Subject | Russian | Italian |
gen. | а дать толчок | dare una spinta |
gen. | быть в состоянии дать отчёт | poter mostrar la faccia |
gen. | давать/дать больше места | dedicare più spazio (Mimmislim) |
gen. | давши слово - держи́сь | ogni promessa è debito |
gen. | дай бог! | magari! |
gen. | дай-ка я подумаю! | lascia che ci pensi! (Ann_Chernn_) |
gen. | дай мне глоток капельку воды | dammi un goccio vinod'acqua |
gen. | дай-то бог! | Dielvoglia! |
gen. | дайте дорогу! | largo! |
gen. | дайте мне ещё кусочек пудинга | datemi un altro ritocchino di questo budino |
gen. | дайте мне какую-нибудь книгу | datemi qualche libro |
gen. | дайте мне капельку воды́ | mi dia una goccia d'acqua |
gen. | дайте мне поесть | datemi da mangiare |
gen. | дайте мне сдачу | datemi il resto |
gen. | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | il mondo (vpp) |
proverb | Дайте мне точку опоры и я переверну землю | Datemi un punto di appoggio e moverò (Архимед Lesnykh) |
proverb | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | Datemi un punto di appoggio e moverò (Архимед Lesnykh) |
gen. | Дайте мне точку опоры — и я переверну землю | Datemi un punto d’appoggio e solleverò (vpp) |
gen. | дайте мне точку опоры и я переверну мир | Datemi un punto d'appoggio e sollevero' il mondo (vpp) |
gen. | дайте мне чуточку со́ли | datemi un pizzico di sale |
gen. | дайте мне чуточку со́ли | datemi un tantino di sale |
gen. | дайте мне этот | me lo dia |
gen. | дайте мне этот | datemelo |
gen. | дайте нам на обед супу, мя́са там, или рыбы | dateci per il pranzo brodo, non sò, della carne oppure pesce |
gen. | дайте срок | aspettate un po' |
nonstand. | дала́сь тебе эта игра! | e dagli con questi giochi! |
gen. | дать адрес | dare il recapito |
gen. | дать адрес | comunicare il recapito |
gen. | дать адрес | comunicare l'indirizzo |
gen. | дать адрес | dare l'indirizzo |
gen. | дать аудиенцию | concedere un'udienza |
gen. | дать аудиенцию | concedere un'audienza |
gen. | дать аудиенцию | concedere udienza |
gen. | дать бой | dar battaglia |
gen. | дать больному слабительную соль | purgare il malato con il sale |
gen. | дать бортовой залп | tirare una fiancata |
rude | дать в зубы | far ballare i denti |
gen. | дать в личное пользование | dare in godimento personale |
gen. | дать кому-л., что-л. в приданое | dotare qd di q.c. |
rude | дать в ухо | mollare un ceffone |
gen. | дать вдвое | dare il doppio |
gen. | дать вексель | rilasciare una cambiale |
gen. | дать взаймы | imprestare |
gen. | дать взаймы | concedere un mutuo (под залог, гарантию) |
gen. | дать взаймы | dare in prestito |
gen. | дать взаймы денег | prestare del denaro |
gen. | дать взаймы под залог | prestare sopra pegno |
gen. | дать что-л. взамен | dare q.c. in cambio di... +G |
gen. | дать взятку | ungere le ruote |
law | дать взятку судье | corrompere un giudice |
gen. | дать визу | rilasciare il visto |
gen. | дать возможность | dar campo |
gen. | дать возможность | dare a qd la possibilità (кому-л.) |
gen. | дать возможность | permettere (кому-л., a) |
gen. | дать возможность | offrire l'opportunita (massimo67) |
gen. | дать возможность | consentire (кому-л., a) |
gen. | дать вольную | emancipare |
gen. | дать вольную | liberare |
gen. | дать вольную | dare la libertà |
gen. | дать вольную | affrancare |
gen. | дать волю воображению | sbrigliare l'immaginazione |
inf. | дать волю кулакам | fare ai pugni |
inf. | дать волю кулакам | tirar pugni |
inf. | дать волю кулакам | fare a pugni |
gen. | дать волю прихоти | sbizzarrirsi |
gen. | дать волю рукам | mettere le mani addosso (a qd) |
gen. | дать волю рукам | essere manesco |
gen. | дать волю рукам | esser manesco |
