Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Irish
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Lezghian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
дух
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Italian
бежать что есть
духу
fuggire come un razzo
бодрость
духа
forza d'animo
бодрый
духом
d'animo forte
боевой
дух
spirito battagliero
(
Avenarius
)
быть в добром расположении
духа
star di buon animo
быть в
духе
essere in buona disposizione
быть в
духе
star di buon animo
быть в
духе
essere di buon umore
быть в плохом расположении
духа
essere di cattivo umore
быть в плохом расположении
духа
essere mal disposto
быть в хорошем расположении
духа
essere ben disposto
быть в хорошем расположении
духа
essere di buon umore
быть не в
духе
aver la le-e
быть не в
духе
essere di malumore
быть не в
духе
levarsi colla camicia a rovescio
быть не в
духе
essere di cattivo umore
быть не в
духе
aver i cacchioni
быть не в
духе
esser giti di morale
быть не в
духе
aver la luna
быть не в
духе
essere giù
(
Taras
)
быть не в
духе
essere di mal umore
быть не в том расположении
духа
non sentirsela
(di fare qc - чтобы что-то сделать
Assiolo
)
быть сильным
духом
essere di diamante
в довольном расположении
духа
contento e soddisfatto
в
духе
in sintonia con
(
Olya34
)
в
духе
nello spirito di...
в
духе
sul fare di...
в
духе
Боккаччо
boccaccesco
(
stile boccaccesco
Avenarius
)
в
духе
дружбы
nello spirito di amicizia
в
духе
Леопарди
leopardiano
в
духе
Микельанджело
michelangiolesco
в
духе
Петрарки
petrarchesco
в
духе
романтизма
romanticamente
в здоровом теле здоровый
дух
mente sana in corpo san
в старинном
духе
all'antica
(
gorbulenko
)
в том же
духе
via di questo passo
(продолжать
Assiolo
)
в том же
духе
nello stesso stile
(
Olya34
)
величие
духа
grandezza d'animo
во весь
дух
, что есть духу
a perdifiato
воинственное расположение
духа
umore bellicoso
воинственный
дух
bellicosita
воинственный
дух
spirito battagliero
воинственный
дух
bellicismo
воспитанный в
духе
прогрессивных идей
nutrito nello spirito delle idee progressiste
воспитывать боевой
дух
agguerrire
+G
воспрянуть
духом
risorgere dal dolore
воспрянуть
духом
rinfrancarsi
воспрянуть
духом
rincorarsi
(приободриться)
воспрянуть
духом
riprender animo
воспрянуть
духом
riprendere animo
воспрянуть
духом
riprender coraggio
воспрянуть
духом
tirare su
враждебный
духу
движения Сопротивления
antipartigiano
вы словно не в
духе
è, forse, di cattivo umore
вышибать
дух
mandare all'altro mondo
(из кого-л.)
вышибить
дух
mandare all'altro mondo
(из кого-л.)
