Russian | Chinese |
бессознательное эхо | 无意识的重复 |
в лесу отдавалось эхо | 森林里回声在回荡 |
в лесу отдалось эхо | 树林里响起了回声 |
вдруг загрохотало с такой силой, что эхом откликнулись горы и долы | 突然訇的一声,震得山鸣谷应 |
возгласы эй, э-эх! | 邪许之声 |
выстрел 或 гром, шаг отдаваться дался каким-л. эхом | 枪声雷声、脚步声引起...回声 |
высшая школа эху | 鹅湖书院 |
глухое эхо | 隐约可闻的回声 |
голос и эхо | 音响 |
громкое эхо | 响亮的回声 |
громкое эхо | 很响的回声 |
гулкое эхо | 很响的回声 |
далёкое эхо | 远久的回声 |
двойное эхо | 双重回波 |
длительность полученного эха | 回波的持续时间 |
доплеровский сдвиг эхо-сигнала | 回波多普勒频移 |
заградитель эхо | 回声抑止器 |
запаздывание эха | 回波滞后 |
звонкое эхо | 响亮的回声 |
звонкое эхо отражается | 响亮的回声回荡 |
импеданс эха | 回声阻抗 |
импульс-эхо | 反射波 |
испытание на эхо | 回波测试 |
как эхо повторять | 鹦鹉学舌般重复 (что-л.) |
как эхо повторять | 准确而不思考地重复 (что-л.) |
козырное эхо | 主牌回牌 |
кончила матушка Ван говорить, радостно ― эх! - тут стало на сердце... | 王大妈说罢,喜哟在心 |
Красное Эхо | 红埃霍 |
какое + ~ лесное эхо | 森林的回声 |
лесное эхо | 森林里的回声 |
метеорный эхо-сигнал | 流星回波信号 |
метод максимума эхо-сигналов | 最大回波法 |
метод спинового эха нейтронов | 中子自旋回波法 |
метод фотонного эха | 光子回波法 |
многоголосовое эхо | 嘈杂的回声 |
могучее эхо | 雄壮的重复 |
музыкальное эхо | 乐音回声 |
Мы, рабочие люди, сильны, эх да мы, рабочие люди, сильны! | 我们工人有力量,咳!我们工人有力量! |
не надо без причины ― эх-да! ― много грустить | 不须无事与yǔ多愁,老不欲醒惟欲醉 |
нет эхо-сигнала | 无回声 (при описании УЗИ внутренних органов) |
~ + чем отдаваться коротким 或 могучим, далёким эхом | 发岀短促巨大、远远的回声 |
отдаваться эхом | 发出回声 |
отзываться эхом | 重复别人的话 |
откликаться эхом | 重复别人的话 |
откликаться эхом | 发回音 |
отозваться эхом | 应声儿 |
отозваться эхом | 应声 |
перекатистое эхо | 时断时续的轰隆回声 |
побежало эхо | 响起回音 |
поколение «эхо-бумеров» | 回声潮世代 |
полезный эхо-сигнал | 有效回声 |
полезный эхо-сигнал | 有效回波 |
постоянное эхо | 固定目标回声 |
превышение эхо-сигнала | 回声余量 |
прислушиваться к эху | 倾听回声 |
протяжённость эха | 回波宽度 |
рабское эхо | 盲从的重复 |
раздаётся эхо | 发出回声 |
разносится эхо | 响飞 |
раскатистое эхо | 洪亮的回声 |
расплывчатый эхо-сигнал | 混浊回声 |
~ + 同位语 сигнал-эхо | 回波信号 |
скучное эхо | 枯燥的人云亦云 |
动词 + ~ (相应格) слышать эхо | 听到回声 |
смеситель эхо-сигнала | 回波号混频器 |
собственное эхо | 本身的回声 |
солид-эхо | 固体回声 |
солид-эхо | 固体回波 |
спектральный коэффициент эхо-сигнала | 回声频谱系数 |
спин-эхо в электронном парамагнитном резонансе | 电子顺磁共振自旋回波 |
спин-эхо в электронном парамагнитном резонаторе | 电子顺磁自旋回波 |