gen. | дать волю рукам | menare le mani |
gen. | дать волю своим чувствам | sfogare i propri sentimenti |
gen. | дать волю слезам | abbandonarsi al pianto |
gen. | дать волю слезам | sciogliersi in lacrime |
gen. | дать волю фантазии | dare libero corso alla fantasia |
gen. | дать всем по яблоку | dare a ciascuno una mela (Nuto4ka) |
gen. | дать вскипеть | dar una bollita a q.c. +D |
gen. | дать второй шанс | dare una seconda opportunita (massimo67) |
gen. | дать выход | dare sfogo (гневу и т.п., all'ira, ecc.) |
gen. | дать выходной день | dar vacanza |
nonstand. | дать газ | aumentare gas |
gen. | дать гарантию | garantire |
gen. | дать голову на отсечение | scommetterci la testa |
gen. | дать голову на отсечение | scommettere la testa |
gen. | дать де́ньги под расписку | prestar denaro dietro ricevuta |
gen. | дать де́ньги под расписку | dar denaro dietro ricevuta |
nonstand. | дать деру | alzare i tacchi (Avenarius) |
gen. | дать десять очков форы | dare dei punti (spanishru) |
gen. | дать дипломатичный ответ | dare una risposta diplomatica |
gen. | дать для перевода | dare a tradurre |
gen. | дать добро | dare il via libera (Taras) |
gen. | дать доверенность | dare una procura |
gen. | дать доверенность на получение денег | dare la delega per riscuotere il denaro |
gen. | дать договорить | lasciar finire il discorso |
gen. | дать договорить | lasciar dire |
gen. | дать дорогу | far largo |
gen. | дать дорогу | lasciar passare |
gen. | дать достойную отповедь | dare una degna risposta |
gen. | дать доступ | dare accesso |
nonstand. | дать дрозда́ | dare una strigliata |
nonstand. | дать дёру | raccomandarsi alle gambe |
nonstand. | дать дёру | darsela a gambe |
gen. | дать есть | dare da mangiare |
gen. | дать жаропонижающее | fare sfebbrare |
gen. | дать задание | assegnare il compito |
gen. | дать задаток | dare un acconto |
gen. | дать задний ход | dar marcia indietro (тж. перен.) |
gen. | дать задний ход | far la retromarcia |
gen. | дать задний ход | dare la retromarcia |
gen. | дать заказ | commissionare |
gen. | дать заключение | fare la perizia |
gen. | дать заключение | emettere il parere |
gen. | дать закусить | rifocillare qd (кому-л.) |
gen. | дать залп | sparare una salva |
obs. | дать заметить | far capire |
theatre. | дать занавес | calare il sipario |
gen. | дать зарок | far voto di |
gen. | дать зарок | giurare |
gen. | дать здоровую затрещину | mollare uno Sganascione |
gen. | дать здоровую затрещину | appioppare uno Sganascione |
gen. | дать знак | far cenno |
gen. | дать знать | far sapere a qd (кому-л.) |
gen. | дать импульс | spingere (massimo67) |
gen. | дать имя | denominare |
gen. | дать имя | chiamare |
gen. | дать интервью | concedere una intervista |
gen. | дать интервью | dare un'intervista |
gen. | дать интервью | rilasciare un'intervista |
gen. | дать интервью | concedere un' intervista |
gen. | дать кому-л. интервью | concedere un'intervista (a qd) |
gen. | дать кому-л. информацию по какому-л. вопросу | investire qd della questione |
gen. | дать каждому по книжке | dare un libro a ciascuno |
fin. | дать карт-бланш | dannoso carta bianca |
gen. | дать карт-бланш | dare carta bianca (tigerman77) |
inf. | дать квартиру | dare un alloggio |
gen. | дать кличку | mettere un soprannome |
gen. | дать кличку | soprannominare |
gen. | дать клятвенное обещание | fare giuramento |
gen. | дать клятвенное обещание | giurare |
gen. | дать клятвенное обещание | promettere sotto giuramento |
gen. | дать клятву | prestare il giuramento |
gen. | дать клятву | dare il giuramento |
gen. | дать клятву | fare il giuramento |
gen. | дать клятву | far giuramento (поклясться) |
gen. | дать книгу | dare un libro |
