Subject | Russian | Czech |
gen. | бог его ведает | to je u bůha (kdy přijde) |
gen. | бог его знает | to je u bůha (kdy přijde) |
gen. | бог его знает который | bůh ví, který |
gen. | бог его знает кто | bůh ví, kdo |
gen. | бог его знает куда | bůh ví, kam |
gen. | бог его знает почему | bůh ví, proč |
gen. | бог его знает, чем это кончится | bůh suď, jak to dopadne |
gen. | ботинки ему велики | boty jsou mu velké |
gen. | ботинки ему велики | boty jsou mu veliké |
gen. | вам его жалко, да? | vám je ho líto, že ano? |
gen. | вероятно, он очень устал, если не пришёл | musil být unaven, když nepřišel |
gen. | ветер занёс его | vítr ho zavál (kam, куда) |
gen. | ветер унёс его шляпу | vítr mu odnesl klobouk |
gen. | вечно у него не было денег | neměl věčně peníze |
gen. | взоры всех обращены к нему | zraky všech jsou upřeny k němu |
gen. | взоры всех присутствующих обратились к нему | oči všech přítomných se na něho upřely |
gen. | взоры всех присутствующих остановились на нём | oči všech přítomných se na něho upřely |
gen. | взоры остановились на нём | oči na něm ulpěly |
gen. | взоры остановились на нём | zraky na něm ulpěly |
gen. | вообще он добряк, но иногда может рассердиться | on je takto dobrák, ale někdy se také rozzlobí |
gen. | вообще-то он хороший человек | v základě je to dobrý člověk |
gen. | всыпал ему по первое число | nabil mu, co se do něho vešlo |
gen. | всыпали ему по первое число | dostal co proto |
gen. | говорит, что ему в голову взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему в голову взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему на ум взбредёт | povídá, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорит, что ему на ум взбредёт | mluví, co mu slina na jazyk přinese |
gen. | говорят, будто он уехал | říkají, že prý odejel |
gen. | голова у него как в огне | má hlavu jako v jednom ohni |
gen. | голова у него как в огне | má hlavu jako v ohni |
gen. | голова у него огнём горит | má hlavu jako v jednom ohni |
gen. | голова у него огнём горит | má hlavu jako v ohni |
gen. | голова у него опустилась на грудь | hlava mu sklesla na prsa |
gen. | голова у него пылает | má hlavu jako v jednom ohni |
gen. | голова у него пылает | má hlavu jako v ohni |
gen. | голова у него упала на грудь | hlava mu sklesla na prsa |
gen. | диплом об окончании вуза ему вручали в январе | promoval v lednu |
gen. | дома он бывает редко | bývá doma málo |
gen. | домашний стол ему не нравится | doma mu nechutná |
gen. | домашний стол ему не по вкусу | doma mu nechutná |
gen. | едва он вошёл, как ... | ledvaže vešel (všichni se na něho sesypali ap.) |
gen. | едва он вошёл, как ... | ledva vešel (všichni se na něho sesypali ap.) |
gen. | ей стало жалко его | zželelo se jí ho |
gen. | её оскорбила его грубость | byla uražena jeho hrubostmi |
gen. | кровь бросается ему в голову | krev se mu hrne do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в голову | krev se mu vehnala do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в голову | krev mu stoupla do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в голову | krev se mu nahrnula do hlavy |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | jeho tváře se zabarvily návalem krve |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | krve se mu vehnala do tváří |
gen. | кровь бросилась ему в лицо | krev se mu vehnala do tváří |
gen. | кровь застыла у него в жилах | krev mu ztuhla v žilách |
gen. | кровь приливает ему к голове | krev se mu hrne do hlavy |
gen. | кровь у него закипела в жилах | krev mu vzkypěla v žilách |
gen. | кровь ударила ему в голову | krev mu stoupla do hlavy |
gen. | лукаво щурился на него | potměšile po něm mhoural |
gen. | лукаво щурился на него | potměšile po něm mžoural |
