Subject | Russian | Chinese |
gen. | бережно снять очки | 小心地取下眼镜 |
gen. | вынуждать снять заказ | 被迫取消定货 |
proverb | как рукой сняло | 一扫而尽 |
proverb | как рукой сняло | 一而光 |
proverb | как рукой сняло | 一扫光 |
proverb | как рукой сняло | 一扫而光 |
proverb | как рукой сняло | 一扫而空 |
gen. | клиент снял солидную сумму со сберкнижки | 顾客从存折上取出一大笔存款 |
gen. | мечом снять с него голову | 剑拂其头 |
gen. | не мочь снять очки | 不能摘下眼镜 |
gen. | не снять с повестки дня вопрос | 问题仍待解决 |
gen. | никак не снять с себя | 脱不过 (напр. ответственности) |
gen. | обвинить в служебном проступке и снять с должности | 参革 |
gen. | пехотинцы князя сняли доспехи и сели поджав ноги с крышками от колчанов в руках | 公徒释甲执冰而踞 |
gen. | помогать кому-л. снять урожай | 帮助...收获庄稼 |
gen. | предлагать снять этот вопрос с голосования | 建议撤销对这一问题进行表决 |
gen. | предложить непартийным организациям снять с занимаемых внепартийных должностей | 向党外组织建议撤销党外职务 |
gen. | с производства снять | 停止生产... (что-л.) |
gen. | с усталой лошади снять седло и поклажу | 疲马解鞍驮 |
gen. | С учётом общей обстановки он снял свою кандидатуру | 他为了顾全大局而退选,许多支持者为他感到惋惜。 |
gen. | сборная Англии сняла проклятие серии пенальти и вышли в четвертьфинал | 英格兰打破点球大战魔咒晋级八强 |
gen. | сбросить шлем и снять латы | 丢盔弃甲 |
gen. | сбросить шлем и снять латы | 丢盔卸甲 |
gen. | снимать напр. платье 脱剑 снять и отложить меч | 脱 |
gen. | снимите пальто! | 宽 |
proverb | снявши голову, по волосам не плачут | 头已砍破,何惜几根头发 |
proverb | снявши голову, по волосам не плачут | 头已断,何惜其发 |
literal. | ср. снявши голову по волосам не плачут | 死猪不怕开水浇 |
literal. | ср. снявши голову по волосам не плачут | 死猪不怕开水烫 |
proverb | ср. снявши голову, по волосам не плачут | 丢了西瓜捡了芝麻 |
gen. | снял шапку | 抹下帽子来 |
law | снять арест | 撤销扣押 |
law | снять арест | 停止扣留 |
gen. | снять афиша | 取下广告 |
gen. | снять башмаки | 脱鞋 |
gen. | снять безбилетного пассажира | 让一位无票的旅客下车 |
gen. | снять бельё | 脱下内衣 |
gen. | снять берет | 脱下圆形软帽 |
gen. | снять бинт | 取下绷带 |
gen. | снять блокаду | 取消封锁 |
gen. | снять блокировку | 解除保护 |
gen. | снять боль | 消除疼痛 |
gen. | снять боль | 止疼 |
gen. | снять ботинки | 脱皮鞋 |
gen. | снять брюки | 脱裤子 |
gen. | 动词 + что + в ~у снять в аренду | 承租 (что-л.) |
gen. | снять в аренду | 租进 |
gen. | снять в аренду жилое помещение | 僦屋 |
gen. | снять в аренду три склада | 租了货栈三所 |
gen. | снять в дянь дом в несколько комнат для жилья | 典了几间房子住 |
gen. | снять в дянь дом в несколько цзяней для жилья | 典了几间房子住 |
gen. | снять в кино | 搬上 |
tech. | снять в масштабе | 按比例摄影 |
gen. | снять верх дачи | 租别墅的最上一层 |
gen. | снять верхнее платье | 宽衣 |
gen. | снять верхнее платье | 宽章 |
gen. | снять вину | 开脱 |
gen. | снять вину с | 解除...的罪责 (кого-л.) |
gen. | снять вклад | 提取存款 |
gen. | снять свой возражения | 撤销自己的异议 |
gen. | снять волосы | 剃光头发 |
int.rel. | снять вопрос с повестки дня | 把问题从议程上撤掉 |
gen. | снять вставные зубы | 取下假牙 |
gen. | снять вывеску | 下匾 (в знак окончания деятельности предприятия, учреждения) |
