DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing нему | all forms | exact matches only
SubjectRussianCzech
gen.бог его ведаетto je u bůha (kdy přijde)
gen.бог его знаетto je u bůha (kdy přijde)
gen.бог его знает которыйbůh ví, který
gen.бог его знает ктоbůh ví, kdo
gen.бог его знает кудаbůh ví, kam
gen.бог его знает почемуbůh ví, proč
gen.бог его знает, чем это кончитсяbůh suď, jak to dopadne
gen.ботинки ему великиboty jsou mu velké
gen.ботинки ему великиboty jsou mu veliké
gen.вам его жалко, да?vám je ho líto, že ano?
gen.вероятно, он очень устал, если не пришёлmusil být unaven, když nepřišel
gen.ветер занёс егоvítr ho zavál (kam, куда)
gen.ветер унёс его шляпуvítr mu odnesl klobouk
gen.вечно у него не было денегneměl věčně peníze
gen.взоры всех обращены к немуzraky všech jsou upřeny k němu
gen.взоры всех присутствующих обратились к немуoči všech přítomných se na něho upřely
gen.взоры всех присутствующих остановились на нёмoči všech přítomných se na něho upřely
gen.взоры остановились на нёмoči na něm ulpěly
gen.взоры остановились на нёмzraky na něm ulpěly
gen.вообще он добряк, но иногда может рассердитьсяon je takto dobrák, ale někdy se také rozzlobí
gen.вообще-то он хороший человекv základě je to dobrý člověk
gen.всыпал ему по первое числоnabil mu, co se do něho vešlo
gen.всыпали ему по первое числоdostal co proto
gen.говорит, что ему в голову взбредётpovídá, co mu slina na jazyk přinese
gen.говорит, что ему в голову взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
gen.говорит, что ему на ум взбредётpovídá, co mu slina na jazyk přinese
gen.говорит, что ему на ум взбредётmluví, co mu slina na jazyk přinese
gen.говорят, будто он уехалříkají, že prý odejel
gen.голова у него как в огнеmá hlavu jako v jednom ohni
gen.голова у него как в огнеmá hlavu jako v ohni
gen.голова у него огнём горитmá hlavu jako v jednom ohni
gen.голова у него огнём горитmá hlavu jako v ohni
gen.голова у него опустилась на грудьhlava mu sklesla na prsa
gen.голова у него пылаетmá hlavu jako v jednom ohni
gen.голова у него пылаетmá hlavu jako v ohni
gen.голова у него упала на грудьhlava mu sklesla na prsa
gen.диплом об окончании вуза ему вручали в январеpromoval v lednu
gen.дома он бывает редкоbývá doma málo
gen.домашний стол ему не нравитсяdoma mu nechutná
gen.домашний стол ему не по вкусуdoma mu nechutná
gen.едва он вошёл, как ...ledvaže vešel (všichni se na něho sesypali ap.)
gen.едва он вошёл, как ...ledva vešel (všichni se na něho sesypali ap.)
gen.ей стало жалко егоzželelo se jí ho
gen.её оскорбила его грубостьbyla uražena jeho hrubostmi
gen.кровь бросается ему в головуkrev se mu hrne do hlavy
gen.кровь бросилась ему в головуkrev se mu vehnala do hlavy
gen.кровь бросилась ему в головуkrev mu stoupla do hlavy
gen.кровь бросилась ему в головуkrev se mu nahrnula do hlavy
gen.кровь бросилась ему в лицоjeho tváře se zabarvily návalem krve
gen.кровь бросилась ему в лицоkrve se mu vehnala do tváří
gen.кровь бросилась ему в лицоkrev se mu vehnala do tváří
gen.кровь застыла у него в жилахkrev mu ztuhla v žilách
gen.кровь приливает ему к головеkrev se mu hrne do hlavy
gen.кровь у него закипела в жилахkrev mu vzkypěla v žilách
gen.кровь ударила ему в головуkrev mu stoupla do hlavy
gen.лукаво щурился на негоpotměšile po něm mhoural
gen.лукаво щурился на негоpotměšile po něm mžoural
gen.лупил его куда попалоmydlil ho hlava nehlava
gen.мало кто стрелял так, как онstřílel jako málokdo
gen.мороз пробежал у него по спинеmráz mu přeběhl po zádech
gen.насчёт его приёма на работу ещё не совсем ясноs jeho přijetím to ještě není tak jisté
gen.невзирая на то, что у него было много работы, он должен был идти тудаnehledě na to, že měl moc práce, musel tam jít
gen.ну и баба же онto je ale bába
gen.ну и влетит ему за это!ten to slízne!
