DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Epistolary containing и | all forms | exact matches only
RussianChinese
желаю Вам времён благополучных, постоянного мира и благоденствия时安 (концовка письма)
вскрыть письмо осчастливленному моими пожеланиями успеха и благополучия文启 (трафаретная надпись на конверте после фамилии адресата)
вскрыть письмо осчастливленному моими пожеланиями успеха и благополучия安启 (трафаретная надпись на конверте после фамилии адресата)
вскрыть письмо осчастливленному моими пожеланиями успеха и благополучия升启 (трафаретная надпись на конверте после фамилии адресата)
и желаю Вам доброго утра!并请早安 (заключительная формула утреннего письма)
и затем再行
и потом再行
за что и прошу покорнейше о прощении祈为原宥
И-цин почтительно кланяется一清鞠躬
о вышеизложенном и сообщается此启 (заключительная формула объявления)
о чём Вас покорнейше и прошу至盼 (в заключительной формуле письма)
о чём и молюсь, чего Вам и желаю是所至祷
о чём и ставлю Вас в известность特闻
освободить от трудовой повинности и налогов赐复
желаю Вам повышения в чинах и благоденствия升安 (концовка письма)
посетить Вашу резиденцию и нанести Вам визит趋府奉访
с поклоном И-цин一清鞠躬 (в конце письма)
желаю счастья и благополучия佳祉绥和 (из заключительной формулы письма)
желаю Вам счастья и покоя!福安 (в письме к старшим)
желаю Вам успеха и всяческого благополучия升祺 (концовка письма)
желаю Вам успеха и всяческого благополучия升禧 (концовка письма)
желаю Вам успеха и всяческого благополучия升祉 (концовка письма)
желаю Вам успеха и долгих лет жизни升恒 (концовка письма)
... что меня и беспокоит, ...为念...
это и есть та уважительная причина良有以也 (заключительная формула письма)