law | снять выговор | 取消对…的处分 |
law | снять выговор | 取消对的处分 |
gen. | снять выговор | 取消警告处分 |
gen. | снять галстук | 解下领带 |
gen. | снять гипс | 拆石膏绷带 |
gen. | снять гнев | 解恚 |
gen. | снять головной убор чиновника | 解冠 |
gen. | снять головную повязку | 脱巾 |
gen. | снять головную повязку отшельника | 解巾 |
gen. | снять голову | 使处于尴尬地位 |
gen. | снять грим | 洗掉脸上的化装油彩 |
gen. | снять грим с лица | 脸部卸妆 |
gen. | снять гриф секретности | 解密 |
gen. | снять груз с судна | 卸货上岸 |
gen. | снять дачу | 租别墅 |
gen. | снять две копии с письма | 把信打印两份副本 |
gen. | снять дверь с петель | 将门卸下 |
gen. | снять депозит | 取消存款 |
gen. | снять дефекты | 解除故障 |
gen. | снять дивизию с фронта | 从前线撤回一个师 |
gen. | снять директора | 解除负责人职务 |
gen. | снять диск | 退下弹盘 |
gen. | снять для клиента мерку | 为顾客量尺寸 |
gen. | снять допрос | 问的口供 |
gen. | снять допрос | 问…的口供 |
literal. | снять доску | 接版 |
gen. | снять доспехи | 解甲 (и возвратиться к мирному труду; образн. в знач. уйти из армии, демобилизоваться) |
gen. | снять доспехи | 解甲归田 (и возвратиться к мирному труду; образн. в знач. уйти из армии, демобилизоваться) |
gen. | снять доспехи | 解甲归农 (и возвратиться к мирному труду; образн. в знач. уйти из армии, демобилизоваться) |
gen. | снять доспехи | 卸甲 (также образн. в знач. уйти с военной службы) |
gen. | снять доспехи и распустить войска | 解甲释兵 |
gen. | снять заведующего | 撤消主任的职务 |
gen. | снять заказ | 取消订货 |
gen. | снять залог 解除抵押 снятие залога | 解除质押 |
gen. | снять занавес | 撤帘 (за которым находилась императрица-регентша; образн. в знач. отказаться от регентства по достижении совершеннолетия императором) |
gen. | снять запрет | 解禁 |
gen. | снять запрет | 去禁 |
gen. | снять запрет | 松绑 (на что-л.) |
gen. | снять запрет | 解停 |
gen. | снять запрет на употребление алкоголя | 开酒 |
gen. | снять запрет с... | 弛禁 |
gen. | снять запрещение | 解除封禁 |
relig. | снять зарок | 开戒 |
gen. | снять засов с двери | 拔门闩 |
tech. | снять заусеницы | 去掉毛刺 |
gen. | снять заусеницы | 去掉毛剌 |
gen. | снять звание капитана | 撤销大尉军衔 |
gen. | снять звание полковника с | 撤销...上校军 (кого-л.) |
gen. | снять звонок | 取下铃 |
gen. | снять значок | 摘下徽章 |
qual.cont. | снять и заменить | 退出更换 |
gen. | снять и проверить | 拆检 |
gen. | снять и прочистить | 拆洗 |
tech. | снять индикаторные диаграммы | 描绘指示图 |
tech. | снять индикаторные диаграммы | 描绘示功图 |
gen. | снять кадр | 拍镜头 |
gen. | снять калоши | 脱套鞋 |
gen. | снять камень с сердца | 一吐为快 |
polit. | снять кандидатуру | 取消的候选资格 |
polit. | снять кандидатуру | 取消…的候选资格 |
gen. | снять чью-л. кандидатуру | 取消....的候选人资格 |
gen. | снять карантин | 准许无疫通行 |
gen. | снять караул | 撤岗 |
gen. | снять картину | 取下画 |
gen. | снять картину со стены | 把画从墙上取下 |
gen. | снять картину со стены | 从墙上把画取下来 |
gen. | снять картуз | 脱帽 |
gen. | снять кастрюлю с печки | 从炉灶上取端下锅 |
gen. | снять квартиру | 祖下住所 |
gen. | снять кепку | 脱下鸭舌帽 |
gen. | снять кинофильм по сценарию | 按电影脚本拍电影 |
gen. | снять клятву | 取消誓言 |