gen.ну и воображает же он!ten se ale cítí!
gen.ну и выкинул он номер!ten to pěkně vyvedl!
gen.ну и достанется ему за это!ten to slízne!
gen.ну и живёт онten si žije
gen.ну и загорел же он!ten je ale opálený!
gen.ну и отколол он номер!ten to pěkně vyvedl!
gen.ну и попадёт ему за это!ten to slízne!
gen.она встречалась с ним в кафеsetkávala se s ním v kavárně
gen.она встречалась с ним у знакомыхsetkávala se s ním u známých
gen.она всё время была с ним как чужаяbyla k němu stále cizí
gen.она выдала его с головойvšechno na něho prozradila
gen.она вышла у него из повиновенияztratil nad ní vládu
gen.она его не понимаетona ho nechápe
gen.она ему не безразличнаnení mu lhostejná
gen.она забыла егоpustila ho z hlavy
gen.она забыла о нёмpustila ho z hlavy
gen.она настаивала, чтобы он ответилdoléhala na něho, aby odpověděl
gen.она не даст его в обидуnenechá mu ubližit
gen.она не даст его в обидуnedá mu ubližit
gen.она не даёт его в обидуnenechá mu ubližit
gen.она не даёт его в обидуnedá mu ubližit
gen.она не знала, к чему он клонитnevěděla, kam tou řečí míří
gen.она не знала, на что он намекаетnevěděla, kam tou řečí míří
gen.она не позволяет ему лгатьnedopouští, aby lhal
gen.она ни на шаг не отпускала егоnepustila ho ani na krok (z domu, из дома)
gen.она ни на шаг не отпускала егоnepouštěla ho ani na krok (z domu, из дома)
gen.она ни на шаг не пускала егоnepouštěla ho ani na krok (z domu, из дома)
gen.она перестала о нём думатьpustila ho z hlavy
gen.она пожалела егоzželelo se jí ho
gen.она приглашала его сестьzvala ho, aby si sedl
gen.она приглянулась емуpadla mu do oka (o dívce)
gen.она просила его сестьzvala ho, aby si sedl
gen.она рассказала о нём всёvšechno na něho prozradila
gen.она сказала о нём всёvšechno na něho prozradila
gen.она смерила его взглядомomrkla ho jedním pohledem
gen.она стала его женойstala se jeho ženou
gen.она стерегла каждое его движениеhlídala každý jeho pohyb
gen.она требовала от него ответаdoléhala na něho, aby odpověděl
gen.она требовала, чтобы он ответилdoléhala na něho, aby odpověděl
gen.она у него как бельмо на глазуje mu trnem v oku
gen.от волнения он не мог слова сказатьdojetím nemohl ani promluvit
gen.от души желаю ему этого удовольствия, пусть порадуется!přeji mu tu radost
gen.от его внимания не ускользнуло, что ...neušlo mu, že ...