gen. | лупил его куда попало | mydlil ho hlava nehlava |
gen. | мало кто стрелял так, как он | střílel jako málokdo |
gen. | мороз пробежал у него по спине | mráz mu přeběhl po zádech |
gen. | насчёт его приёма на работу ещё не совсем ясно | s jeho přijetím to ještě není tak jisté |
gen. | невзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти туда | nehledě na to, že měl moc práce, musel tam jít |
gen. | ну и баба же он | to je ale bába |
gen. | ну и влетит ему за это! | ten to slízne! |
gen. | ну и воображает же он! | ten se ale cítí! |
gen. | ну и выкинул он номер! | ten to pěkně vyvedl! |
gen. | ну и достанется ему за это! | ten to slízne! |
gen. | ну и живёт он | ten si žije |
gen. | ну и загорел же он! | ten je ale opálený! |
gen. | ну и отколол он номер! | ten to pěkně vyvedl! |
gen. | ну и попадёт ему за это! | ten to slízne! |
gen. | она встречалась с ним в кафе | setkávala se s ním v kavárně |
gen. | она встречалась с ним у знакомых | setkávala se s ním u známých |
gen. | она всё время была с ним как чужая | byla k němu stále cizí |
gen. | она выдала его с головой | všechno na něho prozradila |
gen. | она вышла у него из повиновения | ztratil nad ní vládu |
gen. | она его не понимает | ona ho nechápe |
gen. | она ему не безразлична | není mu lhostejná |
gen. | она забыла его | pustila ho z hlavy |
gen. | она забыла о нём | pustila ho z hlavy |
gen. | она настаивала, чтобы он ответил | doléhala na něho, aby odpověděl |
gen. | она не даст его в обиду | nenechá mu ubližit |
gen. | она не даст его в обиду | nedá mu ubližit |
gen. | она не даёт его в обиду | nenechá mu ubližit |
gen. | она не даёт его в обиду | nedá mu ubližit |
gen. | она не знала, к чему он клонит | nevěděla, kam tou řečí míří |
gen. | она не знала, на что он намекает | nevěděla, kam tou řečí míří |
gen. | она не позволяет ему лгать | nedopouští, aby lhal |
gen. | она ни на шаг не отпускала его | nepustila ho ani na krok (z domu, из дома) |
gen. | она ни на шаг не отпускала его | nepouštěla ho ani na krok (z domu, из дома) |
gen. | она ни на шаг не пускала его | nepouštěla ho ani na krok (z domu, из дома) |
gen. | она перестала о нём думать | pustila ho z hlavy |
gen. | она пожалела его | zželelo se jí ho |
gen. | она приглашала его сесть | zvala ho, aby si sedl |
gen. | она приглянулась ему | padla mu do oka (o dívce) |
gen. | она просила его сесть | zvala ho, aby si sedl |
gen. | она рассказала о нём всё | všechno na něho prozradila |
gen. | она сказала о нём всё | všechno na něho prozradila |
gen. | она смерила его взглядом | omrkla ho jedním pohledem |
gen. | она стала его женой | stala se jeho ženou |
gen. | она стерегла каждое его движение | hlídala každý jeho pohyb |
gen. | она требовала от него ответа | doléhala na něho, aby odpověděl |
gen. | она требовала, чтобы он ответил | doléhala na něho, aby odpověděl |
gen. | она у него как бельмо на глазу | je mu trnem v oku |
gen. | от волнения он не мог слова сказать | dojetím nemohl ani promluvit |
gen. | от души желаю ему этого удовольствия, пусть порадуется! | přeji mu tu radost |
gen. | от его внимания не ускользнуло, что ... | neušlo mu, že ... |
gen. | от забот он лишился сна | starosti mu ukrádaly spánek |
gen. | от забот он потерял сон | starosti mu ukrádaly spánek |
gen. | от злости кровь бросилась ему в голову | rozčilení mu nahnalo krev do hlavy |
gen. | от изумления он не мог прийти в себя | nemohl se vzpamatovat z překvapení |
gen. | от изумления он не мог сказать ни слова | nemohl překvapením ani promluvit |
gen. | от наказания он не уйдёт | trest ho nemine |
gen. | от него веяло холодом | čišel z něj chlad |
gen. | от него всего можно ждать | on je nevypočitatelný |
gen. | от него за три версты несёт ленью | leností až smrdí |
gen. | от него невозможно было отделаться | nedal se odbýt |
