Subject | Russian | Chinese |
mil. | авиационная запальная свеча | 航空火花塞 |
avia. | авиационная свеча | 航空电咀 |
avia. | авиационная свеча | 航空火花塞 |
gen. | авиационная свеча | 航空火花塞电嘴 |
avia. | авиационная свеча зажигания | 飞机用点火电嘴 |
avia. | авиационная свеча зажигания | 航空点火电嘴 |
gen. | автомат для установки нижнего конца свечей | 将立根拉入钻杜盘的自动装置 |
gen. | автомат для установки нижнего конца свечей | 立根吊 |
gen. | автомат для установки нижнего конца свечей | 将立根拉入钻杆盒的自动装置 |
gen. | ароматизированные свечи | 香味蜡烛 |
gen. | ароматические вещества, свечи и бумажные лошадки | 香蜡纸马 (для возжигания в память усопшего) |
gen. | ароматические свечи | 香薰蜡烛 |
gen. | ароматические свечи | 香味蜡烛 |
gen. | ~ое + что беглые тени от свечи | 摇曳不定的烛影 |
gen. | беглые тени от свечи | 摇曳不定的烛影 |
st.exch. | белая свеча | 阳线 (японская свеча, в которой прорисованы только границы тела. Белая свеча соответствует ситуации, когда цена закрытия превышает цену открытия) |
gen. | благовония и свечи | 香烛 |
gen. | благовонная свеча | 蕙炷 |
gen. | благовонная свеча | 香根儿 |
relig., rel., budd. | благовонные свечи | 地藏香 (возжигаемые в честь бога земных недр 30-го числа 7-го лунного месяца) |
gen. | блеск свечи | 烛光闪闪 |
tech. | бобышка свечи зажигания | 点火电咀安装座 |
el. | боковой электрод свечи зажигания | 火花塞边侧电极 |
el. | боковой электрод свечи зажигания | 电火嘴旁侧电极 |
gen. | большая меньшая обрядовая свеча | 大小双包 |
gen. | Большая Свеча | 大斯韦恰 |
el. | британская стандартная свеча | 英国标准烛光 (1,02 кд) |
dril. | бурильная свеча | 钻杆立柱 |
dril. | буровые свечи | 立根 |
gen. | бутафорские свечи | 看烛 |
med. | вагинальные све́чи ципрофлоксацина | 环丙沙星阴道栓 |
med. | вагинальные свечи | 阴道栓 |
gen. | вагинальные свечи | 阴道栓剂 |
gen. | венчальная свеча | 花烛 |
gen. | венчальная свеча | 结婚的蜡烛 |
gen. | венчальные свечи | 花烛 |
gen. | венчальные свечи | 结婚的蜡烛 |
gen. | веселиться ночью при свете свечи | 秉烛夜游 |
gen. | веселиться по ночам при свете свечей | 炳烛夜游 |
gen. | вздуть свечу | 点上腊烛 |
oil.proc. | внутреннее запальной свечи отверстие | 点火电咀内孔 |
tech. | внутреннее отверстие запальной свечи | 点火电咀内孔 |
gen. | возжигать ароматные свечи перед Буддой | 烧香拜佛 |
gen. | возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香磕头 |
gen. | возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香拜佛 |
gen. | перв. возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香上供 |
gen. | возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香 |
gen. | возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香上供 |
gen. | возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香叩头 |
gen. | перв. возжигать свечи перед статуей Будды | 烧香叩头 |
gen. | восковая свеча | 蜜烛 |
gen. | восковая свеча | 蜡烛 |
gen. | восковая свеча | 蜡条 |
gen. | восковая свеча оплывает | 蜡烛泪 |