gen.от забот он лишился снаstarosti mu ukrádaly spánek
gen.от забот он потерял сонstarosti mu ukrádaly spánek
gen.от злости кровь бросилась ему в головуrozčilení mu nahnalo krev do hlavy
gen.от изумления он не мог прийти в себяnemohl se vzpamatovat z překvapení
gen.от изумления он не мог сказать ни словаnemohl překvapením ani promluvit
gen.от наказания он не уйдётtrest ho nemine
gen.от него веяло холодомčišel z něj chlad
gen.от него всего можно ждатьon je nevypočitatelný
gen.от него за три версты несёт леньюleností až smrdí
gen.от него невозможно было отделатьсяnedal se odbýt
gen.от него нельзя было отделатьсяnedal se odbýt
gen.от него несёт водкойje z něho citit alkohol
gen.от него несёт спиртнымje z něho citit alkohol
gen.от него несёт табакомpáchne tabákem
gen.у нас от него нет никаких вестейnemáme od něho žádné zprávy
gen.у нас от него нет никаких известийnemáme od něho žádné zprávy
gen.от него нет покояnedá pokoj
gen.от него ни одного толкового слова не добьёшьсяkloudného slova z něho nedostaneš
gen.от него ни слова не добьёшьсяslova z něho člověk nedostane
gen.от него никуда не денешьсяje ho tu stále plno
gen.от него ничего не дождёшьсяnic od něho nemůžeš čekat
gen.от него ничего не ускользнётje jako ostříž
gen.от него ожидали большегоčekalo se od něho víc
gen.от него осталась уже половинаje ho už jen půl
gen.от него осталось только мокрое местоnezůstal po něm ani mastný flek
gen.от работы он нос воротитpráce mu smrdí
gen.от радости он чуть не того ...ten se samou radostí potento
gen.от страха у него упало сердцеstrach mu sevřel srdce
gen.от удивления он открыл ротúdivem otevřel ústa dokořán
gen.от удивления он разинул ротúdivem otevřel ústa dokořán
gen.от успехов у него закружилась головаzatočila se mu hlava z úspěchů
gen.от холода он лязгает зубамиzuby mu drkotají zimou
gen.от холода он стучит зубамиzuby mu drkotají zimou
gen.от холода у него зуб на зуб не попадаетzuby mu drkotají zimou
gen.от этих слов ему стало больноta slova ho zabolela
gen.от этого он совсем одурелje z toho celý pitomy
gen.от ярости кровь бросилась ему в головуrozčilení mu nahnalo krev do hlavy
gen.от ярости он не помнит себяnezná se vzteky
gen.отец в нём души не чаетotec se v něm jen vidí
gen.погода им не благоприятствуетpočasí jim nepřeje
gen.подождите минутку, он сейчас придёт!počkejte malinko, hned přijde!
gen.подождите минутку, он сейчас придёт!počkejte maličko, hned přijde!
gen.подождите чуточку, он сейчас придёт!počkejte malinko, hned přijde!
gen.подождите чуточку, он сейчас придёт!počkejte maličko, hned přijde!
gen.подождём, пока он закончит работуpočkáme, až jak ukončí práci
gen.походатайствуй за меня перед нимpřimluv se za mne u něho
gen.приставал к матери, чтобы пустила его в киноžadonil na matce, aby ho pustila do kina
gen.пришёл его конецto je jeho poslední hodinka
gen.пришёл его конецudeřila jeho poslední hodinka
gen.пришёл его последний часto je jeho poslední hodinka
gen.пришёл его последний часudeřila jeho poslední hodinka
gen.пришёл его последний часpřišla jeho poslední hodina
gen.пришёл его смертный часto je jeho poslední hodinka
gen.пришёл его смертный часudeřila jeho poslední hodinka
gen.пусть он даже потом меня ругает, я всё равно это сделаюaťsi pak třeba na mne hubuje, stejně to udělám
gen.пусть он сам скажет, как это, собственно говоря, случилосьať sám řekne, jak se to vlastně stalo
gen.с его позицииz jeho stanoviska
gen.с его стороны это было безрассудствоbyl to od něho nerozum
gen.с его стороны это было безрассудствомbyl to od něho nerozum
gen.с его точки зренияz jeho stanoviska
gen.с него взятки гладкиna něm si nic nevezmeš
gen.с него как с гуся водаna něho nic neplatí ten se jen otřepe
gen.с него ничего не спросишьna něm si nic nevezmeš
gen.с него сбили спесьspadl mu hřebínek
gen.с ним беды не миноватьs ním se nevyvaruješ nepříjemností
gen.с ним дело плохоje to s ním zlé
gen.с ним дело плохоje s ním zle
gen.с ним дело обстоит скверноvypadá to s ním škaredě
gen.с ним не договоришьсяnení s ním rozumná řeč
gen.с ним не договоришьсяs ním je těžká řeč
gen.с ним толком не договоришьсяnení s ním kloudná řeč
gen.с ним не сговоришьсяs ním není žádné pořízení
gen.с ним невозможно поладитьs ním není žádné pořízení
gen.с ним нельзя договоритьсяnení s ním rozumná řeč
gen.с ним ничего не случилосьnic si neudělal (při pádu ap.)