gen. | от него нельзя было отделаться | nedal se odbýt |
gen. | от него несёт водкой | je z něho citit alkohol |
gen. | от него несёт спиртным | je z něho citit alkohol |
gen. | от него несёт табаком | páchne tabákem |
gen. | у нас от него нет никаких вестей | nemáme od něho žádné zprávy |
gen. | у нас от него нет никаких известий | nemáme od něho žádné zprávy |
gen. | от него нет покоя | nedá pokoj |
gen. | от него ни одного толкового слова не добьёшься | kloudného slova z něho nedostaneš |
gen. | от него ни слова не добьёшься | slova z něho člověk nedostane |
gen. | от него никуда не денешься | je ho tu stále plno |
gen. | от него ничего не дождёшься | nic od něho nemůžeš čekat |
gen. | от него ничего не ускользнёт | je jako ostříž |
gen. | от него ожидали большего | čekalo se od něho víc |
gen. | от него осталась уже половина | je ho už jen půl |
gen. | от него осталось только мокрое место | nezůstal po něm ani mastný flek |
gen. | от работы он нос воротит | práce mu smrdí |
gen. | от радости он чуть не того ... | ten se samou radostí potento |
gen. | от страха у него упало сердце | strach mu sevřel srdce |
gen. | от удивления он открыл рот | údivem otevřel ústa dokořán |
gen. | от удивления он разинул рот | údivem otevřel ústa dokořán |
gen. | от успехов у него закружилась голова | zatočila se mu hlava z úspěchů |
gen. | от холода он лязгает зубами | zuby mu drkotají zimou |
gen. | от холода он стучит зубами | zuby mu drkotají zimou |
gen. | от холода у него зуб на зуб не попадает | zuby mu drkotají zimou |
gen. | от этих слов ему стало больно | ta slova ho zabolela |
gen. | от этого он совсем одурел | je z toho celý pitomy |
gen. | от ярости кровь бросилась ему в голову | rozčilení mu nahnalo krev do hlavy |
gen. | от ярости он не помнит себя | nezná se vzteky |
gen. | отец в нём души не чает | otec se v něm jen vidí |
gen. | погода им не благоприятствует | počasí jim nepřeje |
gen. | подождите минутку, он сейчас придёт! | počkejte malinko, hned přijde! |
gen. | подождите минутку, он сейчас придёт! | počkejte maličko, hned přijde! |
gen. | подождите чуточку, он сейчас придёт! | počkejte malinko, hned přijde! |
gen. | подождите чуточку, он сейчас придёт! | počkejte maličko, hned přijde! |
gen. | подождём, пока он закончит работу | počkáme, až jak ukončí práci |
gen. | походатайствуй за меня перед ним | přimluv se za mne u něho |
gen. | приставал к матери, чтобы пустила его в кино | žadonil na matce, aby ho pustila do kina |
gen. | пришёл его конец | to je jeho poslední hodinka |
gen. | пришёл его конец | udeřila jeho poslední hodinka |
gen. | пришёл его последний час | to je jeho poslední hodinka |
gen. | пришёл его последний час | udeřila jeho poslední hodinka |
gen. | пришёл его последний час | přišla jeho poslední hodina |
gen. | пришёл его смертный час | to je jeho poslední hodinka |
gen. | пришёл его смертный час | udeřila jeho poslední hodinka |
gen. | пусть он даже потом меня ругает, я всё равно это сделаю | aťsi pak třeba na mne hubuje, stejně to udělám |
gen. | пусть он сам скажет, как это, собственно говоря, случилось | ať sám řekne, jak se to vlastně stalo |
gen. | с его позиции | z jeho stanoviska |
gen. | с его стороны это было безрассудство | byl to od něho nerozum |
gen. | с его стороны это было безрассудством | byl to od něho nerozum |
gen. | с его точки зрения | z jeho stanoviska |
gen. | с него взятки гладки | na něm si nic nevezmeš |
gen. | с него как с гуся вода | na něho nic neplatí ten se jen otřepe |
gen. | с него ничего не спросишь | na něm si nic nevezmeš |
gen. | с него сбили спесь | spadl mu hřebínek |
gen. | с ним беды не миновать | s ním se nevyvaruješ nepříjemností |
gen. | с ним дело плохо | je to s ním zlé |
gen. | с ним дело плохо | je s ním zle |
