Subject | Russian | Italian |
gen. | белый или чёрный - всё равно́ | bianco o nero che sia |
law | все граждане равны перед законом | i cittadini sono uguale i alla legge |
gen. | все равно | comunque (все равно спасибо ulanka) |
gen. | все равно | in tanto (например: dammi la chiave in tanto ci vado...- дай мне ключ, все равно я иду... irasolovieva) |
idiom. | все равно, что найти иголку в стоге сена | essere come un ago in un pagliaio (gorbulenko) |
idiom. | все равно, что найти иголку в стоге сена | trovare l'ago in un pagliaio (gorbulenko) |
gen. | мне всё равно́ | poco m'importa (безразлично) |
gen. | мне всё равно́ | poco importa (безразлично) |
gen. | всё равно | egualmente |
gen. | мне всё равно́ | ugualmente (в любом случае) |
gen. | мне всё равно́ | mi è tutt'uno |
gen. | всё равно | fa lo stesso |
gen. | всё равно | pur sempre (несмотря ни на что Assiolo) |
gen. | всё равно | tanto fa (Taras) |
gen. | всё равно | lo stesso |
gen. | всё равно | tanto fa |
gen. | всё равно́ | è lo stesso |
gen. | всё равно, одно и то же | tutt'uno (k_katrina) |
gen. | всё равно он придёт | verrà lo stesso |
gen. | всё равно спасибо | grazie lo stesso |
gen. | всё равно́, что иголку в стогу се́на искать | è come cercare un ago in un pagliaio |
gen. | да будь я больна, всё равно́ приду | quando anche fossi malata, verro lo stesso |
gen. | если тебе не все равно | se ci tieni (cf. ingl.: if you care Taras) |
proverb | как верёвочка ни вьётся, всё равно́ конец придёт | tutti i nodi vengono al pettine |
inf. | Мне все равно | Me ne frega niente! (Lisavetta) |
inf. | мне все равно, мне сойдёт все | per me г pari anche tre (про человека, с которым легко договориться dessy) |
gen. | мне всё равно́ | non m'importa (niente) |
gen. | мне всё равно | non m'importa nulla (Taras) |
inf. | мне всё равно | mi fa un baffo (Taras) |
gen. | мне всё равно́ | mi è tutt'uno |
gen. | мне всё равно́ | mi fa lo stesso |
gen. | мне всё равно́ нечего делать | tanto non hò niente da fare |
math. | не все равные нулю | non tutti nulli |
gen. | не всё ли равно́! | tanto è lo stesso! |
gen. | он всё равно не придёт | non viene egualmente |
proverb | поздно дать всё равно | non sa donare chi tarda a dare |
saying. | поздно дать - всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
proverb | поздно дать, всё равно́, что отказать | non sa donare chi tarda a dare |
law | принцип равного отношения ко всем кредиторам | par condicio creditorum (massimo67) |
law | принцип равного положения всех кредиторам | par condicio creditorum (massimo67) |
st.exch. | равный во всех отношениях | in uguali proporzioni (о новых акциях предприятия) |
fin. | равный во всех отношениях | sentiero preferenze (о новых акциях предприятия) |
proverb | сколько волка не корми, он все равно в лес смотрит | il lupo perde il pelo ma non il vizio (gorbulenko) |
gen. | тем более, все равно | tanto vale (Translation Station) |
gen. | что сегодня, что завтра - мне всё равно́ | oggi o domani per me è lo stesso |
gen. | это всё равно́, что... | è tutt'uno che |
gen. | это всё равно́, что... | è lo stesso che... |
gen. | я всё равно́ уеду | parto ugualmente |