gen.с ним ничего не станетjemu nic neublíží
gen.с ним очень плохоje s ním zle
gen.с ним поступили несправедливоbylo mu ukřivděno
gen.с ним поступили несправедливоstala se mu křivda
gen.с ним произошла неприятная историяstala se mu nepříjemná příhoda
gen.с ним произошла переменаstala se s ním změna
gen.с ним произошёл несчастный случайstala se mu nehoda
gen.с ним произошёл несчастный случайpřihodila se mu nehoda
gen.с ним произошёл несчастный случайpotkala ho nehoda
gen.с ним произошёл странный случайstala se mu zvláštní věc
gen.с ним скучноs ním není žádná legrace (je nezábavný)
gen.с ним случилась бедаpotkalo ho neštěstí
gen.с ним случилась неприятная историяstala se mu nepříjemná příhoda
gen.с ним случилось несчастьеpotkalo ho neštěstí
gen.с ним случилось несчастьеstihlo ho neštěstí
gen.с ним случилось несчастьеstalo se mu neštěstí
gen.с ним случился апоплексический ударměl záchvat mrtvice
gen.с ним случился нервный припадокnervově se zhroutil
gen.с ним случился удар, и он был готовranila ho mrtvice a byl hned pryč
gen.с ним что-то неладноs ním není něco v pořádku
gen.с ним шутки плохиs ním nejsou žádné žerty
gen.с ним шутки плохиs ním není žádná legrace (nejsou s ním žerty)
gen.с ним я уж как-нибудь улажу делоjá už to s ním nějak skoulím
gen.с сыном им не повезлоsyn se jim nepovedl
gen.с этим он должен покончитьto mu musíme zatrhnout
gen.скажи ему, чтобы он поторопилсяřekni mu, ať si pospíší
gen.скажите, что я ему очень благодаренže mu pěkně děkuji
gen.туман такой густой, что его можно резатьje taková mlha, že by ji mohl krájetiet
gen.тут только он узнал, что ошибалсяtu teprve poznal, že se mýlil
gen.у меня к нему антипатияmám proti němu antipatii
gen.у меня к нему антипатияmám zř. vůči němu antipatii
gen.у меня к нему антипатияmám k němu antipatii
gen.у меня на него зубmá u mne vroubek
gen.у меня не было возможности с ним поговоритьneměl jsem příležitost s ním mluvit
gen.у меня не было случая с ним поговоритьneměl jsem příležitost s ním mluvit
gen.у меня с ним счётыmá u mne vroubek
gen.у меня с ним шапочное знакомствоznám se s ním povrchně
gen.у меня сегодня вечером с ним свиданиеmám s ním dnes večer schůzku
gen.у него артистическая натураje umělecky založen
gen.у него благородное сердцеmá ryzí srdce
gen.у него больное сердцеmá zničené srdce
gen.у него больное сердцеje nemocný na srdce
gen.у него большая мошнаmá plnou kapsu (peněz)
gen.у него большие возможностиmá velké možnosti