дай ему перевести
дух
lasciato rifiatare
дай ему перевести
дух
lascialo rifiatare
дать воспрянуть
духом
rimetter il fiato in corpo
для поддержки
духа
per tirarsi su il morale
(
gorbulenko
)
добрый
дух
genio tutelare
дух
времени
clima dell'ambiente
дух
единения
spirito comunitario
дух
законов
lo spirito delle leggi
дух
захватило
mancò il respiro
дух
захватывающий
mozzafiato
(
Assiolo
)
дух
зашёлся
restar senza fiato
дух
истребления
lo spirito della distruzione
дух
недовольства
veno di fronda
дух
противоречия
spirito di contraddizione
дух
разрушения
lo spirito della distruzione
дух
сектантства
spirito settario
дух
солидарности
spirito di solidarietà
дух
сотрудничества
spirito di collaborazione
(в духе сотрудничества:
in uno spirito di collaborazione e nel reciproco interesse; in uno spirito di collaborazione e di reciproca comprensione; для укрепления духа сотрудничества и взаимодействия между
massimo67
)
дух
сотрудничества
spirito di collaborazione
(
aht
)
дух
студенчества
goliardia
(
Avenarius
)
дух
товарищества
spirito cameratesco
дух
товарищества
cameratismo
(
Avenarius
)
дух
фронды
vento di fronda
единым
духом
d'un fiato
единым
духом
in un fiato
единым
духом
in d'un fiato
единым
духом
in una tirata sola
захватывать
дух
mozzare il fiato
захватывать
дух
mozzare il respiro
захватывающий
дух
фильм
un film mozzafiato
(
Giulietta
)
злой
дух
cattivo genio
злой
дух
genio malefico
злой
дух
demonio
злой
дух
spirito del male
злой
дух
diavolo
злой
дух
spirito maligno
злые
духи
spiriti maligni
из
духа
противоречия
per ripicco
из
духа
противоречия
per spirito di contraddizione
испустить
дух
non rifiatare più
испустить
дух
rendere l'ultimo respiro
испустить
дух
render l'ultimo respiro
испустить
дух
esalare l'anima
испустить
дух
spirare
(e)
испустить
дух
spirare
(
Assiolo
)
испустить последний
дух
isolare l'ultimo respiro
(
vpp
)
как на
духу
́
con il cuore sulle labbra
комедия написана в сатирическом
духе
la commedia e scritta in vena satirica
корпоративный
дух
spirito di corpo
крепость
духа
forza morale
моральный
дух
morale
моральный
дух
армии
morale dell'esercito
не иметь
духу
non reggere il cuore
не иметь
духу
non bastare il cuore
не падать
духом
non avvilirsi
не падать
духом
non perdersi d'animo
не падать
духом
non scoraggiarsi
не падать
духом
tener su il morale
не падать
духом
farsi coraggio
(
Avenarius
)
не падать
духом
farsi forza
несокрушимость
духа
fermezza di spirito
неукротимый
дух
spirito incoercibile
ни сном ни
духом
не виноват
non ho nessunissima colpa di
(qc)
ни сном ни
духом
не виноват
non ho nessunissima colpa in
(qc)
нищий
духом
povero di spirito
о нём ни слуху, ни
духу
non si fa vivo
о нём ни слуху ни
духу
non se ne sa piu niente
обнаруживать присутствие
духа
mostrare la presenza di spirito
обнаружить присутствие
духа
mostrare la presenza di spirito
одним
духом
d'un fiato
одним
духом
in un fiato
одним
духом
a un fiato
опрыскать
духа́м
и
profumare
опрыскаться
духа́м
и
profumarsi
опрыскивать
духами
profumare
опрыскивать себя
духами
cospargersi di profumo
(
Avenarius
)
опрыскиваться
духами
profumarsi
павший
духом
sfiduciato
падать
духом
disanimarsi
падать
духом
sdarsi
падать
духом
accasciarsi
падать
духом
sbigottire
падать
духом
sconfortarsi
падать
духом
sfiduciarsi
падать
духом
spericolarsi
падать
духом
abbandonarsi
падать
духом
ributtarsi
падать
духом
buttarsi giù
(
Assiolo
)
падать
духом
smontarsi
падать
духом
invilire
падать
духом
abbiosciarsi
падать
духом
scoraggiarsi
падать
духом
perdersi
падать
духом
perdersi d'animo
падать
духом
abbattersi
падать
духом
demoralizzarsi
пасть
духом
buttarsi giu d'animo
пасть
духом
perdersi d'animo
пасть
духом
perdere coraggio
пасть
духом
perder coraggio
пасть
духом
scoraggiarsi
пахнуть
духами
saper di profumo
перевести
дух
prendersi fiato
перевести
дух
ripieno fiato
перевести
дух
riprendere il fiato
перевести
дух
riprendere fiato
перевести
дух
ripigliare fiato
перевести
дух
ripigliar lena
перевести
дух
riavere il fiato
перевести
дух
pigliar lena
перевести
дух
pigliare lena
перевести
дух
raccoglier l'alito
перевести
дух
riprender fiato
переводить
дух
tirare il fiato
(
Olya34
)
переводить
дух
respirare
поднимать
дух
rilevare l'animo
поднимать
дух
far cuore a
(у кого-л.)
