per nuocere
gen.нет худа без добраnon tutti i mali vengono per nuocere
gen.нет числа́in quantità innumerevole
gen.нет, я не могу ей этого сказатьnò, non glielo posso dire
gen.нет, я туда не идуnò, io non ci vado
gen.нет, я-пасsentire no, ma non me la sento proprio
humor.ни да ни нетni (среднее между no и si Avenarius)
inf.этому ни конца, ни краю нетnon si riesce a venirne a capo
inf.этому ни конца, ни краю нетnon finisce più
inf.этому ни конца, ни краю нетnon finisce mai
gen.никак нет!nossignore!
gen.никак нет!e poi nò!
gen.никакого разрешения нетpermesso non ci sta (qua il permesso non ci sta. lo coltivano e zitti vpp)
humor.никого нетnon c'e barba d'uomo
gen.никого нетnon c'e persona
gen.нравится нам это или нетvolenti o nolenti (massimo67)
gen.ну уж нет!questo poi, nò!
gen.нужды́ нетnon importa un fico secco
gen.нужно решиться: выбора нетnon c'è scampo
gen.нужно решиться: выбора нетbisogna decidersi
gen.о по сказать да или нетdire si
gen.об этом нет речис'e parola di questo
gen.обо мне у него и печали нетnon si da pensiero di me
gen.односложный вопрос, требующий ответа "да" или "нет"domanda a risposta chiusa (Закрытый вопрос включает заранее подготовленные варианты ответа, которые предлагаются на выбор респонденту, тогда как в открытом вопросе респонденту предлагается написать ответ своими словами. Una domanda a risposta chiusa consente ai rispondenti di scegliere un'opzione di risposta tra quelle predefinite, mentre una domanda aperta chiede ai rispondenti di fornire un feedback con parole loro.: вопрос закрытого типа; Закрытый вопрос в анкете massimo67)
gen.он не ожидал такого решительного "нет"non si aspettava un nò cosi risoluto
gen.он нет-нет да и зайдётegli di tanto in tanto si fa vedere
gen.от женихов отбою нетi fidanzati le corrono dietro a sciami
gen.от него прохода нетnon da pace a nessuno
gen.от него проходу нетnon da pace a nessuno
proverbот смерти нет зельяdalla morte non c'è scampo
obs.отбоя нетa più non posso (gorbulenko)
gen.отвечай, да или нет?rispondi si o nò?
poeticоткуда нет возвратаirremeabile
gen.отнюдь нетpunto
gen.отнюдь нетniente affatto
gen.отнюдь нет!non gia!
gen.по конечно нетcertamente
gen.позвать его? - Нет не надо. А то пожалуй позови!Lo devo chiamare? - No, non c'è bisogno. Ma chiamalo pure!
gen.поздно, а его всё нет да нетè già tardi e lui non viene
gen.пока ещё нетancora no
gen.пока нетnon ancora (Assiolo)
comp., MSПоказывать состояние "Нет на месте"Non al computer
archit.по-моему, эквивалента нетsedime (area occupata da un edificio o struttura e cosi definita a segiuto della demolizione o abbandono dello stesso невлева)
gen.почему бы и нет?perche mai no?
lawправ ты или нетa torto o a ragione (Нравится это или нет; справедливо или несправедливо; se hai ragione o torto; se hai ragione o meno: A torto o a ragione, chi rompe paga. Cioè: non importa se hai torto o ragione massimo67)
gen.правильно или нетa torto o a ragione
comp., MSприветствие "Нет на месте"messaggio di fuori sede
nonstand., avunc.приступу нетcosta un'occhio della testa (о цене)
nonstand.приступу нетnon è di facile accesso (к кому-л.)
gen.против лома нет приёмаcontro la forza la ragion non vale
gen.разрешается, нет препятствийnulla osta (Slawjanka)
gen.раненых нетnon si lamentano feriti
gen.решай: да или нет!deciditi: o dentro o fuori!