gen. | снять кнопку | 取下电钮 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) снять кнут с плеча | 从肩头上取下鞭子 |
gen. | снять кожицу с бамбуковых дощечек, чтобы написать на них текст канонических книг | 取其青以写经书 |
gen. | снять кожицу с колбасы | 剥去香肠衣 |
zool. | снять кожу | 脱皮 |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) снять койку | 租一个床位与房主合住一室 |
gen. | снять койку | 租一张床 |
gen. | снять колесо | 取下轮子 |
gen. | снять колесо с телеги | 把轮子从大车上卸下来 |
gen. | снять кольцо | 取下戒指 |
gen. | снять кольцо с пальца | 摘下手指上的戒指 |
gen. | снять колёса с осей | 城车轮从车轴上卸下 |
gen. | снять комнату | 租用房间 |
gen. | снять комнату | 租下一个房间 |
gen. | снять комнату со столом | 租一个能供应伙食的房间 |
gen. | снять контроль | 取消监督 |
gen. | снять контроль | 松一把儿 |
gen. | снять коньки | 脱下冰鞋 |
gen. | снять копию | 誊抄 |
gen. | 动词 + ~ю снять копию | 作一复制本 |
gen. | снять копию | 缮抄 |
tech. | снять копию | 抄写 |
gen. | снять копию | 誊本 (с оригинала) |
gen. | снять копию | 誊写 |
gen. | снять копию с диплома | 复印证书 |
gen. | снять копию с диплома | 复复证书 |
gen. | снять копию с документа | 复制文件副本 |
gen. | снять копию с оригинала | 誊出底稿 (рукописи) |
gen. | снять копию с рукописи | 抄稿 |
gen. | снять копию с черновика | 录底 |
gen. | снять корзину | 取下篮子 |
tech. | снять корку | 除掉硬皮 |
tech. | снять корку | 切除硬皮 |
gen. | снять корку | 节除硬皮 |
gen. | снять кран | 取下龙头 |
gen. | снять красавчика | 钓帅哥 |
gen. | снять крышку | 敞着盖儿 |
gen. | снять крышку | 取下盖子 |
gen. | снять крышку | 揭开盖子 |
gen. | снять крышку | 启会 |
gen. | снять крышку котла | 掀锅盖 |
gen. | снять лак с ногтей | 剥指甲油 |
gen. | снять лампочки с ёлки | 把灯从枞树上取下 |
gen. | снять латы | 脱甲 |
gen. | снять латы | 释甲 |
gen. | снять леса | 拆除脚手架 |
gen. | снять лозунг | 取消口号 |
gen. | снять локоти со стола | 把胳膊肘从桌上移开 |
gen. | снять лыжи | 脱下滑雪板 |
gen. | снять маску | 取下面具 |
gen. | снять маску | 揭穿西洋镜 |
gen. | снять маску | 戳穿西洋镜 |
gen. | снять маску | 剥去的伪装 |
gen. | снять маску с себя | 露岀真相 |
gen. | снять маску с себя | 丢掉假面具 |
gen. | снять межу | 起案 |
gen. | снять мерку | 量身 |
gen. | снять мерку с | 给量尺寸 |
gen. | снять мерку с детали | 把零件的尺寸量下来 |
gen. | 动词(+ 前晝词) + ~ (相应格) снять министра | 解除部长职务 |
gen. | снять министра | 解除部长职务 |
gen. | снять морской вид | 拍摄海景 |
gen. | 动词 + ~ снять мундир | 脱下制服 |
gen. | снять на аренду | 租进 |
tech. | снять на плёнку | 摄影 |
gen. | снять кого-что-л. на плёнку | 给..........摄影 |
gen. | снять наволочку с подушки | 从枕头上取下枕套 |
tech. | снять нагрузку | 卸掉载荷 |
tech. | снять нагрузку | 除掉负载 |
gen. | снять наказание | 纵罪 |
gen. | снять наказание | 除罪 |
gen. | снять накипь с бульона | 撇去肉汤上的浮沫 |
gen. | снять наличные | 提现 (напр. с банковской карты) |
gen. | снять начальника | 撤销首长职务 |
gen. | снять несколько кадров | 拍摄几个镜头 |
gen. | снять несправедливое обвинение | 平反 |
gen. | снять нефритовую подвеску | 解佩 |
gen. | снять новый проект с обсуждения | 取消新方案的讨论 |
gen. | снять ножные и ручные колодки | 说桎梏 |
gen. | снять номер | 开房间 (напр. в гостинице) |