поднимать
дух
edificare
+G
поднимать
дух
rinfrancare l'animo
поднять
дух
ritemprare lo spirito
поднять
дух
infondere coraggio
поднять
дух
animare
поднять
дух
sollevare l'animo
подъём
духа
entusiasmo
поникнуть
духом
scoraggiarsi
поникнуть
духом
perdersi d'animo
после провала он сильно упал
духом
dopo la bocciatura si e' molto sfiduciato
(
Nuto4ka
)
после той неудачи он мне показался упавшим
духом
dopo quell'insuccesso mi e' sembrato sfiduciato
(
Nuto4ka
)
приводить в хорошее расположение
духа
abbonire
придать
духу
dar lena
присутствие
духа
completa padronanza di se
(полное самообладание)
присутствие
духа
presenza d'animo
присутствие
духа
prefenza di spirito
присутствие
духа
presenza di spirito
приходить в хорошее расположение
духа
abbonirsi
продолжайте в том же
духе
seguitate nello stesso modo
продолжайте в том же
духе
seguitate allo stesso modo
пропахнуть
духа́м
и
odorare di profumi
прыскаться
духа́м
и
spruzzarsi con il profumo
расположение
духа
umore
расположение
духа
stato d'animo
расположение
духа
disposizione
расположение
духа
disposizione d'animo
расположение
духа
vena
роман в
духе
Вальтер Скотта
un romanzo sul fare di quelli di Walter Scott
святы́м
духо
м узнать
saper chissà come
сегодня я не в
духе
oggi non sono dell'umore giusto
(
Assiolo
)
сила
духа
fortezza d'animo
(
Tumatutuma
)
сильный
духом
spirito forte
скакать во весь
дух
andare a briglia sciolta
смятенный
дух
animo tempestoso
снова падать
духом
riavvilirsi
собираться с
духом
farsi coraggio
(
Olya34
)
собраться с
духом
farsi animo
собраться с
духом
ripieno animo
собраться с
духом
ripigliar lena
собраться с
духом
pigliar lena
сохранить присутствие
духа
conservare la presenza di spirito
сохранить присутствие
духа
non perdersi d'animo
спокойствие
духа
calma interna
спокойствие
духа
tranquillità dello spirito
спокойствие
духа
inalterabilita dell'umore
спортивный
дух
, спортивность
sportività
(
birra
)
схожесть по
духу
figliolanza
(
alboroto
)
творческий
дух
creativita
(
Lantra
)
твёрдость
духа
fermezza d'animo
твёрдость
духа
robustezza d'animo
(
Taras
)
тяжёлый
дух
puzzo
тяжёлый
дух
odore pesante
у меня
дух
заняло
mi manca il fiato
у меня
дух
занялся́
mi manca il fiato
у меня
дух
захватывает
mi sento mozzare il fiato
у меня
дух
захватывает
sono sfiatato
у меня
дух
захватывает
mi manca il respiro
у меня захватило
дух
mi manco il fiato
у меня не хватает
духу
non mi regge il l'animo
у меня не хватает
духу
non mi regge il cuore
у меня хватит
духу
avrò il coraggio di
(+inf.)
упавший
духом
sfiduciato
упадок
духа
abbattimento
упадок
духа
crisi morale
упадок
духа
abbandono
упадок
духа
sconfortamento
упадок
духа
sconforto
упадок
духа
scoraggiamento
упадок
духа
scoraggimento
чтоб
духу
твоего не было!
via di qua!
чтоб
духу
твоего не было
che non ti si veda piul
это противоречит
духу
закона
questo è contrario alto spirito della legge
я не в
духе
mi gira il boccino
Get short URL