gen. | восковые свечи плавятся из-за жаркой погоды | 蜡烛因天热融化 |
mil. | воспламенитель с запальной свечой | 火花塞式点火器 |
gen. | вставать следует, когда вносят свечи, когда подают еду, когда входит гость | 烛至起,食至起,上客起 |
jet. | втулка свечи | 电火塞衬套 |
jet. | втулка свечи | 电咀衬套 |
tech. | втулка свечи зажигания | 点火电咀衬套 |
tech. | выполнять свечу | 作垂直跃升 |
O&G | вытяжная свеча | 呼吸管 |
O&G | вытяжная свеча | 放空管 |
tech. | вытяжная свеча | 放空器 |
gen. | гасить свечу | 吹灭蜡烛 |
med. | геморроидальная свеча | 痔坐药 |
auto. | гнездо свечи | 火花塞座电嘴座 |
auto. | гнездо свечи | 电嘴座 |
tech. | гнездо-свечи | 火花塞座 |
gen. | головка свечи | 烛光顶端 |
gen. | головка свечи | 电嘴头 |
gen. | горение свечи | 蜡烛在燃烧 |
gen. | горящая свеча | 荧烛 |
gen. | горящая свеча | 火儿炷儿 |
st.exch. | график "японские свечи" | K线图 |
st.exch. | график японские свечи | 阴阳烛 (биржа) |
gen. | дать свече догореть | 让蜡烛燃完 |
gen. | дать свечу | 放高球 |
dril. | двухтрубная свеча бурильных труб | 双根钻杆立根 |
gen. | делать маканые свечи | 浇烛 |
gen. | делать насечку на свече | 刻蜡 (для отметки времени) |
obs. | делать отметку на свече | 刻烛 (обозначая время для сочинения стихов на творческом вечере поэтов) |
gen. | держать в руках свечи | 炳烛 |
inf. | держать свечу | 秉烛 |
mech.eng. | десятичная свеча | 十分之一烛光 |
mech.eng. | десятичная свеча | 分烛光 |
obs. | догорающая свеча | 炨 |
obs. | догорающая свеча | 灺 |
gen. | дренажная свеча | 排液烛管 |
gen. | жалко зажечь свечу | 舍不得点蜡烛 |
loc.name. | жертвенные свечи богу Очага | 灶蜡 (пров. Хэнань) |
gen. | жечь курительные свечи | 焚香 (напр. перед статуей божества) |
gen. | жечь свечи | 焚蜡 |
gen. | жечь свечу | 点蜡烛 |
gen. | жечь свечу | 点着蜡烛 |
tech. | забивать свечу зажигания нагаром | 积炭堵塞点火电嘴 |
tech. | забить свечу зажигания нагаром | 积炭堵塞点火电嘴 |
tech. | забрызгивание свечи маслом | 点火电嘴被油溅污 |
gen. | загасить свечу | 吹蜡烛 |
gen. | задуть свечу | 吹蜡烛 |
gen. | задуть свечу | 吹灭蜡烛 |
dial. | задуть фонарь и убрать свечу | 吹灯拔蜡 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) зажечь свечу | 点蜡烛 |
gen. | зажечь свечу | 点蜡烛 |
gen. | зажечь свечу | 点灯 |
gen. | зажечь свечу и учиться | 炳烛而学 (характеризует человека, которому нравится получать новые знания) |
gen. | зажечь свечу разлуки | 烧断头香 (обр. в знач.: стоять перед неизбежностью расстаться) |
tech. | зажигание запальной свечой | 电嘴点火 |
tech. | зажигание запальной свечой | 火花塞点火 |
el. | зажигание запальными свечами | 火花塞点火 |
tech. | зажигание от запальной свечи | 电嘴点火 |
tech. | зажигание от запальной свечи | 火花塞点火 |
tech. | зажигание свечой | 电嘴点火 |
tech. | зажигание свечой | 火花塞点火 |
mining. | зажигательная свеча | 点火器 |
tech. | зажигательная свеча | 火花塞 |
tech. | зажигательная свеча | 点火棒 |
gen. | зажигать свечу | 燃烛 |
auto. | зажим свечи зажигания | 火花塞夹头 |