gen. | снять номер в гостинице | 在旅馆开房间 |
gen. | снять обвинение | 撤销控告 |
gen. | снять обвинение | 撤控 |
gen. | снять обвинение с | 摘帽 (кого-л.) |
gen. | снять обвинение с | 摘帽子 (кого-л.) |
gen. | снять оборону | 撤防 |
avia. | снять оборудование | 拆除飞机的设备 (с самолёта) |
gen. | снять обувь | 脱下鞋 |
gen. | снять обувь | 脱靴 (в воротах города; образн. в знач. воздать честь хорошему чиновнику при его уходе с должности) |
gen. | снять обувь | 解履 (в знак уважения) |
gen. | снять объявление | 取下布告 |
gen. | снять ограничения | 开禁 |
gen. | снять ограничения | 开放 |
gen. | снять ограничения доступа в места завершённого расследования | 事故现场解除封闭 |
gen. | снять одежду | 褪衣裳 |
gen. | снять одежду | 脱衣 |
gen. | снять одежду | 解衣 |
gen. | снять одежду и лечь на плаху | 解衣伏质 |
gen. | снять одежды | 税衣 |
econ. | снять опеку | 取消托管 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) снять осаду | 解除包围 |
gen. | снять осаду | 撤离 |
gen. | снять ответственность | 脱卸责任 |
gen. | снять отпечатки пальцев | 取的指纹 |
gen. | снять отсчёт | 读出读数 |
gen. | снять оттиск | 拓摹 |
gen. | снять оттиск пальцев | 取手印 |
gen. | снять охрану | 撤守 |
gen. | снять очки | 摘去眼镜 |
gen. | снять очки | 把眼镜摘下来 |
gen. | снять пальто | 脱去大衣 |
gen. | снять парадную одежду | 释服 |
gen. | снять пену с супа | 撇掉汤上的沫子 |
gen. | снять пену с супа | 撇去汤上的沫子 |
gen. | снять перед полётом | 起飞前移除 |
gen. | снять перчатки | 摘下手套 |
gen. | снять петлю | 做滑针 |
gen. | снять пиджак | 脱上衣 |
gen. | снять пистолет с убитого | 从被打死的人身上取下手枪 |
gen. | снять план | 绘制平面图 |
gen. | снять пластинку | 取下唱片 |
gen. | снять пластырь | 揭膏药 |
gen. | снять платье | 脱衣服 |
gen. | снять платье | 解衣裳 |
gen. | снять платье | 释衣 |
gen. | снять платье и распустить пояс | 宽衣解带 |
gen. | снять плащ | 脱掉雨衣斗篷 |
gen. | снять плёнку | 取出录音带 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) снять плёнку | 取岀凝皮 |
gen. | снять повязку с руки | 摘下袖标 |
geogr. | снять подвески возле горы Ханьгао | 汉皋解佩 |
gen. | снять подчинённого с работы | 解除部下的职务 |
gen. | снять показания | 录取口供 |
tech. | снять показания | 读出 |
tech. | снять показания | 记下读数 |
gen. | снять показания | 取的口供 |
gen. | снять покров | 发蒙振落 (с чего-л.) |
gen. | снять покров | 发覆 |
gen. | снять покров | 发蒙 |
gen. | снять покров с | 暴露...的实质 (кого-чего-л.) |
gen. | снять покров с | 揭穿...的假象 (кого-чего-л.) |
gen. | снять покров с | 撕下伪装 (кого-чего-л.) |
gen. | снять покровы с | 暴露...的实质 (кого-чего-л.) |
gen. | снять покровы с | 揭穿...的假象 (кого-чего-л.) |
gen. | снять покровы с | 撕下伪装 (кого-чего-л.) |
gen. | снять покрывало со стола | 取下桌上的桌布 |
gen. | снять портрет | 取下画像 |
gen. | снять портрет | 照一个像 |
mil. | снять пост | 撤岗 |
gen. | снять пояс | 僉下腰带 |
law | снять предложение | 撤回动议 |
gen. | снять предложение | 撤销提案 |
gen. | снять председателя | 撤销主席 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) снять пробку | 拔塞子 |
law | снять проект резолюции | 撤回动议 |
gen. | снять проститутку | 嫖宿 |
