DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing брать | all forms | exact matches only
RussianItalian
брать барьерvincere una barriera
брать покупать билетcomprarsi un biglietto
брать покупать билетprendere un biglietto
брать билеты нарасхватdar l'assalto ai biglietti
брать в арендуprendere a pigione (помещение)
брать в аренду, напрокатprendere a noleggio (per esempio: Ho preso a noleggio una macchina. ksuh)
брать в взаймыprendere in prestito
брать в головуprendersela (Assiolo)
брать в долгprendere a debito
брать в долгaccattare
брать в долгprendere in prestito
брать в заложникиsequestrare (gorbulenko)
брать в кавычкиvirgoleggiare virgolettare
брать в кавычкиvirgolare
брать кого-л. в оборотmettere qd alle strette
брать кого-л. в обработкуstringere i panni addosso (a qd)
брать кого-л. в переплётfar filare dritto
брать кого-л. в переплётdare una strigliata (бранить)
брать кого-л. в переплётmettere qd alle strette
брать в пленcatturare
брать в пленcattivare
брать в пленfar prigione
брать кого-л. в работуstringere i panni addosso far lavorare (qd)
брать кого-л. в работуstringere uno tra l'uscio e il muro
брать кого-л. в работуstringere i panni addosso a (qd)
брать в расчётtenere presente (I. Havkin)
брать в ротabboccare
брать в рукиimpugnare (gorbulenko)
брать в ру́киprendere nelle in mano
брать в ру́киprendere nelle mani
брать в рукиimpalmare
брать в субарендуsubaffittare
брать в субарендуsublocare
брать в толкraccapezzare
брать верхprendere il sopravvento
брать верхmattare (над кем-л.)
брать верхmettere il piede sul collo (над+I)
брать верхsopraffare
брать взаймыprendere a imprestito
брать взаймыprendere un prestito (gorbulenko)
брать взаймыprendere a mutuo
брать взаймыfarsi imprestare
брать взяткиprendere un'imbeccata
брать взяткиprender la polpetta
брать взяткиpigliare un'imbeccata
брать взяткиchiappare un'imbeccata
брать, взять на себя ключевую рольassumere un ruolo eminente (massimo67)
брать вину на себяincolparsi
брать внаёмprendere a nolo
брать волюfar di sua testa
брать втроеprendere il triplo
брать двойную платуmangiare a due palmenti
брать двойную платуmacinare a due palmenti
брать деньги взаймыmutuare
брать деньги из кассыscassettare
брать живьёмprendere vivo
брать за грудкиprendere di petto (afferrare qualcuno per l'abito, per la giacca, per la parte che copre il petto, con intenzioni minacciose: l’ha preso di petto e si è fatto restituire i soldi rubati Avenarius)
брать за образецmodellarsi +A
брать за рогаincornare
брать за сердцеarrivare al cuore
брать за сердцеtoccare il cuore
брать за точку отсчёта отправную точкуprendere come riferimento (exnomer)
брать землю в арендуavere un terreno in gabella
брать зубамиprendere coi denti
брать изморомprendere per fame
брать интервьюintervistare (у +G)
брать интервьюintervistare
брать к себеprendere in casa propria (кого-л.)
брать к себеospitare in casa propria (кого-л.)
брать курс наdarsi corso a (gorbulenko)
брать курсorientarsi (на+A)
брать лучшееsfiorare
брать лучшую частьsfiorare +G
брать на бортimbarcare
брать на буксирprender a rimorchio (тж. перен.)
брать на буксирstrattonare (Azamy)
брать на буксирrimorchiare (тж. перен.)
брать на буксирimburchiare
брать на времяprendere in prestito (книгу, велосипед и т.п. Avenarius)
брать на выдержкуprelevare a campione (образец)
брать на заметкуprender nota
брать на замечаниеsottomettere alla vigilanza
брать на изморprendere per fame
брать на изморprendere per sfinimento (Assiolo)
брать на испугprendere con la paura
брать на караулpresentare le armi
брать на комиссиюprendere a commissione (per la vendita)
брать на откупprendere in appalto +A
брать на работуingaggiare (I. Havkin)
брать на свою совестьprendere sulla coscienza
брать что-л. на себяprendersi
брать на себяraddossarsi (вину, ответственность)
брать на себяassumere (обязанность, ответственность)
брать на себяaccollarsi +A
брать на себяincaricarsi (обязанности, поручение)
брать на себяtogliere sopra di se
брать на себяassumere a proprio carico (расходы, заботы, поручения ulkomaalainen)
брать на себяprendersi carico (Un funerale richiede anche il disbrigo di pratiche amministrative: noi ci prendiamo carico di questa incombenza effettuando le richiesta di autorizzazioni; prendersi carico della gestione; prendersi carico delle vittime di un reato; disponibilità di prendersi carico del progetto; il loro compito era di prendersi carico del suo affitto massimo67)
брать на себяsobbarcarsi (Avenarius)
брать на себяfarsi carico di (zhvir)
брать на себяaccollarsi (mi sono accollato io il mantenimento dei due nipoti Avenarius)
брать на себяaffrontare (gorbulenko)
брать на себяcaricarsi
брать на себяavocare
брать на себяassumersi
брать на себя заботуprendersi cura di
брать на себя новое бремяricaricarsi
брать на себя обязанностиerigersi
брать на себя обязанностьincaricarsi
брать на себя обязательствоimpegnarsi (Словарь Г. Зорько I. Havkin)
брать на себя ответственностьassumersi la responsabilità
брать на себя ответственностьarbitrarsi
брать на себя ответственностьesporsi a grave cimento
брать на себя ответственность заfarsi carico di... +A
брать на себя поручениеincaricarsi
брать на себя смелостьprendersi la libertà di (+ inf.)