tech. | зазор в свече зажигания | 火花塞间隙 |
tech. | зазор между электродами свечи | 电嘴电极间隙 |
tech. | зазор свечи зажигания | 火星塞间隙 |
tech. | замасливание свечи | 电咀渍油 |
gen. | замасливание свечи | 火花塞渍油电咀渍油 |
gen. | замасливание свечи | 火花塞渍油 |
tech. | замок свечи | 电咀卡圈 |
tech. | запальная свеча | 火星塞 |
tech. | запальная свеча | 电嘴 |
tech. | запальная свеча | 火花塞 |
tech. | запальная свеча | 点火电咀 |
el. | запальная свеча | 点火器[剂] |
el. | запальная свеча | 点火塞 |
el. | запальная свеча | 引燃极 |
tech. | запальная свеча | 热塞 |
tech. | запальная свеча | 点火电嘴 |
tech. | запальная свеча | 电热塞 |
gen. | запальная свеча | 内燃机的火花塞 |
tech. | запальная свеча высокого напряжения | 高压〔点火〕电嘴 |
electric. | запальная свеча накаливания | 热线点火塞 |
electric. | запальная свеча накаливания | 热丝点火器 |
avia. | запальная свеча накаливания | 热线火花塞 |
tech. | запальная свеча низкого напряжения | 低压〔点火〕电嘴 |
gen. | запальная свеча низкого напряжения | 低压点火电嘴 |
tech. | запальная свеча с колпаком | 带盖点火电嘴 |
tech. | запальная свеча с мощным зарядом | 高能点火〔器〕电嘴 |
tech. | запальная свеча с мощным разрядом | 高能火花塞 |
gen. | засветить свечу | 点着蜡烛 |
tech. | засорять свечу зажигания нагаром | 积炭堵塞点火电嘴 |
gen. | затеплить свечу | 点起蜡烛 |
gen. | зелёная свеча | 绿蜡 (образн. о свёрнутом в трубку, ещё не распустившемся листе банана) |
gen. | знахарка-гадальщица по дыму ароматных свечей | 瞧香的 |
gen. | игра не стоит свеч | 瞎子打灯笼——白费蜡 |
fig.of.sp. | игра не стоит свеч | 得不偿失 |
fig.of.sp. | игра не стоит свеч | 以珠弹雀 |
fig.of.sp. | игра не стоит свеч | 得不酬失 |
fig.of.sp. | игра не стоит свеч | 得不补失 |
gen. | игра не стоит свеч | 收效甚微 |
gen. | изгибообразная свеча | 绞形蜡烛 |
auto. | изолятор свечи | 火花塞瓷管 |
auto. | изолятор свечи | 火花绝缘体 |
gen. | иридиевая свеча зажигания | 铱金火花塞 |
tech. | искровая свеча | 火花塞 |
gen. | искровая свеча | 电嘴 |
tech. | кажущаяся сила света в свечах | 表观烛光 |
gen. | как на ветру свеча | 处于非常危险的境地 |
gen. | как на ветру свеча | 如风中残烛 |
auto. | калильная свеча | 预热塞 |
tech. | керамическая свеча | 陶瓷电嘴 |
gen. | когда же вместе будем подрезать свечу у западного окна | 何当共剪西窗烛 |
gen. | комната новобрачных в свадебных свечах | 洞房花烛夜 |
gen. | комната новобрачных в свадебных свечах | 洞房花烛 |
oil.proc. | контакт свечи зажигания | 火花塞电极 |
tech. | корпус запальной свечи | 火花塞壳体 |
auto. | корпус свечи | 火花塞体 |
gen. | край свеча | 垓 |
gen. | красная свеча | 红烛 |
gen. | красные свечи | 花烛 |
gen. | купить ароматную свечу | 请香蜡 |
gen. | купить курительную свечу | 请香蜡 |
| курения и свечи | 香蜡 |
gen. | курения и свечи | 香烛 |
gen. | курильные свечи | 棒儿香 (благовония) |
gen. | курительная свеча | 有香味的蜡烛 |
gen. | курительная свеча | 香儿 |
gen. | курительная свеча | 香根儿 |
gen. | курительная свеча | 香 |
gen. | курительная свеча от москитов | 避蚊香 |