gen. | снять проститутку на ночь | 包宿 |
gen. | снять противоречие | 消除矛盾 |
gen. | снять пушинку | 摘掉绒毛 |
gen. | снять какую-л. пьесу с репертуара | 从剧目中取消...剧 |
gen. | снять раму со стены | 从墙上取下框 |
gen. | 动词 + с ~и снять ребёнка со средней полки | 把小孩从中铺抱下来 |
gen. | снять ржавчину | 去除锈蚀 |
gen. | снять рубашку | 脱下衬衫 |
gen. | снять рукавицы | 脱下手套 |
gen. | снять руководителя | 撤换领导人 |
gen. | снять с арретир а | 打开锁定装置 |
tech. | снять с арретира | 打开锁定装置 |
tech. | снять с арретира | 解除锁定 |
gen. | снять с большой выдержкой | 长时间曝光照相 |
gen. | снять с большой выдержкой | 用长曝光时间拍照 |
gen. | снять что-л. с вешалки | 从衣帽架上取下... |
tech. | снять с вооружения | 停止使用 |
tech. | снять с вооружения | 报废 |
tech. | снять с вооружения | 退役 |
gen. | снять с глаз повязку | 使恍然大悟 |
gen. | снять с глаз повязку | 转使明白 |
gen. | снять с глаз повязку | 取下眼睛上的布带 |
gen. | снять с глаз повязку | 使明白 |
gen. | снять что-л. с головы | 把...从头上取下 |
mil. | снять с довольствия | 停止发给给养 |
mil. | снять с довольствия | 停止发给…给养 |
law | снять с должности | 免职 |
gen. | снять кого-л. с должности | 撤...的职 |
gen. | снять с должности | 褫革 |
gen. | снять с должности | 镌黜 |
gen. | снять с должности | 撤守 |
gen. | снять с должности | 解职 |
gen. | снять с должности и исключить из партии | 双开 (КПК) |
gen. | снять с должности и наказать | 撤惩 (по закону) |
gen. | снять с должности и подвергнуть изгнанию | 革逐 |
gen. | снять с должности и привлечь к суду | 撤职查办 |
gen. | снять с должности того, кто за неё цепляется | 恋职者革职 |
gen. | снять с занимаемой должности и сослать | 流斥 |
gen. | снять с заяца шкурку | 把兔子身上的皮剥掉 |
gen. | снять кого-л. с караула | 把...从岗上撤下来 |
gen. | снять с клиента мерку | 为顾客量尺寸 |
gen. | снять с коня | 拿下马来 (обр. в знач.: заставить капитулировать, сломить сопротивление) |
gen. | снять с коня седло | 解鞍 |
gen. | снять с крюка | 卸钩 (крючка) |
gen. | снять с мели | 脱浅 |
gen. | снять с него верхнее платье | 褫其外衣 |
amer. | снять с обсуждения | 罢论 |
gen. | снять с парильной решётки | 出笼 (пампушки и т.п.) |
gen. | снять что-л. с повестки дня | 把...从议事日程上撤消 |
gen. | снять с повестки дня | 将搁置起来 |
gen. | снять что-л. с повестки дня | 转把问题搁在一边延缓解决 |
gen. | снять с повестки дня | 将…搁置起来 |
gen. | снять с повестки дня какой-л. вопрос | 从议程上撤消...问题 |
gen. | снять с поста | 把撤职 |
gen. | снять кого-л. с поста | 撤销...的职位 |
gen. | снять с поста | 罢官 (с должности) |
gen. | снять с прилавка | 撤柜 |
gen. | снять с продажи | 下架 (о товаре) |
tech. | снять с производства | 停止生产 |
tech. | снять с производства | 撤产 |
gen. | снять с публичной должности | 开除公职 |
gen. | снять кого-л. с работы | 将...辞退 |
gen. | снять с работы врача | 解除医生的工作 |
gen. | снять с себя | 解捝 |
gen. | снять с себя | 脱肩 (ответственность) |
gen. | снять с себя | 脱解 |
fig. | снять с себя вину | 为自己解脱罪责 |
fig. | снять с себя вину | 脱罪 |
gen. | снять с себя вину ответственность, возложив ее на вышестоящих и нижестоящих | 上推下卸 |
gen. | снять с себя всякое подозрение | 洗清 |