gen.с высокой степенью долей вероятности да, вероятно да, вероятно нет, с высокой степенью долей вероятности нетmolto probabilmente si, probabilmente si, probabilmente no, molto probabilmente no (massimo67)
inf.с ним сладу нетnon c'è modo di farlo rigar dritto
inf.с ним сладу нетnon c'è verso di metterlo a posto
gen.сведе́ние на нетnullificazione
gen.сведе́ние на нетriduzione a zero
obs.сведение на нетesinanizione
gen.сведений нет ниоткудаnon ci sono informazioni da nessuna fonte
gen.свести на нетsopprimere (giummara)
gen.свести на нетannullare
gen.свести на нетridurre a zero
gen.свести на нетridurre al niente
gen.свестись на нетridursi a niente
gen.свестись на нетridursi al nulla
gen.сводить на нетannichilare annichilire
gen.сводить на нетannientare
gen.сводить на нетesinanire
fig.сводить на нетinvalidare
gen.сводить на нетvanificare (Avenarius)
gen.сводить на нетannullare (gorbulenko)
gen.сводить на нетneutralizzare (massimo67)
gen.сегодня нет уроковoggi non c'e scuola
gen.сил моих больше нетnon reggo più
gen.сказать да или нетdire si o no
gen.сказать нетdire di no
gen.сказать твёрдо да или нетdire un si o un no
gen.сказать твёрдо да или нетlibero di pentimenti
gen.слов нетnon c'è che dire
gen.слов нетsenza dubbio
gen.сна ни в одном глазу нетnon ho sonno per niente
inf.сноса нетè resistente
inf.сносу нетè resistente
ITсовокупность элементов типа ДА и НЕТpopolazione del tipo SI e NO
gen.Совсем нет!si figuri! (- Do noia? - Ma no, si figuri! Taras)
gen.совсем нетne tanto ne quanto
gen.сойти на нетazzerarsi, terminare (kim71)
gen.сойти на нетannullarsi
gen.сойти на нетridursi a nulla
gen.сойти на нетmancare a poco a poco
gen.сойти на нетannientarsi
gen.сойти на нетandare a vuoto (bania83)
nonstand.спаса нетnon c'è rimedio (нет спасения)
nonstand.спаса нетnon si può star cheto (нет спасения)
nonstand.спаса нетnon c'è pace (нет спасения)
nonstand.спасу нетnon si può star cheto (нет спасения)
nonstand.спасу нетnon c'è rimedio (нет спасения)
nonstand.спасу нетnon c'è pace (нет спасения)
inf.спасу нет!non si puo piu! (gorbulenko)
gen.спору нетnon c'è nulla da ridire
gen.спору нетsenza dubbio
gambl.ставок больше нетniente più puntate (confr. ingl. no more bets Taras)
gen.сходить на нетconsumarsi
gen.там нет ни живой душиnon e anima viva
gen.там нет никого́non c'è nessuno
gen.там ровно никого́ нетc'è proprio nessuno
nonstand.терпежу нетnon ce la faccio
nonstand.терпежу нетè da morire
nonstand.терпежу нетnon si resiste
comp., MSтип данных "да/нет"tipo di dati Sì/No
gen.неизвестно то ли знает, то ли нетchissà se lo sa, se non lo sa
gen.туда ему нет доро́гиdi là gli è vietato l'accesso
gen.тут нет ни крупинки здравого смыслаqui non c'è nemmeno un briciolo di buon senso
gen.ты туда придёшь или нет?ci verrai o meno?
gen.у меня нет возможности заплатитьsono impossibilitato a pagare
gen.у меня нет возраженийnon ho nulla da osservare
gen.у меня нет возраженийnon ho da obiettare
gen.у меня нет другого выбораnon hò altra alternativa
gen.у меня нет другого выбораnon hò altra scelta
gen.у меня нет настроения гулятьnon ho voglia di andare a spasso (Nuto4ka)
gen.у меня нет настроения петьnon me la sento di cantare
gen.у меня нет ни малейшего желания делать этоnon hò nessunissima voglia di farlo
gen.у меня нет ни одной свободной минутыnon ho un briciolo di tempo
inf.у меня нет ни полушкиnon hò il becco d'un quattrino
gen.у меня нет никакого желанияnon hò nessuna voglia di (+inf.)
