Subject | Russian | Danish |
gen. | в настоящее время он живёт в Риме | for tiden bor han nedei Rom |
tech. | водоносная жила | vandåre |
gen. | ему тяжко живётся | han sidder hårdt i det |
gen. | жил-был | der var engang (en konge, король) |
gen. | жил-был король | der var engang en konge |
tech. | жила кабеля | kabeldæktråd |
tech. | токопроводящая жила кабеля | kabelåre |
tech. | токопроводящая жила кабеля | kabelledning |
tech. | токоподводящая жила кабеля | kabelleder |
tech. | жила минерала | mineralleje |
tech. | жила многожильного кабеля | lidse |
tech. | жила многожильного кабеля | rundtrådslidse |
geol. | жила изверженной породы | dike |
gen. | жить бедно | leve på et lavt niveau |
gen. | жить беззаботно | leve i nuet |
gen. | жить бесплатно | bo husfrit |
gen. | жить в бедности | have det småt |
gen. | жить в глубине двора | bo over gården |
gen. | жить в городе | bo i byen |
gen. | жить в деревне | bo på landet |
gen. | жить в доме №6 | bo i nummer seks |
gen. | жить в достатке | have sit gode udkomme |
gen. | жить в квартире, окна которой выходят на улицу | bo til gaden |
gen. | жить в ладу | leve i god forståelse (med ngn, с кем-л.) |
gen. | жить в ладу | enes godt |
gen. | жить в незаконном браке | leve i synd |
gen. | жить в одной комнате | dele værelse (с кем-л.) |
gen. | жить в палатках | campere |
gen. | жить в полном согласии | enes godt |
gen. | жить в своё удовольствие | leve i fryd og gammen |
gen. | жить в согласии | leve i samdrægtighed |
gen. | жить в стеснённых условиях | leve i trange kår |
gen. | жить в стеснённых условиях | sidde i små kår |
gen. | жить в трудных условиях | leve i trange kår |
gen. | жить в трудных условиях | have det drøjt |
gen. | жить в тяжёлых условиях | leve på tilværelsens skyggeside |
gen. | жить в тяжёлых условиях | fægte sig igennem livet |
gen. | жить в тёплых странах | leve under varme himmelstrøg |
gen. | жить в уединении | leve afsondret |
gen. | жить в хороших условиях | leve under gode kår |
gen. | жить впроголодь | sidde på vand og brød |
gen. | жить дверь в дверь | bo dør om dør |
gen. | жить за городом | bo uden for byen |
gen. | жить за городом | ligge på landet |
gen. | жить за городом | bo på landet |
gen. | жить зажиточно | leve under gode kår |
gen. | жить у кого-л. из милости | spise nådsensbrød (hos ngn) |
gen. | жить как кошка с собакой | leve som hund og kat |
gen. | жить как кошка с собакой | forholde sig til hinanden som ild til vand |
gen. | жить литературным трудом | leve af sin pen |
gen. | жить на всём готовом | have fri station |
gen. | жить на даче | bo på landet |
gen. | жить на окраине города | bo i udkanten af byen |
gen. | жить на первом этаже | bo i stuen |
gen. | жить на свои средства | leve af sine penge |
gen. | жить на суше | bo på landet |
gen. | жить на третьем этаже | bo to trapper op |
gen. | жить на чердаке | bo på knasten |
gen. | жить на чужой счёт | snylte |
gen. | жить на чужой счёт | leve på nas |
gen. | жить на широкую ногу | føre et stort hus |
gen. | жить на широкую ногу | leve på en stor fod |
gen. | жить на широкую ногу | have flotte vaner |
gen. | жить на широкую ногу | leve højt |
gen. | жить на широкую ногу | flotte sig |
gen. | жить на юге | leve under varme himmelstrøg |
gen. | жить настоящим | leve i nuet |
gen. | жить не по средствам | leve over evne |
gen. | жить незаметно | føre en skyggetilværelse |
gen. | жить открытым домом | føre et selskabeligt liv |
gen. | жить под чужим именем | indlogere sig under falsk navn |
gen. | жить под чужим именем | bære et falsk navn |
gen. | жить подаянием | leve af almisser |