gen.у него большие запасыmá velké zásoby
gen.у него большие расходыmá velké výlohy
gen.у него большие расходыmá velké výdaje
gen.у него бредdrží ho fantaz
gen.у него ветер в головеje do větru
gen.у него вывих рукиvykloubila se mu ruka
gen.у него выпадают волосыpadají mu vlasy
gen.у него вытянулось лицоudělal protáhlý obličej
gen.у него вытянулось лицоprotáhl obličej
gen.у него вытянулось лицоudělal dlouhý obličej
gen.у него глаза бегаютtěká zrakem
gen.у него глаза бегаютtěká očima
gen.у него глаза вылезли на лобmá oči navrch hlavy
gen.у него глаза закрываютсяoči se mu mhouří (ospalostí)
gen.у него глаза, как вишенкиmá oči jako trnky
gen.у него глаза на мокром местеma pořád slzy na krajíčku
gen.у него глаза слипаютсяoči se mu mhouří (ospalostí)
gen.у него глаза слипаютсяspánek mu klíží oči
gen.у него глаза щиплетoči ho štípou (od kouře, bolestí)
gen.у него голая головаmá holou lebku
gen.у него голова белая, как снегmá hlavu bílou jako sníh
gen.у него голова варитmá pod čepicí (je chytrý)
gen.у него голова как коленоmá hlavu jako koleno
gen.у него голова кругом идётneví, čí je
gen.у него есть голова на плечахmá hlavu na pravém míste
gen.у него голова опилками набитаmá v hlavě piliny
gen.у него голова полнаmá plnou hlavu čeho (plánů ap., чего)
gen.у него голова полна заботmá hlavu plnou starostí
gen.у него голова полна идейmá hlavu plnou nápadů
gen.у него голова пошла кругомzamotala se mu hlava (při nevolnosti, ze spousty starostí)
gen.у него голова соломой набитаmá v hlavě piliny
gen.у него горели щёкиtváře mu hořely
gen.у него горячая кровьmá horkou krev
gen.у него готов ответmá připravenu odpověď
gen.у него денег куры не клюютmá peněz jako želez
gen.у него денег куры не клюютpeníze mu jen prší
gen.у него деньги были при себеměl peníze při sobě
gen.у него деньги были при себеměl peníze u sebe
gen.у него деньги при себеmá peníze při sobě
gen.у него деньги с собойmá peníze při sobě
gen.у него длинные рукиmá dlouhé ruce
gen.у него для этого не хватило духуnenašel k tomu odvahu
gen.у него для этого не хватит силdech mu na to nestačí
gen.у него для этого не хватит силsíly mu na to nestačí
gen.у него довольно сильно болит головаdost ho bolí hlava
gen.у него довольный видvypadá spokojeně
gen.у него дырявая памятьmá děravou paměť
gen.у него дёргает палецcuká mu v podebraném palci (от нарыва)
gen.у него ещё молоко на губах не обсохлоještě mu teče mléko po bradě
gen.у него ещё хватает смелостиmá ještě tu smělost, že ...