gen. | с ним дело обстоит скверно | vypadá to s ním škaredě |
gen. | с ним не договоришься | není s ním rozumná řeč |
gen. | с ним не договоришься | s ním je těžká řeč |
gen. | с ним толком не договоришься | není s ním kloudná řeč |
gen. | с ним не сговоришься | s ním není žádné pořízení |
gen. | с ним невозможно поладить | s ním není žádné pořízení |
gen. | с ним нельзя договориться | není s ním rozumná řeč |
gen. | с ним ничего не случилось | nic si neudělal (při pádu ap.) |
gen. | с ним ничего не станет | jemu nic neublíží |
gen. | с ним очень плохо | je s ním zle |
gen. | с ним поступили несправедливо | bylo mu ukřivděno |
gen. | с ним поступили несправедливо | stala se mu křivda |
gen. | с ним произошла неприятная история | stala se mu nepříjemná příhoda |
gen. | с ним произошла перемена | stala se s ním změna |
gen. | с ним произошёл несчастный случай | stala se mu nehoda |
gen. | с ним произошёл несчастный случай | přihodila se mu nehoda |
gen. | с ним произошёл несчастный случай | potkala ho nehoda |
gen. | с ним произошёл странный случай | stala se mu zvláštní věc |
gen. | с ним скучно | s ním není žádná legrace (je nezábavný) |
gen. | с ним случилась беда | potkalo ho neštěstí |
gen. | с ним случилась неприятная история | stala se mu nepříjemná příhoda |
gen. | с ним случилось несчастье | potkalo ho neštěstí |
gen. | с ним случилось несчастье | stihlo ho neštěstí |
gen. | с ним случилось несчастье | stalo se mu neštěstí |
gen. | с ним случился апоплексический удар | měl záchvat mrtvice |
gen. | с ним случился нервный припадок | nervově se zhroutil |
gen. | с ним случился удар, и он был готов | ranila ho mrtvice a byl hned pryč |
gen. | с ним что-то неладно | s ním není něco v pořádku |
gen. | с ним шутки плохи | s ním nejsou žádné žerty |
gen. | с ним шутки плохи | s ním není žádná legrace (nejsou s ním žerty) |
gen. | с ним я уж как-нибудь улажу дело | já už to s ním nějak skoulím |
gen. | с сыном им не повезло | syn se jim nepovedl |
gen. | с этим он должен покончить | to mu musíme zatrhnout |
gen. | скажи ему, чтобы он поторопился | řekni mu, ať si pospíší |
gen. | скажите, что я ему очень благодарен | že mu pěkně děkuji |
gen. | туман такой густой, что его можно резать | je taková mlha, že by ji mohl krájetiet |
gen. | тут только он узнал, что ошибался | tu teprve poznal, že se mýlil |
gen. | у меня к нему антипатия | mám proti němu antipatii |
gen. | у меня к нему антипатия | mám zř. vůči němu antipatii |
gen. | у меня к нему антипатия | mám k němu antipatii |
gen. | у меня на него зуб | má u mne vroubek |
gen. | у меня не было возможности с ним поговорить | neměl jsem příležitost s ním mluvit |
gen. | у меня не было случая с ним поговорить | neměl jsem příležitost s ním mluvit |
gen. | у меня с ним счёты | má u mne vroubek |
gen. | у меня с ним шапочное знакомство | znám se s ním povrchně |
gen. | у меня сегодня вечером с ним свидание | mám s ním dnes večer schůzku |
gen. | у него артистическая натура | je umělecky založen |
gen. | у него благородное сердце | má ryzí srdce |
gen. | у него больное сердце | má zničené srdce |
gen. | у него больное сердце | je nemocný na srdce |
gen. | у него большая мошна | má plnou kapsu (peněz) |
gen. | у него большие возможности | má velké možnosti |
gen. | у него большие запасы | má velké zásoby |
gen. | у него большие расходы | má velké výlohy |
gen. | у него большие расходы | má velké výdaje |
gen. | у него бред | drží ho fantaz |
gen. | у него ветер в голове | je do větru |
gen. | у него вывих руки | vykloubila se mu ruka |
gen. | у него выпадают волосы | padají mu vlasy |
gen. | у него вытянулось лицо | udělal protáhlý obličej |
gen. | у него вытянулось лицо | protáhl obličej |
gen. | у него вытянулось лицо | udělal dlouhý obličej |
gen. | у него глаза бегают | těká zrakem |