gen. | снять с себя одежду и одеть её на других | 解衣衣人 (образн. поделиться последним) |
gen. | снять с себя ответственность | 开小差 |
gen. | снять с себя ответственность | 脱卸 |
gen. | снять с себя ответственность | 撂耙子 |
gen. | снять с себя ответственность | 大散吧 |
gen. | снять с себя ответственность | 择干净儿 |
gen. | снять с себя ответственность и свалить вину на другого | 推卸责任,诿过于人 |
gen. | снять с себя платье и отказаться от пищи | 解衣推食 (ради других; образн. в знач. отдать ближнему последнее) |
gen. | снять кого-что-л. с соревнований | 取消...的比赛资格 |
gen. | снять с тормоза | 发轫 (в др. означало убрать палку см. 轫; подпирающую колесо повозки) |
gen. | 动词(+ 前置词) + ~ (相应格) снять с убитых зверей шкуру | 从打死的野兽身上剥下皮 |
gen. | снять с учета | 注销 |
gen. | снять с учета | 撤销登记 |
comp. | снять с учёта | 销册 |
gen. | снять с учёта капитал | 资产注销 |
gen. | снять с формы | 拆模 |
gen. | снять самолёт с полёта | 撤消飞机的飞行 |
gen. | снять сандалии | 释屩 |
gen. | 动词 + ~ (相应格) снять сапоги | 脱下皮靴 |
gen. | снять свитер | 脱下绒线衫 |
gen. | снять свои доспехи и пойти домой | 卸甲归田 |
gen. | снять свою кандидатуру | 退选 |
gen. | снять своё предложение | 撤回自己的建议 |
gen. | снять своё предложение | 收回自己的建议 |
gen. | снять седло | 写鞍 |
gen. | снять седло | 卸鞍 |
gen. | снять секретность | 解密 |
gen. | снять скатерть | 从桌上取下台布 (со стола) |
gen. | снять сливки | 捞油水 |
gen. | снять сливки с | 取下奶油 (чего-л.) |
gen. | снять сливки с молока | 把牛奶上面的一虐奶皮撇出 |
gen. | снять слой | 去掉一层... (чего-л.) |
gen. | снять со стены кумачовую полосу с лозунгом | 从墙上取下写着标语的红布长幅 |
gen. | снять со счета большую сумму | 大额提现 |
gen. | снять со школьного учёта | 取消学籍 |
gen. | снять ставни | 下板儿 |
gen. | снять сторожа | 撤下看守人 |
gen. | снять стресс | 缓解压力 |
law | снять судимость | 撤销判罪 |
gen. | 动词 + 前置词 + ~ (相应格) снять сумму со счёта | 从账上去掉提出一笔款 |
literal. | снять табличку | 接版 |
gen. | снять тетиву | 弨 (с лука) |
gen. | снять тормозную колодку с колеса | 发韧 |
gen. | снять траур | 夺服 |
gen. | снять траур | 脱孝 (по родителям) |
gen. | снять траур | 除服 |
gen. | снять траур | 除丧 |
gen. | снять траур | 释服 |
gen. | снять траур и повязать волосы пёстрой лентой | 禫而纤 |
gen. | снять по истечении сроки траур по всей стране | 公除 |
gen. | снять траур по матери | 除母亲之丧 |
gen. | снять траур по родителям | 终制 (по прошествии 3 лет) |
gen. | снять траур по родителям | 免丧 |
gen. | снять трубку | 取下话筒 |
gen. | снять трусы | 脱下裤衩 |
gen. | снять трёхразовый урожай | 收三茬庄稼 |
gen. | снять тулуп | 脱皮袄 |
gen. | снять туфли | 脱鞋 |
gen. | снять туфли | 把鞋褪下来 |
gen. | снять туфли и носки и босиком пойти по воде | 把鞋袜一扒,光着脚蹚水 |
gen. | снять тяжкий груз с души | 放下沉重的心理包袱 |
gen. | снять упаковку | 拆去包装 |
gen. | снять урожай | 收割庄稼 |
gen. | снять усиление | 去除余高 |
tech. | снять усилия с ручки | 减小杆力 |
tech. | снять усилия с рычагов управления | 用调整片 解除驾驶杆力 (триммером) |
gen. | снять усталость | 消除疲劳 |
gen. | снять устой | 揭去皮儿 |
gen. | снять факсимиле с подписи | 把签名真迹复制下来 |
tech. | снять фаску | 倒棱 |
