Subject | Russian | Chinese |
gen. | бежать из голодных мест в поисках пропитания | 逃荒要饭 |
med. | болезнь голодная | 饥饿病 |
gen. | будь то голодный год, всем пришлось бы туго | 幸值丰年,令凶年,将不堪矣 |
gen. | бурчит голодное брюхо | 饥肠辘辘 |
gen. | быть бедным и голодным | 乏馁 |
gen. | быть голодным | 饿 |
gen. | быть голодным | 肚饥 |
gen. | быть голодным | 饿肚子 |
gen. | быть голодным | 缺嘴 |
gen. | быть голодным настолько, что передняя стенка желудка приклеилась к задней | 饿得前腔贴后腔 |
gen. | быть нищим и голодным | 乏馁 |
gen. | быть очень голодным | 肚子快要饿扁了 |
gen. | быть очень голодным | 饥肠辘辘 |
gen. | войско голодных и недовольных | 怨军 (крестьянская армия, набранная в XII в. против чжурчжэней) |
gen. | волна голодных бунтов | 闹荒风潮 |
fig.of.sp. | вопли голодных | 鸿嗷 |
fig.of.sp. | вопли голодных | 鸿嗸 |
gen. | ~,从句 вполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден | 婴儿饿的时候就哭、这是很自然的 |
gen. | головной убор, который надет на главном монахе во время обряда "кормления голодных духов" | 毗卢帽 |
busin. | голодная аренда | 充饥租佃 |
med. | голодная боль | 饿的痛 |
gen. | Голодная губа | 戈洛德纳亚湾 |
gen. | голодная диета | 吃不饱的定食制 |
gen. | голодная душа | 厉 (умершего без потомства) |
gen. | голодная забастовка | 罢餐 |
gen. | голодная забастовка | 罢吃 |
busin. | голодная забастовка | 反饥饿罢工 |
gen. | голодная забастовка | 饿工运动 |
gen. | голодная забастовка | 饿工 |
gen. | голодная масса | 寒癖 (因寒引起的胁肋疼痛并有弦索块物的一种病证, образование тяжеобразной массы с болью в подрёберной области, вызванное патогенным холодом) |
gen. | голодная свинья всегда рвётся с привязи | 羸豕孚蹢躅 |
gen. | голодная смерть | 殍殣 |
gen. | Голодная степь | 饥饿草原 |
obs., invect. | голодная харя | 饿獠 |
fig.of.sp. | в знач. голодного легко накормить | 饥者易为食渴者易为饮 |
gen. | голодного легко накормить | 饥者易为食 |
gen. | голодное брюхо | 空不拉的肚儿 |
proverb | голодное брюхо ко всему глухо | 饥寒起盗心 |
gen. | ~ое + что голодное время | 饥荒时期 |
gen. | голодное время | 饥饿时期 |
gen. | голодное головокружение | 饿得头昏 |
gen. | голодное детство | 饥饿的童年 |
gen. | голодное лицо | 饥饿的面容 |
gen. | голодное ощущение | 饥饿的感觉 |
med. | голодное сокращение | 饥饿收缩 |
gen. | голодное существование | 忍饥挨饿度日子 |
gen. | голодное чувство | 饥饿的感觉 |
gen. | голодные волнения | 闹荒风潮 |
relig., rel., budd. | голодные духи | 饿鬼 |
gen. | «Голодные игры» | 饥饿游戏 |
gen. | голодный бунт | 食品骚乱 |
gen. | голодный вид | 饥色 |
gen. | голодный волк | 饿狼 (образн. об алчном, жадном человеке) |
gen. | голодный год | 大荒 |
gen. | голодный год | 岁荒 |
gen. | голодный год | 大饥 |
gen. | голодный год | 凶岁 |
gen. | голодный год | 揽减 |
gen. | голодный год | 寒岁 |
gen. | голодный год | 恶岁 |
gen. | голодный год | 凶年 |
gen. | голодный грабитель | 饿贼 (разбойник) |
relig., rel., budd. | голодный демон | 饿鬼 (дух, которым после смерти становится грешник) |
gen. | голодный демон | 冥途 |
relig. | голодный дух | 馁鬼 |
relig., rel., budd. | «голодный дух» | 焰口 (изрыгающий пламя — служитель ада) |
gen. | голодный желудок | 饥肠 |
gen. | голодный желудок | 肚饥 |
gen. | голодный желудок | 饿肠 |
gen. | иметь голодный и болезненный вид | 面黄饥瘦 |
gen. | иметь голодный и болезненный вид | 面黄肌闳 |
gen. | иметь голодный и болезненный вид | 面黄肌瘦 |
gen. | голодный и жадный | 饥而惏 |
gen. | голодный и холодный | 少吃没穿 (о бедняках) |
gen. | голодный или сытый | 饥饱 |
geol. | голодный источник | 渴泉 |
gen. | голодный край | 缺粮区 |
gen. | голодный люд | 荒民 |
gen. | голодный люд | 饿民 |
gen. | голодный месяц | 俭月 (нехватка зерна) |
gen. | голодный месяц | 乏月 |
gen. | голодный народ | 饥民 |
gen. | голодный обморок | 饿倒 |
med. | голодный отёк | 水肿病 |
med. | голодный отёк | 饥饿水肿 |
med. | голодный отёк | 营养不良性水肿 |