gen. | у него глаза бегают | těká očima |
gen. | у него глаза вылезли на лоб | má oči navrch hlavy |
gen. | у него глаза закрываются | oči se mu mhouří (ospalostí) |
gen. | у него глаза, как вишенки | má oči jako trnky |
gen. | у него глаза на мокром месте | ma pořád slzy na krajíčku |
gen. | у него глаза слипаются | oči se mu mhouří (ospalostí) |
gen. | у него глаза слипаются | spánek mu klíží oči |
gen. | у него глаза щиплет | oči ho štípou (od kouře, bolestí) |
gen. | у него голая голова | má holou lebku |
gen. | у него голова белая, как снег | má hlavu bílou jako sníh |
gen. | у него голова варит | má pod čepicí (je chytrý) |
gen. | у него голова как колено | má hlavu jako koleno |
gen. | у него голова кругом идёт | neví, čí je |
gen. | у него есть голова на плечах | má hlavu na pravém míste |
gen. | у него голова опилками набита | má v hlavě piliny |
gen. | у него голова полна | má plnou hlavu čeho (plánů ap., чего) |
gen. | у него голова полна забот | má hlavu plnou starostí |
gen. | у него голова полна идей | má hlavu plnou nápadů |
gen. | у него голова пошла кругом | zamotala se mu hlava (při nevolnosti, ze spousty starostí) |
gen. | у него голова соломой набита | má v hlavě piliny |
gen. | у него горели щёки | tváře mu hořely |
gen. | у него горячая кровь | má horkou krev |
gen. | у него готов ответ | má připravenu odpověď |
gen. | у него денег куры не клюют | má peněz jako želez |
gen. | у него денег куры не клюют | peníze mu jen prší |
gen. | у него деньги были при себе | měl peníze při sobě |
gen. | у него деньги были при себе | měl peníze u sebe |
gen. | у него деньги при себе | má peníze při sobě |
gen. | у него деньги с собой | má peníze při sobě |
gen. | у него длинные руки | má dlouhé ruce |
gen. | у него для этого не хватило духу | nenašel k tomu odvahu |
gen. | у него для этого не хватит сил | dech mu na to nestačí |
gen. | у него для этого не хватит сил | síly mu na to nestačí |
gen. | у него довольно сильно болит голова | dost ho bolí hlava |
gen. | у него довольный вид | vypadá spokojeně |
gen. | у него дырявая память | má děravou paměť |
gen. | у него дёргает палец | cuká mu v podebraném palci (от нарыва) |
gen. | у него ещё молоко на губах не обсохло | ještě mu teče mléko po bradě |
gen. | у него ещё хватает смелости | má ještě tu smělost, že ... |
gen. | у него за плечами долгие годы научной деятельности | má za sebou delší vědeckou činnost |
gen. | у него заброшенный вид | vypadá zanedbaně |
gen. | у него зазвенело в ушах | zaznělo mu v uších |
gen. | у него закружилась голова | zatočila se mu hlava |
gen. | у него закружилась голова | zamotala se mu hlava (při nevolnosti, ze spousty starostí) |
gen. | у него запущенный насморк | má zastydlou rýmu |
gen. | у него затруднения с дыханием | má potíže s dýcháním |
gen. | у него затруднённое дыхание | má dýchací potíže |
gen. | у него захватило дух | vyrazilo mu to dech |
gen. | у него захрипело в горле | zachrčelo mu v krku |
gen. | у него зашумело в голове | zahučelo mu v hlavě |
gen. | у него зашумело в ушах | zahučelo mu v uších |
gen. | у него злой язык | má jedovatý jazyk |
gen. | у него зоркие глаза | má oči jako ostříž |
gen. | у него зоркий глаз | má ostrý zrak |
gen. | у него зоркий глаз | má bystrý zrak |
gen. | у него икота | má škytavku |
gen. | у него интересная внешность | vypadá feš |
gen. | у него искры из глаз посыпались | zajiskřilo se mu v očích |
gen. | у него искры из глаз посыпались | zajiskřilo mu v očích |
gen. | у него исчезает аппетит | prestává mu chutnat |
gen. | у него каникулы | má prázdniny |
gen. | у него каникулы | je na prázdninách |
gen. | у него красивый почерк | má úhledné písmo |
gen. | у него кровь леденеет в жилах | krev mu stydne v žilách |
gen. | у него кровь пошла из носа | spustila se mu krev z nosu |