gen. | жить полной жизнью | nyde livet i fulde drag |
gen. | жить по-прежнему | leve videre i det gamle spor |
gen. | жить по-старому | leve videre i det gamle spor |
gen. | жить припеваючи | sidde som en bisp i en gåserede |
gen. | жить прошлым | leve i fortiden |
gen. | жить растительной жизнью | vegetere |
gen. | жить рядом | bo dør om dør |
gen. | жить своим ограниченным мирком | leve i sin egen lilleverden |
gen. | жить своим умом | gå efter sit eget hoved |
gen. | здесь я живу | her er jeg til hus |
gen. | золотая жила | guldåre |
tech. | золоторудная жила | guldåre |
saying. | каждый живёт своим умом | hver fugl synger med sit næb |
mining. | кварцевая жила | kvartsgang |
gen. | кварцевая жила | kvartsåre |
tech. | контрольная жила | prøvetråd (кабеля) |
tech. | контрольная жила | manøvreledning (кабеля) |
tech. | медная жила | kobberkabel (провода) |
gen. | медная жила | kobberåre |
tech. | минеральная жила | mineralgang |
tech. | минеральная жила | mineralåre |
gen. | мой друг живёт внизу | min ven bor nedenunder |
gen. | мой друг живёт под нами | min ven bor nedenunder |
gen. | мраморная жила | marmoråre |
gen. | на это жалованье ни жить, ни умереть нельзя | en løn der hverken er til at leve eller dø af |
proverb | нельзя кидаться камнями, когда живёшь в стеклянном доме | man skal ikke kaste med sten når man selv bor i et glashus |
proverb | нельзя кидаться камнями, когда живёшь в стеклянном доме | man skal ikke kaste med sten når man selv bor i et glashus |
tech. | нерудная жила | mineralgang |
tech. | нерудная жила | mineralåre |
gen. | он давно здесь живёт | han er gammel i gårde |
gen. | он живёт в одном доме с нами | han bor i samme hussom |
gen. | он живёт в угловом доме | han bor på hjørnet |
gen. | он живёт здесь с января | han har boet her siden januar |
gen. | он живёт как раз напротив | han bor lige overfor |
gen. | он живёт наверху | han bor ovenpå |
gen. | он живёт над нами | han er vores overboer |
gen. | он живёт над нами | han er vores overbo |
gen. | он живёт там, за ратушей | han bor deromme bag ved rådhuset |
gen. | он живёт у меня | han bor hos mig |
gen. | он живёт у чёрта на куличках | han bor pokker i vold |
gen. | он живёт у чёрта на куличках | han bor fanden i vold |
gen. | он сообщил, что живёт в Копенгагене | han angav at bo i København |
gen. | она живёт на свои средства | hun lever af sine midler |
gen. | она как будто живёт в другом мире | hun lever ligesom i en anden verden |
saying. | они живут, как кошка с собакой | de rives og slås som hund og kat |
gen. | они живут, как кошка с собакой | de lever i splid og strid |
gen. | они живут на широкую ногу | de lever flot |
geol. | ответвление жилы | åreforgrening |
tech. | пластовая рудная жила | malmleje |
tech. | пучок жил | dugt (многожильного кабеля) |
tech. | рудная жила | ertsgang |
tech. | рудная жила | malmgang |
tech. | рудная жила | ertsåre |
gen. | рудная жила | metalåre |
gen. | рудная жила | malmåre |
tech. | рудоносная жила | metalåre |
proverb | с волками жить - по-волчьи выть | man må tude med de ulve man er iblandt |
gen. | свинцовая жила | blyåre |
tech. | свинцово-рудная жила | blyåre |
tech. | соленосная жила | saltåre |
tech. | соляная жила | saltåre |
gen. | у меня кровь застыла в жилах | det var som mit hjerte de |
gen. | у него кровь застыла в жилах | det fik hans blod til at stivne |
tech. | центральная жила кабеля | kabelkærne |
tech. | центральная жила кабеля | kabelkerne |
gen. | я живу в центре города | jeg bor midt i byen |
gen. | я предпочитаю жить своим умом | jeg foretrækker selv at tygge maden og ikke få den serveret som tyggemad |