gen.у него за плечами долгие годы научной деятельностиmá za sebou delší vědeckou činnost
gen.у него заброшенный видvypadá zanedbaně
gen.у него зазвенело в ушахzaznělo mu v uších
gen.у него закружилась головаzatočila se mu hlava
gen.у него закружилась головаzamotala se mu hlava (při nevolnosti, ze spousty starostí)
gen.у него запущенный насморкmá zastydlou rýmu
gen.у него затруднения с дыханиемmá potíže s dýcháním
gen.у него затруднённое дыханиеmá dýchací potíže
gen.у него захватило духvyrazilo mu to dech
gen.у него захрипело в горлеzachrčelo mu v krku
gen.у него зашумело в головеzahučelo mu v hlavě
gen.у него зашумело в ушахzahučelo mu v uších
gen.у него злой языкmá jedovatý jazyk
gen.у него зоркие глазаmá oči jako ostříž
gen.у него зоркий глазmá ostrý zrak
gen.у него зоркий глазmá bystrý zrak
gen.у него икотаmá škytavku
gen.у него интересная внешностьvypadá feš
gen.у него искры из глаз посыпалисьzajiskřilo se mu v očích
gen.у него искры из глаз посыпалисьzajiskřilo mu v očích
gen.у него исчезает аппетитprestává mu chutnat
gen.у него каникулыmá prázdniny
gen.у него каникулыje na prázdninách
gen.у него красивый почеркmá úhledné písmo
gen.у него кровь леденеет в жилахkrev mu stydne v žilách
gen.у него кровь пошла из носаspustila se mu krev z nosu
gen.у него кровь пошла из носуspustila se mu krev z nosu
gen.у него кровь стынет в жилахkrev mu stydne v žilách
gen.у него кусок застревает в горлеsousto mu roste v ústech
gen.у него кусок застревал в горлеsousto mu nemohlo sklouznout do krku
gen.у него кусок не лез в горлоsousto mu nemohlo sklouznout do krku
gen.у него куча денегmá hromadu peněz
gen.у него куча детейmá kopu dětí
gen.у него куча детейmá dětí jako smetí
gen.у него куча детейmá fůru dětí
gen.у него лицо в прыщахmá uhry na tvářích
gen.у него лицо в угряхmá uhry na tvářích
gen.у него локоть светитсяloket se mu klove
gen.у него лупится кожа на лицеobličej se mu loupe
gen.у него лёгкая рукаmá šťastnou ruku
gen.в голове у него мелькнула мысльmyšlenka mu projela hlavou
gen.у него в голове мелькнула мысльkmitlo mu (hlavou)
gen.у него мороз пробежал по кожеmráz mu přejel po těle
gen.у него мороз пробежал по спинеmráz mu přejel po zádech
gen.у него мороз прошёл по кожеmráz mu přejel po těle
gen.у него мороз прошёл по спинеmráz mu přejel po zádech
gen.у него мрачные опасенияmá chmurné obavy
gen.у него мурашки по спине бегаютmráz mu běží po zádech
gen.у него мягкое сердцеmá dobré srdce
gen.у него наличными тысяча кронmá na hotovoski tisíc korun
gen.у него натёрта пяткаmá odřenou patu
gen.у него началась агонияupadl do agóniee
gen.у него начались боли в животеbyl zchvácen bolestmi v břiše
gen.у него началось нагноениеuž se mu to podebralo
gen.у него начался насморкdostal rýmu
gen.у него начался поносdostal běhavku
gen.у него недостаёт двух передних зубовscházejí mu dva přední zuby
gen.у него нездоровый видvyhlíží nezdravě
gen.у него нездоровый видvypadá nezdravě
gen.у него нездоровый цвет лицаmá nezdravou barvu (ve tváři)
gen.у него ненасытная утробаmá kachní žaludek (je stále hladov)
gen.у него неплохой вкусnemá špatné gusto
gen.у него нервы шалятnervy ho zlobí
gen.у него нет другого выбораnemá na vybranou
gen.у него нет двух передних зубовscházejí mu dva přední zuby
gen.у него нет ни капельки здравого смыслаnemá ani kouska rozumu