gen. | дать книгу другу | dare il libro a un amico |
gen. | дать консультацию | dare un consulto |
gen. | дать концерт | dare un concerto |
gen. | дать сольный концерт | tenere un concerto (un recital) |
gen. | дать крен | andare alla banda |
gen. | дать крепкий нагоняй | levarsi il pelo |
gen. | дать кулаком по физиономии | dare un pugno sul muso |
gen. | дать лекарство | propinare una medicina |
nonstand. | дать леща́ | dar una manata (su) |
gen. | дать маху | sgarrare |
inf. | дать маху | prendere una cantonata (Avenarius) |
inf. | дать маху | farla grossa (Biscotto) |
inf. | дать маху | prendere un granchio (Avenarius) |
gen. | дать маху | fallire il colpo |
gen. | дать маху | sbagliar di grosso |
nonstand. | дать маху | bettere il aulo in terra |
gen. | дать маху | fare una figuraccia (Taras) |
gen. | дать маху | prendersi un granchio |
gen. | дать место | far luogo |
obs. | дать на водку | dare la mancia |
gen. | дать на подержание | dare a nolo |
gen. | дать на себя посмотреть | farsi osservare (Assiolo) |
gen. | дать на себя посмотреть | lasciarsi vedere (Assiolo) |
gen. | дать на себя посмотреть | farsi vedere (Assiolo) |
gen. | дать что-л. на счастье | dare qc per. buon augurio |
gen. | дать на хранение | dare in guardia |
gen. | дать кому-л. на чай | toccar la mano a qd |
obs. | дать на чай | dare una mancia |
gen. | дать на чай | dar la mancia |
gen. | дать на чай | dare la mancia |
gen. | дать нагоняй | cantare la solfa |
gen. | дать нагоняй | dare una pappina |
gen. | дать кому-л. нагоняй | cantare il vespro a |
gen. | дать нагоняй | fare una partaccia (a qd) |
gen. | дать название | chiamare |
gen. | дать название | denominare |
gen. | дать направление | indirizzare |
gen. | дать напрокат | dare a nolo |
gen. | дать напрокат | noleggiare |
gen. | дать наркоз | narcotizzare |
gen. | дать начало | dar origine |
gen. | дать небольшой довесок | offrire un piccolo contentino |
gen. | дать небольшую отсрочку | dare un breve respiro |
gen. | дать неправильное толкование | interpretare male (чему-л., qc) |
gen. | дать несколько очков вперёд | dare qualche punto di vantaggio |
gen. | дать несколько очков вперёд | dare dei punti (a qd) |
gen. | дать новорождённому имя деда | rifare il nome |
gen. | дать новорождённому имя отца | rifare il nome |
gen. | дать о себе знать | farsi vivo |
gen. | дать обед | dar un pranzo |
gen. | дать обещание | dare la promessa 15) = promettere |
gen. | дать обещание | fare una promessa |
gen. | дать обещание | fare promesse |
gen. | дать обещание | promettere |
gen. | дать образование | istruire |
gen. | дать объявление | pubblicare un'inserzione (в газете) |
gen. | дать объявление | fare un annuncio (по радио) |
gen. | дать объяснение | dare una spiegazione |
gen. | дать оперативное указание | dare indicazioni efficaci |
gen. | дать оперативное указание | dare ordini efficaci |
gen. | дать оплеуху | mollare un ceffone |
gen. | дать определение | dare una definizione |
gen. | дать определение | definire |
gen. | дать опровержение в газете | dare una smentita sui giornali |
gen. | дать осечку | far cilecca (тж. перен.) |
gen. | дать кому-л. основательные знания по математике | fondare qd nella matematica |
gen. | дать отбой | interrompere la comunicazione |
gen. | дать отбой | riattaccare il ricevitore |
gen. | дать отбой воздушной тревоги | dare il "cessato pericolo" |
tel. | дать отбой, положить трубку на рычаг | abbassare il ricevitore (I. Havkin) |
gen. | дать ответ | dare una risposta |
gen. | дать ответ на вопрос | sciogliere l'interrogativo |
gen. | дать ответный сигнал | rispondere a un segnale |
gen. | дать отвод | ricusare |
gen. | дать отвод | far la ricusa |