gen. | курительные ароматные свечи | 藏香 (у тибетского населения) |
gen. | курительные свечи | 卫生香 |
gen. | ночные курительные свечи | 更香 (употреблявшиеся для измерения времени по продолжительности их горения) |
gen. | лампа в 100 свечей | 100 烛光的灯泡 |
gen. | лампа на 100 свечей | 100 烛光的灯泡 |
med. | лекарственная свеча | 烛剂 |
gen. | лить свечи | 浇烛 |
gen. | лучшие свечи | 贡烛 |
gen. | магазин по продаже курения и свечей | 香烛店 |
gen. | магазин по продаже фимиама и свечей | 香烛店 |
gen. | макать свечи | 蘸制蜡烛 |
gen. | массажные свечи | 按摩蜡烛 |
gen. | медно-никелевая свеча | 镍包铜火花塞 |
el. | международная свеча | 烛光[坎德拉;发光强度国际单位] (единица силы света) |
el. | международная свеча | 国际烛光 (1,005 кд) |
tech. | международная свеча | 国际烛光 (光强度单位) |
gen. | метр килограмм-секунда-свеча | 米-千克-秒-烛光单位制 |
tech. | метр-свеча | 米烛光 |
gen. | метр-килограмм-секунда-свеча система единиц | 米•千克•秒•烛光单位制 |
gen. | метр-секунда-свеча система единиц | 米•秒•烛光单位制 |
O&G | механизм захвата свечи | 抓立杆机 |
dril. | механизм переноса свечи | 立根移动机器 |
dril. | механизм подъёма свечи | 立根提升装置 |
gen. | монтажная свеча | 安装栓 |
oil.proc. | муфта свечи бурильных труб | 钻杆立根接箍 |
gen. | на столе горела свеча, заставленная книгой | 桌上点着一支用一本书遮着的蜡烛 |
gen. | нагар на свече | 蜡花儿 |
gen. | нагар на свече | 蜡花 |
gen. | наплыв на свече | 蜡珠 |
gen. | наплыв на свече | 蜡液 |
gen. | наплыв на свече | 蜡泪 |
gen. | направляющая толкателя свечи | 电火塞衬套 |
gen. | направляющая толкателя свечи | 电咀衬套 |
gen. | направляющая толкателя свечи зажигания | 点火电咀衬套 |
dril. | наращивание новой свечи бурильных труб | 接新的单根钻杆 |
dril. | наращивание свечами | 接单根管子 (бурильной колонны) |
gen. | натёк на свече | 蜡珠 |
gen. | натёк на свече | 蜡液 |
gen. | натёк на свече | 蜡泪 |
gen. | находить свечи | 电嘴故障 |
gen. | не нужны ни фонари, ни свечи | 不须灯烛 |
gen. | не посметь погасить свечу | 不敢息烛 |
tech. | неисправность свечи | 电嘴故障 |
| непарные обрядовые свечи | 双包 |
gen. | нечаянно погасить свечу | 无意中弄灭蜡烛 |
obs. | нить дыма от курительной свечи | 宝串 |
gen. | новая свеча | 堪德拉 |
tech. | новая свеча | 堪德拉 (发光强度单位) |
gen. | новая свеча | 新烛 |
tech. | номинальная свеча | 标称烛光 |
gen. | номинальная свеча | 公称烛光 |
tech. | нормальная свеча | 标准烛光 |
gen. | ночная свеча | 大花月见草 |
gen. | обгоревшая курительная свеча | 断头香 (символ разлуки) |
gen. | что + ~и огарок свечи | 烛头 |
gen. | огарок свечи | 蜡头儿 |
gen. | огарок свечи на ветру | 风中残烛 |
gen. | огонь свечи | 烛穗 |
gen. | огонь свечи | 烛光 |
gen. | огонь свечи | 烛火 |
gen. | огонь свечи | 蜡光 |
gen. | огонь свечи | 烛焰 |
gen. | огонёк свечей трепещет | 烛光闪动 |
gen. | одна свеча | 一支蜡烛 |
dril. | однотрубная свеча | 单根管子 |
dril. | однотрубная свеча бурильных труб | 单根钻杆立根 |
gen. | окно распахнул, погасил он узорные свечи... | 开轩灭华烛 |