gen. | у него кровь пошла из носу | spustila se mu krev z nosu |
gen. | у него кровь стынет в жилах | krev mu stydne v žilách |
gen. | у него кусок застревает в горле | sousto mu roste v ústech |
gen. | у него кусок застревал в горле | sousto mu nemohlo sklouznout do krku |
gen. | у него кусок не лез в горло | sousto mu nemohlo sklouznout do krku |
gen. | у него куча денег | má hromadu peněz |
gen. | у него куча детей | má kopu dětí |
gen. | у него куча детей | má dětí jako smetí |
gen. | у него куча детей | má fůru dětí |
gen. | у него лицо в прыщах | má uhry na tvářích |
gen. | у него лицо в угрях | má uhry na tvářích |
gen. | у него локоть светится | loket se mu klove |
gen. | у него лупится кожа на лице | obličej se mu loupe |
gen. | у него лёгкая рука | má šťastnou ruku |
gen. | в голове у него мелькнула мысль | myšlenka mu projela hlavou |
gen. | у него в голове мелькнула мысль | kmitlo mu (hlavou) |
gen. | у него мороз пробежал по коже | mráz mu přejel po těle |
gen. | у него мороз пробежал по спине | mráz mu přejel po zádech |
gen. | у него мороз прошёл по коже | mráz mu přejel po těle |
gen. | у него мороз прошёл по спине | mráz mu přejel po zádech |
gen. | у него мрачные опасения | má chmurné obavy |
gen. | у него мурашки по спине бегают | mráz mu běží po zádech |
gen. | у него мягкое сердце | má dobré srdce |
gen. | у него наличными тысяча крон | má na hotovoski tisíc korun |
gen. | у него натёрта пятка | má odřenou patu |
gen. | у него началась агония | upadl do agóniee |
gen. | у него начались боли в животе | byl zchvácen bolestmi v břiše |
gen. | у него началось нагноение | už se mu to podebralo |
gen. | у него начался насморк | dostal rýmu |
gen. | у него начался понос | dostal běhavku |
gen. | у него недостаёт двух передних зубов | scházejí mu dva přední zuby |
gen. | у него нездоровый вид | vyhlíží nezdravě |
gen. | у него нездоровый вид | vypadá nezdravě |
gen. | у него нездоровый цвет лица | má nezdravou barvu (ve tváři) |
gen. | у него ненасытная утроба | má kachní žaludek (je stále hladov) |
gen. | у него неплохой вкус | nemá špatné gusto |
gen. | у него нервы шалят | nervy ho zlobí |
gen. | у него нет другого выбора | nemá na vybranou |
gen. | у него нет двух передних зубов | scházejí mu dva přední zuby |
gen. | у него нет ни капельки здравого смысла | nemá ani kouska rozumu |
gen. | у него нет ни капельки здравого смысла | nemá ani kousek rozumu |
gen. | у него нет ни капельки совести | nemá ani kouska svědomí |
gen. | у него нет ни капельки совести | nemá ani kousek svědomí |
gen. | у него нет ни капельки чести | nemá ani kouska cti |
gen. | у него нет ни капельки чести | nemá ani kousek cti |
gen. | у него нет ни капли здравого смысла | nemá ani kouska rozumu |
gen. | у него нет ни капли здравого смысла | nemá rozumu ani za mák |
gen. | у него нет ни капли здравого смысла | nemá ani kousek rozumu |
gen. | у него нет ни капли совести | nemá svědomí |
gen. | у него нет ни капли совести | nemá ani kouska svědomí |
gen. | у него нет ни капли совести | nemá ani kousek svědomí |
gen. | у него нет ни капли чести | nemá ani kouska cti |
gen. | у него нет ни капли чести | nemá ani kousek cti |
gen. | у него нет никого, кроме тебя | nemá nikoho, leči tebe |
gen. | у него нет ничего | nemá nic |
gen. | у него нет пристанища | nemá vlastní střechu nad hlavou |
gen. | у него нет работы | je bez práce |
gen. | у него нет способностей | není schopný |
gen. | у него нечего надеть | nemá co na sebe |
gen. | у него нет ни капли ума | nemá kus rozumu |
gen. | у него ничего не выйдет | nezdaří se mu to |
gen. | у него ничего не выходит | nic se mu nevede |
gen. | у него ничего не получается | nic se mu nevede |
gen. | у него ничего не получается | kope to |