gen. | дать отдых нервам | rilassi pervi |
gen. | дать отзыв | esprimere il proprio giudizio |
gen. | дать отпор | opporre resistenza |
gen. | дать отпор | far fronte |
gen. | дать отпор | resistere (a) |
gen. | дать отпор | far resistenza |
gen. | дать отпор | respingere |
gen. | дать отпор врагу | respingere il nemico |
gen. | дать отправление | dare il via |
gen. | дать отпущение грехов | dare l'assoluzione |
gen. | дать отсрочку | rilasciare una dilazione |
gen. | дать отсрочку | concedere una proroga |
gen. | дать отсрочку | dare una dilazione |
gen. | дать отставку | piantare (кому-л., qd) |
met. | дать отстояться | lasciare depositare |
gen. | дать отстояться | far riposare (un liquido) |
gen. | дать отступного | dare la buonuscita |
gen. | дать в чём-л. отчёт | rendere conto (di qc) |
gen. | дать отчёт | rendere conto (отчитаться) |
gen. | дать очную ставку | mettere a confronto |
gen. | дать паспорт | consegnare il passaporto |
gen. | дать пинка | allungare una pedata |
humor. | дать пинка | amministrare un calcio |
gen. | дать пинка | allungarsi una pedata |
inf. | дать пинка | dare la gambata |
rude | дать пинка | affibbiare un calcio |
gen. | дать пинка | inzeppare un calcio |
gen. | дать пинка | prendere a calci |
gen. | дать пинка | dare una pedata |
gen. | дать пинка | sferrare un calcio |
gen. | дать пинка | parlare coi piedi |
gen. | дать пинка | dare un calcio |
gen. | дать пинка | tirare una pedata |
inf. | дать пинка чуть пониже спины | dar una pedata dove non batte sole |
inf. | дать по газам | partire sgommando (gorbulenko) |
gen. | дать по загривку | dare un colpo sulla cuticagna |
gen. | дать по загривку | dare un colpo sulla collottola |
rude | дать по зубам | far ballare i denti |
gen. | дать по рукам | metter a posto |
gen. | дать по шапке | assestare un colpo (ударить) |
gen. | дать по шапке | mandare a spasso (прогнать откуда-л.) |
gen. | дать по шапке | fare un cazziatone (a qcn. cnfr. ingl.: to give sb. a mouthful o a bollocking Taras) |
gen. | дать по шее | scacciare fuori a pedate (прогнать, qd) |
gen. | дать по шее | prendere a botte (побить, qd) |
gen. | дать победить себя | lasciarsi vincere |
gen. | дать повод для | dare luogo a (gorbulenko) |
gen. | дать повод | offrire l'occasione |
gen. | дать повод | fornire un pretesto |
gen. | дать повод | dar adito |
gen. | дать повод | dar motivo |
gen. | дать повод | dar occasione |
gen. | дать повод | dar presa a q.c. (к чему-л.) |
gen. | дать повод | dare argomento |
gen. | дать повод | dar cagione |
gen. | дать повод | dare appiglio |
gen. | дать повод | dar materia a... |
gen. | дать повод | dare pretesto |
gen. | дать повод | dare appicco |
gen. | дать повод | dar appiglio |
gen. | дать повод | offrire il destro |
gen. | дать повод | dar pretesto |
gen. | дать повод для | dar-а... +G |
gen. | дать повод к дискуссии | dar motivo a questione |
gen. | дать повод к обсуждению | dar motivo a questione |
gen. | дать повод к раздору | piantare la grana |
gen. | дать повод к толкам | dare luogo a commenti |
gen. | дать подаяние | fare la carità |
gen. | дать подзатыльник | dare una scopola |
gen. | дать подзатыльник | dare uno scapaccione |
gen. | дать подножку | fare lo sgambetto (тж. перен.; кому-л., a qd) |
gen. | дать подножку | sgambettare (кому-л.) |
gen. | дать подписку | obbligarsi con la firma |
gen. | дать подписку | impegnarsi con la firma |
gen. | дать подписку о невыезде | impegnarsi di non lasciare il luogo di residenza |
gen. | дать подробную информацию о положении дел | dare un ragguaglio della situazione |
gen. | дать полномочия | munire di pieni poteri |
gen. | дать полномочия | concedere pieni poteri |