med. | голодный отёк | 饥饿性水肿 |
med. | голодный отёк | 营养性水肿 |
UN, agric. | голодный период | 饥荒期 |
arch. | голодный раб | 饿隶 (слуга) |
gen. | голодный рацион | 干糇 |
gen. | голодный сбор | 荒俭 (с полей) |
gen. | голодный тигр | 馁虎 |
gen. | голодный тигр | 饿虎 |
gen. | голодный тигр встретил ягнёнка | 饿虎逢羊 (образн. стремительный и жадный) |
gen. | голодный человек | 饿人 |
relig., rel., budd. | голодный чёрт | 饿鬼 |
gen. | голодный ястреб | 饥鹰 (образн. о ком-л. алчном, жадном, корыстолюбивом) |
gen. | держать голодным | 饿 (на голодном пайке) |
gen. | души предков рода Жоао остаются голодными | 若敖鬼馁 (ибо с гибелью всех потомков никто не приносит им жертв; образн. в знач. не иметь потомства или лишиться его из-за гибели всего рода) |
gen. | жить на голодном пайке | 在陈 |
gen. | заморить голодной смертью | 使…饿死 |
gen. | зябнущего ― одень, голодного ― накорми | 寒者衣yì之,饥者食sì之 |
gen. | измученный и голодный | 萎馁 |
gen. | император не даёт указов голодному солдату | 皇帝不差饿兵 (образн. перед тем как делать просьбу, удовлетвори нужды человека) |
gen. | как голодный и томимый жаждой | 如饥似渴 |
gen. | кинуться как голодный тигр на барана | 饿虎扑羊 |
gen. | когда голоден, не бываешь разборчивым в пище | 饥不择食 |
gen. | когда голодному удаётся наесться досыта, он становится покладистее | 饥得饱而驯 |
gen. | когда голодны ― едят всё без разбора | 饥不择食 |
gen. | "кормление голодных духов" | 放焰口 (обряд отпевания покойников в буддизме) |
med. | лечение голодной диетой | 禁食疗法 |
gen. | масса людей умерла голодной смертью | 饿殍遍野 |
gen. | много голодных ртов | 食指浩繁 |
chinese.lang., med. | много есть и быть голодным | 能食易饥 (как симптом жара в желудке см. 胃热) |
chinese.lang., med. | много есть и быть голодным | 多食易饥 (как симптом жара в желудке см. 胃热) |
gen. | на голодный желудок | 饿着肚皮 |
gen. | на голодный желудок | 禁食状态 |
gen. | на сытый желудок - тупеешь, на голодный - слабеешь | 饱了发呆,饿了发蔫 |
gen. | накормить им голодных | 以饴饿者 |
gen. | он голоден | 他的肚儿饥 |
gen. | остаться голодным | 吃秃噜了 |
gen. | остров Голодный | 戈洛德内岛 |
relig. | передача роднёй из рук в руки светильника во время совершения обряда кормления голодного духа | 传灯焰口 (при отпевании покойника) |
gen. | погибать голодной смертью | 殣 |
relig., rel., budd. | приносить пишу в жертву голодным духам | 施食 |
gen. | произошли голодные бунты | 闹荒 |
gen. | случись голодный год, всем пришлось бы туго | 幸值丰年,令凶年,将不堪矣 |
gen. | совершать обряд кормления «голодного духа» | 放焰口 (обряд отпевания покойника) |
gen. | страшно голодный | 饿透 |
gen. | страшно голодный | 饿得慌 |
fig.of.sp. | сытый голодного не понимает | 肚饥莫与饱人言 |
proverb | сытый голодного не понимает | 马上不知马下苦 |
proverb | сытый голодного не разумеет | 饱汉不知饿汉饥 |
proverb | сытый голодного не разумеет | 饱人不知饿人饥 |
gen. | сытый голодного не разумеет | 饱汉不知饥汉饥 |
fig.of.sp. | сытый голодному не товарищ | 肚饥莫与饱人言 |
gen. | сытый голодному не товарищ | 饱汉子不知饿汉子饥 (см. 饱汉不知饿汉饥) |
gen. | сытый и голодный | 饱饿 |
gen. | трилогия «Голодные игры» | 饥饿游戏三部曲 (романы американской писательницы Сьюзен Коллинз) |
gen. | у входа лежит голодная собака | 一只饿狗躺在门口儿 |
gen. | упасть в голодный обморок | 饿晕 |
gen. | холодный и голодный | 寒馁 |
gen. | холодный и голодный | 寒饥 (год) |
gen. | человек, сидящий на голодной диете | 饿人 |
gen. | чиновник-голодный ястреб | 饥鹰侍中 (образн. о ком-л. алчном, жадном, корыстолюбивом) |
gen. | чиновник-голодный ястреб | 饥鹰 (образн. о ком-л. алчном, жадном, корыстолюбивом) |
gen. | этим довести себя до голодной смерти | 以放饿死 |
gen. | этот человек так голоден, что не держится на ногах | 这人饿得打了晃儿了 (шатается от голода) |
gen. | я страшно голоден, я страшно хочу есть | 我肚子饿得厉害 |