gen. | у него ничего не получится | nezdaří se mu to |
gen. | у него ничего хорошего в жизни не было | za celý život nic neužil |
gen. | у него нормальная температура | má normální teplotu |
gen. | у него образовался нарыв | už se mu to podebralo |
gen. | у него образуются морщинки | dělají se mu vrásky |
gen. | у него обычно было мало денег | míval málo peněz |
gen. | у него одни пятёрки | má samé jedničky |
gen. | у него одни пятёрки | má odshora dolů samé jedničky |
gen. | у него одни шутки на уме | je samý žert a šprým |
gen. | у него ораторский талант | má řečnické nadání |
gen. | у него оскомина | trnou mu zuby (po kyselém ovoci) |
gen. | у него остекленевшие глаза | má oči v sloup |
gen. | у него остекленели глаза | má oči v sloup |
gen. | у него острый язык | má špičatý jazyk |
gen. | у него от холода синели руки | ruce mu modraly zimou |
gen. | у него от этого голова трещит | brní ho ž toho hlava |
gen. | у него открываются глаза | otvírají se mu oči |
gen. | у него открылись глаза | otevřely se mu oči |
gen. | у него отношения в семье разладились | žije v rozháráných rodinných poměrech |
gen. | у него отнялась левая нога | ochrnul na levou nohu |
gen. | у него отнялась левая рука | ochrnul na levou ruku |
gen. | у него отнялась правая половина тела | ochrnul na pravou stranu těla |
gen. | у него отнялась правая половина тела | ochrnul na pravou polovinu |
gen. | у него отнялись ноги | nohy pod ním klesly |
gen. | у него отнялись обе ноги | je ochromen na obě nohy |
gen. | у него отнялся язык | ztratiti (úžasem, от чего) |
gen. | у него отнялся язык | jazyk mu zdřevěněl |
gen. | у него перехватило горло | hrdlo se mu křečovitě sevřelo |
gen. | у него перехватило дыхание | dech se mu zatajil |
gen. | у него повышенная температура | má zvýšenou teplotu |
gen. | у него подкосились ноги | nohy pod ním poklesly |
gen. | у него подкосились ноги | nohy pod ním klesly |
gen. | у него поднимается температура | dostává horečku |
gen. | у него подтянуло живот | splasklo mu břicho |
gen. | у него полно долгов | je samý dluh |
gen. | у него потемнело в глазах | udělalo se mu černo před očima |
gen. | у него похрустывают суставы | praská mu v kloubech |
gen. | у него прибавилось забот | přibyly mu starosti |
gen. | у него прибавилось забот | přibylo mu starostí |
gen. | у него привычка долго говорить | má ve zvyku dlouho mluvit |
gen. | у него приличная зарплата | dostává slušný plat |
gen. | у него приличная зарплата | přijde si na pěkné peníze |
gen. | у него пропадает аппетит | prestává mu chutnat |
gen. | у него пропадает охота | ztrácí chuť do čeho (do práce ap., к чему) |
gen. | у него пропадает охота | zachází mu chuť |
gen. | у него пропал интерес | ztratil zájem |
gen. | у него пропала охота | ztratil chuť do čeho (do práce ap., к чему) |
gen. | у него пропала охота | zašla mu chuť |
gen. | у него прямой характер | má charakter |
gen. | у него радужное настроение | má růžovou náladu |
gen. | у него радужное настроение | je v růžové náladě |
gen. | у него развито чувство | má cit pro (co, чего) |
gen. | у него разлилась желчь | hnula se v něm žluč |
gen. | у него расшатано здоровье | má porušené zdraví |
gen. | у него рыльце в пуху | má máslo na hlavě |
gen. | у него рыльце в пушку | má v tom prsty |
gen. | у него рыльце в пушку | má máslo na hlavě |
gen. | у него рябит в глазах | dělají se mu mžitky před očima |
gen. | у него свой автомобиль | má své auto |
gen. | у него своя голова | má svůj rozum (на плечах) |
gen. | у него своя машина | má své auto |
gen. | об этом у него своё мнение | myslí si o tom svoje |
gen. | у него скверно с деньгами | je na tom špatně s penězi |
gen. | у него скверно со здоровьем | je na tom špatně se zdravím |
gen. | у него склонность к математике | má sklon k matematice |