gen.у него нет ни капельки здравого смыслаnemá ani kousek rozumu
gen.у него нет ни капельки совестиnemá ani kouska svědomí
gen.у него нет ни капельки совестиnemá ani kousek svědomí
gen.у него нет ни капельки честиnemá ani kouska cti
gen.у него нет ни капельки честиnemá ani kousek cti
gen.у него нет ни капли здравого смыслаnemá ani kouska rozumu
gen.у него нет ни капли здравого смыслаnemá rozumu ani za mák
gen.у него нет ни капли здравого смыслаnemá ani kousek rozumu
gen.у него нет ни капли совестиnemá svědomí
gen.у него нет ни капли совестиnemá ani kouska svědomí
gen.у него нет ни капли совестиnemá ani kousek svědomí
gen.у него нет ни капли честиnemá ani kouska cti
gen.у него нет ни капли честиnemá ani kousek cti
gen.у него нет никого, кроме тебяnemá nikoho, leči tebe
gen.у него нет ничегоnemá nic
gen.у него нет пристанищаnemá vlastní střechu nad hlavou
gen.у него нет работыje bez práce
gen.у него нет способностейnení schopný
gen.у него нечего надетьnemá co na sebe
gen.у него нет ни капли умаnemá kus rozumu
gen.у него ничего не выйдетnezdaří se mu to
gen.у него ничего не выходитnic se mu nevede
gen.у него ничего не получаетсяnic se mu nevede
gen.у него ничего не получаетсяkope to
gen.у него ничего не получитсяnezdaří se mu to
gen.у него ничего хорошего в жизни не былоza celý život nic neužil
gen.у него нормальная температураmá normální teplotu
gen.у него образовался нарывuž se mu to podebralo
gen.у него образуются морщинкиdělají se mu vrásky
gen.у него обычно было мало денегmíval málo peněz
gen.у него одни пятёркиmá samé jedničky
gen.у него одни пятёркиmá odshora dolů samé jedničky
gen.у него одни шутки на умеje samý žert a šprým
gen.у него ораторский талантmá řečnické nadání
gen.у него оскоминаtrnou mu zuby (po kyselém ovoci)
gen.у него остекленевшие глазаmá oči v sloup
gen.у него остекленели глазаmá oči v sloup
gen.у него острый языкmá špičatý jazyk
gen.у него от холода синели рукиruce mu modraly zimou
gen.у него от этого голова трещитbrní ho ž toho hlava
gen.у него открываются глазаotvírají se mu oči
gen.у него открылись глазаotevřely se mu oči
gen.у него отношения в семье разладилисьžije v rozháráných rodinných poměrech
gen.у него отнялась левая ногаochrnul na levou nohu
gen.у него отнялась левая рукаochrnul na levou ruku
gen.у него отнялась правая половина телаochrnul na pravou stranu těla
gen.у него отнялась правая половина телаochrnul na pravou polovinu
gen.у него отнялись ногиnohy pod ním klesly
gen.у него отнялись обе ногиje ochromen na obě nohy
gen.у него отнялся языкztratiti (úžasem, от чего)
gen.у него отнялся языкjazyk mu zdřevěněl
gen.у него перехватило горлоhrdlo se mu křečovitě sevřelo
gen.у него перехватило дыханиеdech se mu zatajil
gen.у него повышенная температураmá zvýšenou teplotu
gen.у него подкосились ногиnohy pod ním poklesly
gen.у него подкосились ногиnohy pod ním klesly
gen.у него поднимается температураdostává horečku
gen.у него подтянуло животsplasklo mu břicho
gen.у него полно долговje samý dluh
gen.у него потемнело в глазахudělalo se mu černo před očima
gen.у него похрустывают суставыpraská mu v kloubech
gen.у него прибавилось заботpřibyly mu starosti
gen.у него прибавилось заботpřibylo mu starostí
gen.у него привычка долго говоритьmá ve zvyku dlouho mluvit
gen.у него приличная зарплатаdostává slušný plat
gen.у него приличная зарплатаpřijde si na pěkné peníze