gen.у меня нет никакого желанияnon hò punta voglia di (+inf.)
gen.у меня нет никакого желания идти тудаnon ho nessunissima voglia di andarci (Nuto4ka)
gen.у меня нет полномочий на ведение переговоровnon ho veste per condurre trattative
gen.у меня нет с собой денегnon ho danari addosso
gen.у меня нет этой книгиnon hò questo libro
gen.у меня сейчас нет времениper il momento non hò tempo
gen.у меня совершенно нет свободного времениnon ho assolutamente tempo
gen.у меня столько работы, что нет ни минуты свободного времениfra tanto lavoro non ho mai un minuto libero (Taras)
gen.у нас нет лучшего певца, чем онnon abbiamo un cantante meglio di lui
gen.у нас нет лучшего певца, чем онnon abbiamo un cantante migliore di lui
nonstand.у нас этого и в заводе нетsono cose che da noi non si usano
nonstand.у нас этого и в заводе нетsono cose che da noi non si fanno
gen.у него гроша за душой нетgli mancano diciannove soldi a far una lira
gen.у него нет ни гроша за душойnon possiede nulla
gen.у него нет ни крошки терпенияnon ha neanche un briciolo di pazienza
gen.у него нет ни чуточки разумаnon ha un briciolo di giudizio
gen.у него нет ни чуточки разумаnon ha un briciolo di senno
gen.у него нет никаких шансовnon ha nessuna probabilità di...
gen.у него нет никакого основанияnon ha alcuna ragione
gen.у него нет своего́ угла́è un senza casa
gen.у него нет своего́ угла́non ha casa
gen.у него нет слухnon ha orecchio
gen.у него нет слухa non è intonato (музыкального)
gen.у него ни на копейку совести нетnon ha un briciolo di coscienza
gen.у нее отбою нет от жениховdi spasimanti ne ha a bizzeffe (Nuto4ka)
gen.у тебя есть билет? - нетhai il biglietto? - Nò
nonstand.угомону нетsenza tregua
nonstand.угомону нетnon c'è pace
comp., MSустанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более""Mostra come ""Non al computer"" dopo un'attesa di"
gen.учился он хорошо, так нет! решил броситьstudiava bene, ma poi, ecco che ti pianta tutto
gen.хозяина нет домаil signorile e uscito
gen.хотите верьте, хотите нетche ci crediate o no (Assiolo)
gen.хочешь не хочешь-другого выхода нетo saltar questa finestra
gen.хочешь не хочешь-другого выхода нетo mangiar questa minestra
lawчеловеческих жертв нетnon si lamenta alcuna perdita di vite (в информационных сводках)
gen.человеческих жертв нетnon si ha a lamentar vite umane
gen.этим ботинкам сносу нетqueste scarpe dureranno molto
gen.этому нет износаdura molto
gen.этому нет износаè molto resistente
gen.этому нет износуdura molto
gen.этому нет износуè molto resistente
gen.этому цены́ нетè cosa inapprezzabile
gen.этому цены́ нетè una cosa di gran valore
gen.Я, нотариус города ... свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем подчисток, приписок, зачёркнутых слов и иных неоговорённых исправлений или каких либо особенностей нетIo, nome e cognome, notaio in città, certifico la fedeltà di questa copia al documento originale. In quest'ultimo non ci sono abrasioni, aggiunte, cancellature ne altre non specificate correzioni o particolari di qualsivoglia natura. (ulkomaalainen)
gen.язык есть, а ума нетparla perche ha la lingua
gen.язык есть, а ума нетparla perche ha la bocca