среднее эхо | 中等回声 |
стимулированное световое эхо | 受激光回波 |
тихое эхо | 轻轻的回声 |
ток эха | 回波电流回声电流 |
ток эха | 回声电流 |
тусклое эхо | 无生气的人云亦云 |
хотелось бы переселиться мне, поближе чтоб нам быть, иметь земли поболее ― эх-да ― жёлтую купену разводить | 见欲移居相近住,有田多与yǔ种黄精 |
чуткое эхо | 敏锐的重复 |
чёткость эхо | 回声清晰度 |
чёткость эхо | 回波清晰度 |
э-эх! | 浒浒 (коллективный трудовой возглас) |
э-эх! | 许许 (коллективный трудовой возглас) |
э-эх! | 许 (коллективный трудовой возглас) |
эксперимент по спин-эхо | 自旋回波实验 |
электромагнитное эхо | 电磁回波 |
эх да! | 咳 |
эх да!... | 兀 (в юаньской драме, тж. эвфоническая частица, см. 兀的) |
эх, дал маху! | 咳hái,错了! |
эх, звали меня вчера на обед, а я не пошёл! | 呀,昨天请我吃饭,我没去 |
эх, как вы могли так сказать! | 哎!你怎么能这么说呢? |
эх, как жаль! | 咳hāi,可惜! |
эх-ма! | 罢罢!罢! |
эх, не додумался никак не думал ! | 咳hài,没想到! |
Эх! Ну что ты за дурень! | 嗐!你怎麽这麽糊途 |
эх, повезло тебе дураку! | 你真走狗屎运了! |
эх! проболел два месяца и всю работу запустил! | 唉,病了两个月,把工作都躭搁子! |
Эх, сегодня как нарочно приходила бабушка Лю, и мне при всей куче своих дел ещё пришлось провозиться с нею полдня! | 嗳,今儿偏偏来了刘老老,我自己多事,为她跑了半日 |
Эх, ты, за что ни возьмёшься - все сломаешь! | 你这个破坏王! |
эх, что же он не приходит?! | 阿,他怎么不来?! |
Эх! что ты только говоришь! | 嘿!这是什么话 |
эх, чёрт возьми! | 呦,了不得 |
эхо в горах | 山音 |
эхо в пустой долине | 空谷回音 |
эхо вторит грому | 回声重复着雷鸣声 |
эхо грома | 雷的回声 |
эхо громовых раскатов | 飞响 |
эхо детского голоса | 童音的回声 |
эхо и тень | 向景 |
эхо колокола | 钟声的回声 |
эхо крика | 叫喊的回声 |
эхо мнений | 意见重复 |
эхо Москвы | 莫斯科之声 |
~ + 谓语 эхо не далось | 没发出回声 |
эхо не умолкало | 回声没有沉寂下来 |
эхо новостей и слухов | 消息和流言重复 |
эхо передавало холмам | 回声山丘相应 |
~ + чего эхо песнь соловья | 莺啼的回声 |
эхо Петербурга | 彼得堡之声 |
"Эхо Планеты" журнал | 《行星回声》期刊 |
эхо повторяло удары | 回声回响着敲击声 |
эхо подхватило звук выстрела | 回声跟着枪声响了起来 |
эхо потрясло весь лес | 回声震动了整个森林 |
эхо похвал | 人云亦云的称赞 |
эхо прокатилось по горам | 回声在群山中回荡 |
эхо пролива | 海峡回声报 |
эхо разнесло звук по реке | 回声回应在河上 |
эхо-сигнал амплитудно-модулированного зондирующего импульса | 调幅脉冲回波信号 |
эхо-сигнал лазерного локатора | 激光雷达回波信号 |
эхо-сигнал от суш | 陆地回波信号 |
эхо-сигнал от суши | 陆地回波 |
эхо-сигнал частотно-модулированного зондирующего импульса | 调频脉冲回波信号 |
эхо сигнала от стены | 侧壁面波 |
эхо-симптом | 回声征 |
эхо сплетней | 是非的重复 |
эхо стрельбы | 枪声的回声 |
эхо убеждений | 信念重复 |
эхо "ура" | "乌拉"声的回声 |