Subject | Russian | Czech |
gen. | гранатой ему оторвало ногу | granát mu utrhl nohu |
gen. | гранатой ему оторвало обе руки | granát mu urazil obě ruce |
gen. | ему оторвало руку | urvalo mu to ruku (při úraze) |
gen. | не мог оторвать взгляда | nemohl odtrhnout zrak (od koho, čeho, от кого, чего) |
gen. | не мог оторвать взгляда | nemohl odtrhnout pohled (od koho, čeho, от кого, чего) |
gen. | не мог оторвать глаз | nemohl odtrhnout oči (od koho, čeho, от кого, чего) |
gen. | он не мог оторвать глаз | nemohl se pohledem odpoutat |
gen. | не мог оторвать глаза | nemohl odtrhnout oči (od koho, čeho, от кого, чего) |
gen. | не мог оторваться | nemohl se odloucit od čeho (od knihy, od oblíbené hračky, от чего) |
gen. | оторвалась пуговица у рубашки | utrhl se knoflík u košile |
gen. | оторвать взгляд | odpoutat pohled |
gen. | оторвать голову | utrhnout hlavu (komu, кому) |
gen. | оторвать кого от работы | vyrušit koho z práce |
gen. | оторвать от себя | utrhnout si od úst |
gen. | оторвать от себя | odtrhnout si co od úst (что) |
gen. | оторвать пуговицу с мясом | vytrhnout knoflík s látkou |
mil. | оторваться от противника | odpoutat se od nepřítele |
sport. | оторваться от противника | uvolniti se (hráč při hře) |
gen. | оторваться от работы | vzhlédnout od práce |