tech. | снять фаску | 倒角 |
gen. | снять фасон с журнала | 把杂志上的式样绘下来 |
gen. | снять фильм | 拍电影 |
gen. | снять флаг | 把旗取下 |
gen. | снять фон | 拍摄背景 |
gen. | снять форма | 脱下制服 |
gen. | снять фотоаппаратом | 给照相 |
gen. | снять фотоаппаратом | 给…照相 |
gen. | снять фотографию | 照一张像 |
gen. | снять фуражку | 摘下帽子 |
gen. | снять халат | 脱下...长衫 |
gen. | (蜜) вм. 幂 снять холст с горлышка винного кувшина и разливать вино черпаком | 蜜勺 |
gen. | снять хронику | 拍摄新闻纪录片 |
gen. | снять чайник с | 把茶壶从炉子上取下来 (чего-л.) |
gen. | снять часового | 摸哨 |
tech. | снять часть агрегатов и оборудования для облегчения ЛА | 折除部分附件和设备以减轻飞行器重量 |
fishery | снять чешую | 去鳞 |
gen. | снять шапку | 免冠 |
gen. | снять шапку | 脱帽 |
gen. | снять шапку | 免焉 |
gen. | снять шапку и ударить челом | 免冠顿首 (о чиновнике, признающем свою вину) |
gen. | снять шарик | 摘顶 (с головного убора чиновника; образн. в знач. уволить с должности, дать отставку) |
gen. | снять шарф | 取下围巾 |
gen. | снять швы | 拆伤口线 |
gen. | снять шинель | 脱下大衣 |
gen. | снять шкуру с волков долой | 剥掉狼皮 |
met. | снять шлак | 除渣 |
gen. | снять шлем | 免胄 |
gen. | снять шляпу | 摘帽 (шапку) |
gen. | снять шляпу | 摘帽子 (шапку) |
gen. | снять шмеля | 掇蜂 (с платья мачехи и быть заподозренным в попытке сближения с ней; образн. в знач. причина несправедливой оценки честного человека; попасть под необоснованное подозрение) |
gen. | снять штаны | 脱裤 |
gen. | снять штраф | 取消对的罚款 |
gen. | снять штраф | 取消对…的罚款 |
gen. | снять шубу | 脱下皮大衣 |
gen. | наст. вр. снять шёлковое полотно с доски | 接版 (что означает начало официальной деятельности какой-л. организации или учреждения (букв. снять табличку, доску)) |
gen. | снять экран | 取下银幕 |
gen. | снять эпюра эпюру напряжения | 绘制应力图绘制电压波形图 |
tech. | снять эпюру напряжения | 绘制电压波形图 |
tech. | снять эпюру напряжения | 绘制应力图 |
gen. | снять этикетку | 取下商标 |
gen. | снять юбку | 脱裙子 |
polit., fig. | снять ярлык | 摘掉帽子 |
gen. | снять ярлык с | 摘帽 (кого-л.) |
gen. | снять ярлык с | 摘帽子 (кого-л.) |
gen. | снять ярлык с "правых элементов" | 摘掉右派份子的帽子 |
gen. | снять с себя яшмовые подвески, чтобы прикрепить их к его поясу | 解玉佩以要之 |
gen. | сняться в главной роли | 扮演主角 |
gen. | сняться в кремле | 在内城里留影 |
gen. | сняться в профиль | 侧面照像 |
gen. | сняться в профиль | 照侧面像 |
gen. | сняться 或 сфотографироваться группой | 照合影像 |
gen. | сняться группой | 照合影 |
gen. | сняться на карточке анфас | 照正面相 |
gen. | сняться на память | 照个相留念 |
gen. | сняться роем | 蜂骇 |
mil. | сняться с лагеря | 拔营 |
gen. | сняться с мели | 脱浅 |
gen. | сняться с места и последовать за ним | 举而从之 |
comp. | сняться с учёта | 不再是成员 |
comp. | сняться с учёта | 销册 |
gen. | сняться с якоря | 拔锚起航 |
gen. | сняться с якоря | 解缆开航 |
gen. | спешить снять | 赶拍 |
gen. | топор снялся с топорища | 斧头从斧柄上掉下来了 |
gen. | трудно снять с себя подозрения | 跳到黄河洗不清 |
gen. | указом снять с должности | 策免 |
gen. | эту дверь лишь приподними, и она снимется | 这扇门一端就下来了 (с петель) |