gen. | оплыв свечи | 烛泪 |
gen. | оплывающая свеча | 泪蜡 |
gen. | осветить комнату свечами | 用烛照亮房间 |
gen. | освещённость в пятнадцать свечей | 十五支光 |
gen. | основание свечи | 烛跋 |
gen. | оставшиеся годы жизни подобны свече на ветру | 风烛残年 |
gen. | отверстие для ввёртывания запальных свечей | 火花塞螺孔 |
gen. | отливать свечи | 灌蜡 |
gen. | отливать свечи | 浇烛 |
gen. | отыскивать свечу | 找到蜡烛 |
tech. | парафиновая свеча | 蜡烛 |
el. | патрон для лампы-свечи | 蜡烛形灯座 |
gen. | передавать свечу | 转烛 |
tech. | перемычка под свечу | 电嘴跨接线 |
tech. | перемычка под свечу | 电嘴连接线 |
gen. | перемычка под свечу | 电嘴连接经 |
gen. | пиротехническая свеча | 烟火烛 |
gen. | писать при свечах | 在烛光下书写 |
gen. | пламя восковой свечи | 蜜炬 |
gen. | пламя одинокой свечи | 寒烛 (образ одиночества) |
chem. | пламя свечи | 烛穗 |
chem. | пламя свечи | 灯焰 |
chem. | пламя свечи | 蜡烛的火焰 |
chem. | пламя свечи | 烛火 |
chem. | пламя свечи | 烛花 |
chem. | пламя свечи | 烛焰 |
gen. | пламя свечи на ветру | 风烛 |
fig.of.sp. | по преданию о Куан Хэне 匡衡, который таким образом занимался при свете свечи соседа | 穿壁引光 |
gen. | погасить курительную свечу | 把香火儿沏灭了 |
gen. | погасить свечу | 熄灭蜡烛 |
voll. | подача свечой | 发高球 |
gen. | подсвечник с острым шпеньком для свечи | 蜡扦 |
gen. | подставка для курительных свечей | 香墩儿 (глиняная или деревянная) |
gen. | подставка для курительных свечей | 香墩 (глиняная или деревянная) |
gen. | подъём свечой | 急跃升 |
tech. | подъём "свечой" | 垂直上升 |
tech. | подъём "свечой" | 急跃升 |
gen. | подъём свечой | 垂直上升 |
gen. | покачать пламя свечи | 使烛光晃动 |
tech. | покрытие запальной свечи | 火花塞镀层 |
tech. | покрытие запальной свечи | 电咀镀层 |
tech. | полусферическая сила света в свечах | 半球形烛光 |
gen. | поставить свечу богу | 表示敬奉 |
gen. | поставить свечу богу | 在神像前点香烛 |
gen. | поставить свечу святому | 表示敬奉 |
gen. | поставить свечу святому | 在神像前点香烛 |
gen. | потребовать свечи | 征烛 |
gen. | при свете свечи | 秉烛 |
gen. | при свечах | 炳烛 |
gen. | прибор для промывки свеч | 火花塞清洗器 |
gen. | провод к запальным свечам | 火花塞导线 |
gen. | провод к запальным свечам | 电嘴导线 |
el. | провод к свече зажигания | 火花塞导线 |
gen. | прогулка при свечах | 蜡烛游行 |
tech. | продувная свеча | 放散管 |
tech. | продувочная свеча | 放散管 |
gen. | прокладка запальной свечи | 火花塞垫 |
tech. | пусковая свеча | 起动电嘴 |
phys. | пучок свеча | 光束 |
gen. | разговаривать ночью при свечах | 秉烛夜谈 |
gen. | распорядитель возжигания ритуальных свечей | 正头香主 |
tech. | регулировать свечу зажигания | 调节点火电嘴 |
el. | регулировка зазора искрового промежутка в свече зажигания | 火花塞的间隙调整 |
gen. | резиновый колпачок свечи | 火花塞橡皮罩 |
tech. | резисторная свеча зажигания | 电阻型火花塞 |
med. | ректальные свечи | 肛门坐剂 |
gen. | римская свеча | 罗马花炮一种烟火 |