gen. | дать полномочия | rivestire di pieni poteri |
gen. | дать понять | dar inteso |
gen. | дать понять | far credere (I. Havkin) |
gen. | дать понять | far comprendere |
gen. | дать понять | lasciar intendere |
gen. | дать понять | fare capire a qd |
gen. | дать понять | dare ad intendere |
gen. | дать понять | rendere inteso |
gen. | дать понять | dar lume |
gen. | дать понять | far capire |
gen. | дать поправку к сообщению | rettificare una notizia |
gen. | дать поручение | dare un incarico |
gen. | дать поручение | affidare un incarico |
gen. | дать поручение | delegare |
gen. | дать поручение | investire di un compito |
gen. | дать поручение | dare l'incarico |
gen. | дать поручение | affidare l'incarico |
gen. | дать поручение | incaricare |
gen. | дать посмотреть | lasciare vedere |
gen. | дать пособие | accordare un sussidio |
gen. | дать почувствовать | far sentire |
gen. | дать почувствовать | far capire |
gen. | дать пощёчину | appioppare uno schiaffo |
gen. | дать права юридического лица | erigere in ente giuridico |
gen. | дать правильное освещение | mettere i fatti nella giusta luce (фактам и т.п.) |
gen. | дать представление о чём-либо | dare idea (Taras) |
gen. | дать при определённом условии | dare ad un patto |
gen. | дать прибыль | render profitto |
gen. | дать прибыль | dar profitto |
gen. | дать приказ на арест | ordinare un arresto |
gen. | дать приказ о выселении | dare lo sfratto |
nonstand. | дать прикурить | far vedere i sorci verdi |
law | дать присягу в установленном порядке | prestare il giuramento di rito (Artemmida) |
gen. | дать прозвище | soprannominare |
gen. | дать прозвище | dare un soprannome |
gen. | дать прозвище | affibbiare un soprannome (Avenarius) |
gen. | дать пройти | lasciare passare |
fig. | дать промах | far fiasco |
mil. | дать пропуск | concedere il lasciapassare (il salvacondotto) |
gen. | дать простор своим мечтам | dare libero corso ai propri sogni |
gen. | дать работу на предприятии | impiegare in un'azienda |
gen. | дать разрешение | concedere il l'autorizzazione |
gen. | дать разрешение | dare il l'autorizzazione |
gen. | дать разрешение | concedere il permesso |
gen. | дать разрешение | rilasciare il permesso |
gen. | дать разрешение | rilasciare il l'autorizzazione |
gen. | дать разрешение | dare il permesso |
fin. | дать разрешение на оплату | autorizzare il pagamento |
gen. | дать расписку | far la ricevuta |
gen. | дать расписку | rilasciare una quietanza |
gen. | дать расписку | rilasciare una ricevuta |
gen. | дать расчёт | licenziare |
law | дать рекомендации | formulare raccomandazioni (massimo67) |
gen. | дать решающий толчок | dare il crollo alla bilancia |
gen. | дать росток | germogliare (Nuto4ka) |
gen. | дать ру́ку на отсечение | metter la mano sul fuoco |
gen. | дать ру́ку на отсечение | mettere la mano sul fuoco |
gen. | дать ручательство | dare una garanzia |
gen. | дать рыбе залежаться | fare frollare il pesce |
gen. | дать рыбе испортиться | fare frollare il pesce |
gen. | дать санкцию | approvare |
gen. | дать санкцию | sanzionare |
gen. | дать санкцию | dar sanzione |
gen. | дать сведения о | dar notizia di (чём-л.) |
sport. | дать свечу́ | tirare la palla a candela |
gen. | дать кому-л. свободу действий | dare carta bianca (a qd) |
gen. | дать сдачи | rendere la pariglia |
gen. | дать себе волю | scatenarsi (Olya34) |
gen. | дать себе отчёт | realizzare (см. пример в статье "понять" I. Havkin) |
gen. | дать себе слово | ripromettersi |
gen. | дать себе труд | darsi pena di (+ inf.) |
gen. | дать себя вовлечь | farsi trascinare (во что-л. - in qc Assiolo) |
gen. | дать себя знать | farsi conoscere |
gen. | дать себя знать | mostrare quel che si è |