gen. | у него склонность к ожирению | má sklon k tloustnutí |
gen. | у него скользили ноги | nohy mu uklouzávaly |
gen. | у него слабая комплекция | je slabé konstituce |
gen. | у него слабая конституция | je slabé konstituce |
gen. | у него слабое здоровье | je útlého zdraví |
gen. | у него слабое здоровье | má slabé zdraví |
gen. | у него слабые бронхи | je choulostivý na průdušky |
gen. | у него слабые лёгкие | má chycené plíce |
gen. | у него слабые лёгкие | je chyceny na plíce |
gen. | у него слабые нервы | má slabé nervy |
gen. | у него слипались глаза | spánek mu skližoval oči |
gen. | у него слюнки текут | sbíhají se mu sliny (v ústech) |
gen. | у него совершенно ничего нет | nemá dočista nic |
gen. | у него сонный вид | vypadá ospale |
gen. | у него срывается голос | hlas mu selhává |
gen. | у него температура | má teplotu |
gen. | у него повышенная температура | má horečku |
gen. | у него температура сорок | má čtyřicítku (horečku) |
gen. | у него течёт из носу кровь | teče mu z nosu krve |
gen. | у него течёт из носу кровь | teče mu z nosu krev |
gen. | у него течёт кровь из носа | teče mu krev z nosu |
gen. | у него только 100 крон | má pouze 100 korun |
gen. | у него тугая мошна | má plnou kapsu (peněz) |
gen. | у него тяжело на душе | je mu těžko (u srdce) |
gen. | у него тяжело на сердце | je mu těžko u srdce |
gen. | у него тяжёлая рука | má pádnou ruku |
gen. | у него удар | je raněn mrtvicí |
gen. | у него уже новая квартира, да ещё какая! | už má byt, a jaký! |
gen. | у него узкий кругозор | má úzký obzor |
gen. | у него узкий кругозор | má malý obzor |
gen. | у него ум за разум заходит | je přemoudřelý |
gen. | у него ума ни на грош | nemá za krejcar rozumu (нет) |
gen. | у него упрямая башка | má tvrdou lebku |
gen. | у него упрямая голова | má tvrdou lebku |
gen. | у него хорошая основа | má zdravý kořen |
gen. | у него хорошая основа | má dobrý kořen |
gen. | у него хорошая подготовка | má dobré základy (ve znalostech) |
gen. | у него хорошая репутация | má dobrou pověst |
gen. | у него хорошая успеваемость | má dobrý prospěch |
gen. | у него хорошее зрение | má dobrý zrak |
gen. | у него хорошие данные | ten má dobrý fond |
gen. | у него хорошие отношения с товарищами | má dobrý poměr k spolupracovníkům (по работе) |
gen. | у него хороший аппетит | má dobrý apetyt |
gen. | у него хороший аппетит | je při chuti |
gen. | у него хороший аппетит | má dobrý apetýt |
gen. | у него хороший глазомер | má míru v oku |
gen. | у него хороший желудок | má silný žaludek |
gen. | у него хороший нюх | má dobrý čich |
gen. | у него хороший прицел | má dobrou mušku |
gen. | у него хромает математика | pokulhává v matematice |
gen. | у него чуткий сон | má lehké spaní |
gen. | у него чёрные волосы | má černé vlasy |
gen. | у него шелушится кожа на лице | obličej se mu loupe |
gen. | у него шоры на глазах | má klapky na očích |
gen. | у него щекочет в носу | šimrá ho v nose |
gen. | у него щеку раздуло | otekla mu tvář |
gen. | у него язык без костей | nevidí si do pusy |
gen. | у него язык без костей | nevidí si do huby |
gen. | у него язык вперёд ума работает | nevidí si do pusy |
gen. | у него язык заплетается | jazyk se mu plete |
gen. | у него язык заплетается | plete se mu jazyk |
gen. | у него язык чешется | svrbí ho jazyk |
gen. | у него язык чешется | má tisíc chutí (to říci, сказать это) |
gen. | у него язык чешется | svědí ho jazyk |
gen. | у неё с ним шуры-муры | má s ním techtle mechtle |
gen. | шапка у него всё время сползала набекрень | čepice mu pořád sjížděla na stranu |
gen. | шапка у него всё время съезжала набекрень | čepice mu pořád sjížděla na stranu |
gen. | шапка у него сползла на затылок | čepice mu sjela do týla |
gen. | шапка у него съехала на затылок | čepice mu sjela do týla |