gen. | римская свеча | 筒形烟火 |
gen. | сальная свеча | 脂油做的蜡烛 |
gen. | сальная свеча | 脂油制蜡烛 |
gen. | свадебные свечи | 龙凤烛 |
gen. | свадебные свечи | 花烛 |
gen. | свадебные свечи | 喜烛 |
avia. | сваливание самолёта на нос после "свечи" | 反尾冲 |
avia. | сваливание самолёта на нос после "свечи" | 机头急坠失速 |
avia. | сваливание на нос со свечи | 尾冲失速 |
tech. | сваливание на нос со "свечи" | 机头急坠失速 |
tech. | сваливание на нос со "свечи" | 尾冲失速 |
avia. | сваливание на нос со свечи | 机头急坠失速 |
gen. | сваливание самолёта на нос после свечи | 反尾冲 |
gen. | сваливание самолёта на нос после свечи | 机头急坠失速 |
gen. | ~ + чего свет свечи | 烛光 |
gen. | свет свечи | 蜡光 |
gen. | свет свечи | 烛光 |
gen. | светлая свеча | 银烛 |
gen. | светлые пятна свечи прыгают | 烛光摇曳 |
gen. | светодиодные лампы в форме свечи | 烛泡灯 |
med. | све́чи для наружного слухового прохода | 外耳道栓剂 |
med. | све́чи интерферона | a2a重组人干扰素α2a栓治疗宫颈炎 |
dril. | свеча бурильных труб | 钻杆立根 |
dril. | свеча бурильных труб | 钻杆立柱 |
dril. | свеча бурильных труб, установленная за палец | 已安放在卡柄上钻杆立根 |
dril. | свеча буровых труб | 钻杆立根 |
gen. | свеча гаснет | 烛光渐灭 |
gen. | свеча гаснет | 蜡烛渐灭 |
tech. | свеча гефнера | 克夫纳烛光 (等于 0.9 国际烛光) |
el. | свеча Гефнера | 亥夫纳烛光 |
gen. | свеча Гефнера | 克夫纳烛光 |
gen. | свеча горит | 点着蜡烛 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) свеча горит плохо | 烛发出微弱的光 |
gen. | ~ + 动词(第三人称) свеча горит тускло | 烛发出微弱的光 |
gen. | свеча грозит погаснуть | 蜡烛眼看就要熄灭 |
gen. | свеча догорела | 蜡烛烬了 |
gen. | свеча догорела, огонь угасает | 烛尽 |
gen. | свеча зажигания | 点火嘴 |
gen. | свеча зажигания | 内燃机用火花塞 |
gen. | свеча зажигания | 电热塞 |
gen. | свеча зажигания | 点火电咀 |
gen. | свеча зажигания | 火花塞火花塞 |
gen. | свеча зажигания | 点火塞 |
tech., auto. | свеча зажигания | 火花塞 |
tech. | свеча зажигания | 电嘴 |
tech. | свеча зажигания | 点火电嘴 |
tech. | свеча зажигания | 点火棒 |
auto. | свеча зажигания | 火花塞子 |
tech. | свеча зажигания | 火星塞 |
gen. | свеча зажигания | 火嘴 |
gen. | свеча зажигания в сборе | 火花塞总成 |
gen. | свеча зажигания с выступающим изолятором центрального электрода | 突出型火花塞 |
gen. | свеча зажигания с двумя платиновыми контактами | 双铂金火花塞 (на двух электродах) |
gen. | свеча зажигания с платиновым контактом на центральном электроде | 单铂金火花塞 |
el. | свеча зажигания с помехоподавляющим устройством | 抑制火花塞 |
gen. | свеча из говяжьего жира | 牛油蜡烛 |
gen. | свеча из китового жира | 鱼烛 |
gen. | свеча из рыбьего жира | 鱼油烛 |
gen. | свеча 金 тень колеблется | 蜡烛阴影晃动 |
gen. | свеча международная | 国际烛光 |
electr.eng. | свеча на ветру | 风中烛 |
gen. | быстро гаснущая свеча на ветру и быстро тающий иней на траве | 风烛草霜 |
tech. | свеча накаливания | 火花塞 |
tech. | свеча накаливания | 热线引火塞 |
tech. | свеча накаливания | 预热塞火花塞 |