gen. | дать себя знать | darsi a conoscere |
gen. | дать себя обмануть | lasciarsi ingannare |
gen. | дать себя уговорить | lasciarsi persuadere |
journ. | дать сенсацию на первой полосе | sbattere il mostro in prima pagina (Taras) |
gen. | дать сигнал к отправлению | darsi il via (поезда и т.п.) |
gen. | дать сигнал к отъезду | darsi il via |
gen. | дать сигнал тревоги | sonare le sirene d'allarme |
gen. | дать слово | promettere (обещать) |
gen. | дать слово | conceder la parola (на собрании) |
gen. | дать собой овладеть | farsi prendere (vpp) |
gen. | дать совет | consigliare |
gen. | дать согласие | dare il proprio consenso |
gen. | дать согласие | ac consentire (a) |
gen. | дать согласие на поездку | accettare di partire |
gen. | дать сражение | dare battaglia |
pack. | дать стечь по каплям | lasciar gocciolare |
gen. | дать сто метров форы | dar giunta cento metri |
gen. | дать сто очков вперёд | dare dei punti (spanishru) |
gen. | дать стрекача́ | mettersi le gambe in capo |
inf. | дать стрекача | prendere il largo |
idiom. | дать стрекача | tagliare la corda (Avenarius) |
nonstand. | дать стрекача́ | scappare a gambe levate |
gen. | дать стрекача́ | correre a gambe levate |
gen. | дать стрекача́ | darsela a gambe |
nonstand. | дать стречка | raccomandarsi alle gambe |
nonstand. | дать стречка | mettere le gambe in capo |
gen. | дать телеграмму | telegrafare (телеграфировать) |
gen. | дать тему | assegnare il tema (работы, del lavoro) |
nautic. | дать течь | far acqua |
gen. | дать толчок | dare uno spintone |
gen. | дать толчок | imprimere un impulso |
gen. | дать толчок | dare slancio (Taras) |
gen. | дать трещину | screpolarsi |
gen. | дать трещину | screpolare (e) |
gen. | дать трещину | incrinare (e) |
gen. | дать тумака | assestare un pugno (кому-л.) |
gen. | дать тумака | dare un pugno (кому-л.) |
inf. | дать тягу | battere i tacchi |
inf. | дать тягу | alzare i tacchi |
gen. | дать тягу | correre a gambe levate |
gen. | дать тягу | mettersi le gambe in capo |
gen. | дать тягу | darsela a gambe |
nonstand. | дать тёку | darsela a gambe |
nonstand. | дать тёку | alzare il tacco |
gen. | дать увлечь себя | invaghirsi (чем-л.) |
gen. | дать увлечь себя | lasciarsi affascinare (чем-л., da qc) |
gen. | дать уйти | lasciare uscire |
gen. | дать указания | dare istruzioni |
gen. | дать умный совет | dare un consiglio assennato |
gen. | дать урок арифметики | dare una lezione di aritmetica |
gen. | дать установку | istruire |
gen. | дать установку | dare una direttiva |
gen. | дать фитиля | fare una risciacquata |
gen. | дать фору | dare dei punti (spanishru) |
gen. | дать фору | dar vantaggio |
gen. | дать фору | dar giunta |
gen. | дать кому-л. фору | dar dei punti a qd |
gen. | дать характеристику личности | tratteggiare la figura (кого-л., di qd) |
gen. | дать ход | dar l'andata |
gen. | дать ход чему-л. | dare seguito a (aht) |
gen. | дать ход | dare atto a qd (чему-л.) |
gen. | дать ход | dare il là (a qc) |
gen. | дать ход | dar corso a q.c. (чему-л.) |
gen. | дать ход | dar corso ad un affare (направить к исполнению) |
gen. | дать ход | dare il via (начать) |
gen. | дать ход делу | incanalare un affare |
gen. | дать ход делу | avviare un affare |
law | дать ход делу | dar corso alla causa |
nonstand. | дать ходу | fuggire a gambe levate |
gen. | дать хороший результат | far buona prova |
gen. | дать хороший рост | far una bella cresciuta (о растении) |
gen. | дать хороший урок | impartire una buona lezione |
gen. | дать честное слово | dare la parola d'onore |
gen. | дать честное слово | dar la sua parola |
gen. | дать чёткую формулировку | formulare in modo preciso |