брать на себя смелостьaver il coraggio di (+ inf.)
брать на себя хлопотыprendersi delle brighe
брать на службуprendere
брать на учётiscrivere nella matricola
брать на учётiscrivere
брать на учётimmatricolare
брать на учётschedare (преступников и т.п.)
брать назадriprendere
брать напиткиprendere da bere (напр. в ресторане gorbulenko)
брать напиткиprendere da bere (gorbulenko)
брать напрокатprendere a nolo
брать напрокатprender a nolo
брать началоpartire (от+G)
брать началоtrarre origine
брать началоmeare
брать началоnascere (о реке)
брать началоtrarre principio da (от чего-л.)
брать своё началоnascere da... (от...)
брать своё началоprovenire da... (от...)
da брать началоderivare
брать началоprendere origine
брать началоscendere (от+G)
брать началоavere origine
брать свои слова обратноringoiare
брать обратноriprendere
брать обратноritrattare (свои слова и т.п.)
брать обратноritirare
брать обратно обещаниеspromettere
брать обязательстваcostituzione di vincoli (massimo67)
брать обязательство о выплатеquotizzarsi
брать ответственностьassumersi la responsabilita (брать ответственность на себя massimo67)
брать отпускprendere le ferie (luminorena)
брать отпускaccommiatarsi
брать отпускaccomiatarsi
брать кого-л. под защитуpatrocinare (qd)
брать под свою защитуprendere sotto la propria protezione
брать под сомнениеmettere in dubbio
брать под уздцыprendere per le redini
брать подрядprendere in appalto (на+A)
брать пошлину за проездriscuotere il pedaggio
брать препятствиеsaltare un ostacolo
брать примерprendere esempio da... (dal loro grande cuore partono sempre gesti nobili dai quali prendere esempio vpp)
брать примерseguire l'esempio (с кого-л., di qd)
брать примерprendere l'esempio (с кого-л., da qd)
брать с кого-л. примерprender esempio (da qd)
брать пример сprendere esempio da... +G
брать пример сspecchiarsi nelle azioni di qd (кого-л.)
брать пример сpigliare esempio da... +G
брать пример с лучшихandare dietro ai migliori
брать приступомespugnare
брать приступомprendere d'assalto
брать расчётchiedere licenza
брать реваншriscattarsi
брать реваншriscuotersi
брать реваншrivincere
брать реваншprendersi la rivincita
брать рифыterzarolare
брать рифыfar terzaruolo
брать рудуestrarre minerali
брать рукамиprendere colle mani
брать с потолкаinventare di sana pianta
брать с собойportare
брать с собойprendere con se
брать своёritirare
брать своё началоrisalire a (vpp)
брать себеprendere per se (что-л.)
брать себеprendersi (что-л.)
брать себе львиную долюfarsi la parte del leone
брать себе львиную долюfar la parte del leone
брать себя в рукиriprendere il controllo (Olya34)
брать себя в рукиdominarsi (Olya34)
брать себя в рукиfrenarsi
брать себя в рукиcontrollarsi (Olya34)
брать совместное обязательствоcoobbligarsi
брать ссудуprendere in prestito
брать ссудуprendere a mutuo
брать ссудуmutuare
брать урокиprendere lezioni
брать уроки вожденияprendere lezioni di guida
брать уроки у репетитораprendere ripetizioni
брать фигуруbuffare (при игре в шашки)
брать частные урокиprendere ripetizioni
брать штрафelevarsi contravvenzione
брать штурмомassaltare (Avenarius)
брать штурмомfare la scalata
брать штурмомoppugnare
браться за всёfar tutti i mestieri
браться за делоmettersi al lavoro (spanishru)
браться за прежнееrimettersi
браться несколько раз за одну и ту же работуricominciare più volte un lavoro
в рот не братьnon prendere in bocca
в рот не братьavere a schifo
вновь братьriassumere
жену и быка не бери издалекаdonne e buoi dei paesi tuoi
за спрос денег не берутchiedere non costa nulla (Assiolo)
капли в рот не братьnon bere neanche un una goccia
меня жуть берётmi viene la tremarella
меня жуть берётmi vengono i brividi
меня зло берётmi fa venir la rabbia
меня злость берётmi viene la rabbia
наша берёт!la vittoria è nostra!
не берите размеры с чертежаnon rilevare le quote dal disegno (Незваный гость из будущего)
не братьrifiutare +G
ни одна собака её не берётnon c'è cane che l'abbai
одурь берётci si intontisce
он берёт взяткиprende sbruffi
он берёт взяткиè un bustarellaro
он в рот хмельного не берётnon beve mai vino
откуда что берётся...non si sa da dove esca tutto ciò
откуда что берётся...non si sa da dove venga tutto ciò
ошибочно братьscambiare
по какому праву он берёт на себя роль судьи наших поступков?on quale diritto si erige a giudice delle nostre azioni? (Nuto4ka)
покупатель, берущий на себя обязательство купитьpromissario acquirente (likaus)
ружьё берёт на тысячу ме́тровil fucile ha la portata di mille metri
сдавать или брать в наем или в арендуconcedere o condurre in locazione ovvero in affitto (massimo67)
снова братьriprendere
твоя́ берётhai la meglio
я беру вот этоprendo questo qui (в выраж.: вот это ecco опускается или заменяется наречием места qui)