auto. | свеча накаливания | 预热塞 |
tech. | свеча накаливания | 电热栓 |
tech. | свеча накаливания | 电热塞 |
gen. | свеча ночная | 大花月见草 |
auto. | свеча подогрева | 加热栓 |
gen. | свеча-секунда | 烛光秒 |
gen. | свеча тает | 蜡烛快熄灭了 |
gen. | свеча у гроба покойного | 灵烛 |
tech. | свеча-час | 烛光小时 |
gen. | свечи для обрядов | 贡烛 |
gen. | свечи долголетия | 寿蜡 (красные, разукрашенные, ко дню рождения) |
gen. | свечи от геморроя | 痔疮栓 |
gen. | свечи с глицерином | 开塞露 |
gen. | семья была бедной, средств на лампы и свечи не хватало | 家贫,灯烛难办 |
tech. | сила света свечи | 烛光 (в свечах) |
tech. | система зажигания с запальными свечами накаливания | 热线点火塞点火系统系统 |
gen. | сияние свечей | 烛光 |
gen. | скручивать курительные свечи | 搓香 |
fig.of.sp. | слепой постучал по тазу и ощупал свечу | 扣盘扪烛 |
fig.of.sp. | по рассказу Су Дун-по слепому объяснили, что солнце круглое, как таз, и светлое, как свеча | 扣盘扪烛 |
gen. | снимать нагар со свечи | 剪烛 (促膝夜谈之典。) |
gen. | спермацетовая свеча | 鱼烛 |
gen. | спиральная курительная свеча | 盘香 (напр. от москитов) |
oil.proc. | стальной корпуса свечи ниппель | 火花塞绝缘体压紧螺栓 |
astr. | стандартная свеча | 标准烛光 |
gen. | стеариновая свеча | 硬脂蜡硬脂烛 |
gen. | какая + ~ стеариновая свеча | 硬脂蜡烛 |
gen. | стеариновая свеча | 硬脂蜡烛 |
gen. | стеариновая свеча | 硬脂烛 |
gen. | стучать по тазу и ощупывать свечу | 扣盘扪烛 |
gen. | таять как свеча | 像渐渐溶化的蜡烛一样消瘦下来 |
st.exch. | тело свечи | 烛身 (в техническом анализе) |
gen. | тень от огня свечи | 烛影 |
gen. | тень от огня свечи и стук топора | 烛影斧声 (по преданию это всё, что осталось известным об обстоятельствах в покоях основателя династии Сунов перед его смертью, когда он принимал своего младшего брата, наследовавшего затем престол; образн. о сомнительной истории, тайны которой навсегда похоронены) |
gen. | тень от свечи и красные блики | 烛影摇红 (вариант 烛影斧瞥, см.) |
gen. | теплящаяся свеча | 微微发光的蜡 |
gen. | толстые свечи | 粗蜡烛 |
gen. | тонкая свеча | 细蜡烛 |
gen. | тонкая свеча | 细烛 |
tech. | топливная форсунка с запальной свечой | 带点火电嘴的燃料喷嘴 |
gen. | торжественная церемония с зажжёнными свечами | 烛光仪式 |
dril. | трёхтрубная свеча бурильных труб | 三根钻杆立根 |
gen. | тушить свечи | 吹灭蜡烛 |
tech. | угольник свечи зажигания | 点火电咀弯管 |
gen. | ужин при свечах | 烛光晚餐 |
gen. | укреплять свечу | 把蜡烛固定稳 |
gen. | управляющий производством курительных свечей | 司香 (в департаменте церемониальных дел, дин. Цин) |
dril. | устанавливать свечу бурильных труб за палец | 向柄安放钻杆立根 |
dril. | устройство перемещения с переноса свечи | 立根移运装置 |
gen. | устройство перемещения с переноса свечи | 立根摆放装置 |
med. | ушные свечи | 耳烛 (китайская медицина) |
transp. | факел-свеча | 火炬信号 |
tech. | факел-свеча | 火焰信号 |
tech. | факел-свеча | 火矩信号 |
gen. | факел-свеча факел-сигнал | 火炬信号 |