gen. | дать шлепок по заду | amichevole pacca sul sedere (шлепком по заднице La sculacciata è l'atto di colpire ripetutamente con la mano aperta le natiche di un'altra persona. Viene inflitta per provocare dolore a scopo correttivo nei confronti di bambini.Non si può parlare di sculacciata quando si tratta di una amichevole pacca sul sedere;
una pacca sulle spalle, sul sedere, sulla groppa del cavallo: I casi in cui non bisogna mai dare una sculacciata massimo67) |
gen. | дать шпоры | dare di sprone |
gen. | дать шпоры | spronare |
gen. | дать щелчок | dare un buffetto |
gen. | дать электроэнергию | erogare energia elettrica |
gen. | дать яд | somministrare veleno |
gen. | диву даться | essere preso da meraviglia |
gen. | диву даться | darsi alla meraviglia |
gen. | дорого бы я дал... | quanto darei per... |
gen. | дорого дать | aver grande voglia |
gen. | и понюхать не дать | non dare un bel nulla |
gen. | и тем не менее он не дал себя убедить | ma pure non si lasciava persuadere |
gen. | как пить дать | senza fallo |
gen. | как пить дать | come due e due fanno quattro |
gen. | картофель дал ростки | le patate hanno germogliato (Nuto4ka) |
gen. | направлено на то, чтобы дать | si sta andando verso dare... (vpp) |
gen. | нашего мы никому́ не дадим | non cederemo mai niente del nostro |
proverb | не давши сло́ва, крепись, а давши, держи́сь | ogni promessa è debito |
gen. | не дать визы на въезд | negare il visto d'entrata |
fig. | не дать играть собой | non permettere di prendersi gioco di se |
gen. | не дать ничего | non dare un jota |
gen. | не дать ничего | non dare un iota |
gen. | не дать ровно ничего | non dare neanche uno spillo |
gen. | не дать себе труда | trascurare (Nuto4ka) |
gen. | не дать себя в обиду | non lasciarsi sopraffare |
gen. | не дать себя в обиду | non lasciarsela fare |
gen. | не дать себя в обиду | non lasciarsi pestare i piedi |
gen. | не даться в обиду | non lasciarsi pestare i piedi |
gen. | не даться кому-л. в ру́ки | non lasciarsi afferrare (da qd) |
gen. | ни дать ни взять... | tale e quale |
gen. | ни дать ни взять | tale e quale |
gen. | ни дать ни взять он сам! | è lui luissimo! |
gen. | ни дать ни взять он сам! | è lui tale e quale! |
gen. | он дал мне самую малость | me n'ha dato appena un assaggio |
gen. | он дал принципиальное согласие... | in linea di massima ha approvato... |
gen. | он мне дал хорошую нахлобучку | mi ha dato una solenne ripassata |
fig. | поддерживать пламя... не дать угаснуть пламени... | tener vivo a la fiamma di... |
proverb | поздно дать всё равно | non sa donare chi tarda a dare |
saying. | поздно дать - всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
proverb | поздно дать, всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
gen. | потесниться, чтобы дать место | stringersi un po' per far posto |
gen. | приютить, дать приют, принять | accogliere (tigerman77) |
gen. | просить кого-л. дать ответ | pregare qd di rispondere |
proverb | раз маху дашь-год не справишься | guardati dal primo errore |
gen. | развивается, чтобы дать | si sta andando verso dare... (vpp) |
gen. | соблаговолите дать ответ | degnate di rispondere |
gen. | соблаговолите дать ответ | vogliate di rispondere |
gen. | соблаговолите дать ответ | voglia di rispondere |
gen. | соблаговолите дать ответ | si degni |
gen. | составить дать представление о | dare idea di q.c. (чём-л.) |
gen. | стараться дать понять | ingegnarsi di far intendere q.c. (что-л.) |
gen. | ты ей дашь тридцать лет? | le daresti trenta? |
gen. | это не дало никаких результатов | ciò non ha sortito alcun effetto |
gen. | я бы дал | averne (будь у меня деньги) |
gen. | я дал заплатил за это два рубля | l'ho pagato due rubli |
gen. | я им дал | ho dato loro |