mil., arm.veh. | фарфоровая часть свечи | 火花塞瓷管 |
gen. | фарфоровый сердечник свечи | 火花塞瓷芯 |
oil | фильтровальная свеча | 烛式过滤器 |
tech. | фильтровальная свеча | 过滤烛管 |
oil | фильтровальная свеча | 滤烛 |
med. | фильтровальная свеча | 滤棒柱 |
el. | фильтрующая свеча | 烛形过滤器 |
el. | фильтрующая свеча | 滤烛 |
gen. | фильтрующая свеча | 过滤烛管 |
gen. | фимиам и свечи | 香烛 |
gen. | фитиль свечи | 蜡芯儿 |
chem. | фитиль свечи | 烛蕊 |
gen. | фитиль свечи | 蜡芯儿 |
gen. | фитиль у свечи | 蜡烛芯 |
gen. | фонарь и свеча | 灯烛 |
gen. | фонарь со свечой | 蜡灯 |
literal. | фонарь со свечой и маленькой каруселью внутри, которая вращается от движения разогретого воздуха | 走马灯 |
tech. | фут-свеча | 呎-烛光 (照度单位) |
gen. | фут-свеча | 英尺烛光 |
gen. | цветные свечи | 莲烛 (употребляемые при брачной церемонии) |
gen. | цветные свечи | 莲炬 (употребляемые при брачной церемонии) |
gen. | цветные свечи | 华烛 (употребляемые при брачной церемонии) |
gen. | ценовой график с использованием японских свечей | 烛柱图 |
gen. | ценовой график с использованием японских свечей | 阴阳烛图 |
el. | центральный электрод свечи зажигания | 火花塞中心棒 |
gen. | чад погаснувшей свечи слышен | 着一股血灵了禹蜡烛萌烟味 |
dril. | четырёхтрубная свеча бурильных труб | 四根钻杆立根 |
gen. | число свечей | 烛光数 |
st.exch. | чёрная свеча | 阴线 (свеча, тело которой полностью закрашено. Чёрная свеча соответствует ситуации, когда цена закрытия меньше цены открытия) |
gen. | штанговая свеча | 钻杆座 |
gen. | щипцы для снятия нагара со свечи | 烛剪 |
gen. | щипцы для снятия нагара со свечи | 烛刀 |
tech. | щиток свечи цилиндра | 汽缸电嘴导风片 |
gen. | экран свечей | 火花塞屏 |
gen. | экран свечей | 火花塞屏电嘴防波套火花屏塞 |
gen. | экран свечей | 火花屏塞 |
tech. | экранированная запальная свеча | 屏蔽式电嘴 |
tech. | экранирующий колпак запальной свечи | 隔离罩 |
tech. | экранирующий колпак запальной свечи | 火花塞隔离罩 |
tech. | экранирующий колпак запальной свечи | 点火电咀 |
tech. | экранирующий колпачок запальной свечи | 火花塞隔离罩 |
tech. | экранирующий колпачок запальной свечи | 隔离罩 |
tech. | экранирующий колпачок запальной свечи | 点火电咀 |
gen. | экранирующий колпачок колпачёк запальной свечи | 火花塞隔离罩 |
gen. | экранирующий колпачок колпачёк запальной свечи | 点火电咀,隔离罩,火花塞隔离罩 |
tech. | электрическая свеча | 电嘴火花塞 |
tech. | электрическая свеча | 火花塞 |
tech. | электрическая свеча | 电嘴 |
el. | электрическая свеча | 电烛光 |
tech. | электрическая свеча | 电火花塞 |
tech. | электрод свечи | 火花塞电极 |
gen. | эталон международной свечи | 国际烛光标准 |
tech. | эталонная свеча | 标准烛光 |
gen. | эталонная свеча | 标准烛 |
gen. | я купил лампочку в 40 或 60, 100 свечей | 我买了一只4060, 100支光的灯泡 |
st.exch. | японские свечи | K线 (вид графика) |
gen. | яркая свеча | 银烛 |
gen. | яркое пламя свечи | 炯烛 |
gen. | ёмкость одного магазина для свеч | 立根室容量 |