gen.у него пропадает аппетитprestává mu chutnat
gen.у него пропадает охотаztrácí chuť do čeho (do práce ap., к чему)
gen.у него пропадает охотаzachází mu chuť
gen.у него пропал интересztratil zájem
gen.у него пропала охотаztratil chuť do čeho (do práce ap., к чему)
gen.у него пропала охотаzašla mu chuť
gen.у него прямой характерmá charakter
gen.у него радужное настроениеmá růžovou náladu
gen.у него радужное настроениеje v růžové náladě
gen.у него развито чувствоmá cit pro (co, чего)
gen.у него разлилась желчьhnula se v něm žluč
gen.у него расшатано здоровьеmá porušené zdraví
gen.у него рыльце в пухуmá máslo na hlavě
gen.у него рыльце в пушкуmá v tom prsty
gen.у него рыльце в пушкуmá máslo na hlavě
gen.у него рябит в глазахdělají se mu mžitky před očima
gen.у него свой автомобильmá své auto
gen.у него своя головаmá svůj rozum (на плечах)
gen.у него своя машинаmá své auto
gen.об этом у него своё мнениеmyslí si o tom svoje
gen.у него скверно с деньгамиje na tom špatně s penězi
gen.у него скверно со здоровьемje na tom špatně se zdravím
gen.у него склонность к математикеmá sklon k matematice
gen.у него склонность к ожирениюmá sklon k tloustnutí
gen.у него скользили ногиnohy mu uklouzávaly
gen.у него слабая комплекцияje slabé konstituce
gen.у него слабая конституцияje slabé konstituce
gen.у него слабое здоровьеje útlého zdraví
gen.у него слабое здоровьеmá slabé zdraví
gen.у него слабые бронхиje choulostivý na průdušky
gen.у него слабые лёгкиеmá chycené plíce
gen.у него слабые лёгкиеje chyceny na plíce
gen.у него слабые нервыmá slabé nervy
gen.у него слипались глазаspánek mu skližoval oči
gen.у него слюнки текутsbíhají se mu sliny (v ústech)
gen.у него совершенно ничего нетnemá dočista nic
gen.у него сонный видvypadá ospale
gen.у него срывается голосhlas mu selhává
gen.у него температураmá teplotu
gen.у него повышенная температураmá horečku
gen.у него температура сорокmá čtyřicítku (horečku)
gen.у него течёт из носу кровьteče mu z nosu krve
gen.у него течёт из носу кровьteče mu z nosu krev
gen.у него течёт кровь из носаteče mu krev z nosu
gen.у него только 100 кронmá pouze 100 korun
gen.у него тугая мошнаmá plnou kapsu (peněz)
gen.у него тяжело на душеje mu těžko (u srdce)
gen.у него тяжело на сердцеje mu těžko u srdce
gen.у него тяжёлая рукаmá pádnou ruku
gen.у него ударje raněn mrtvicí
gen.у него уже новая квартира, да ещё какая!už má byt, a jaký!
gen.у него узкий кругозорmá úzký obzor
gen.у него узкий кругозорmá malý obzor
gen.у него ум за разум заходитje přemoudřelý
gen.у него ума ни на грошnemá za krejcar rozumu (нет)
gen.у него упрямая башкаmá tvrdou lebku
gen.у него упрямая головаmá tvrdou lebku
gen.у него хорошая основаmá zdravý kořen
gen.у него хорошая основаmá dobrý kořen
gen.у него хорошая подготовкаmá dobré základy (ve znalostech)
gen.у него хорошая репутацияmá dobrou pověst
gen.у него хорошая успеваемостьmá dobrý prospěch
gen.у него хорошее зрениеmá dobrý zrak
gen.у него хорошие данныеten má dobrý fond
gen.у него хорошие отношения с товарищамиdobrý poměr k spolupracovníkům (по работе)
gen.у него хороший аппетитmá dobrý apetyt
gen.у него хороший аппетитje při chuti
gen.у него хороший аппетитmá dobrý apetýt
gen.у него хороший глазомерmá míru v oku
gen.у него хороший желудокmá silný žaludek
gen.у него хороший нюхmá dobrý čich
gen.у него хороший прицелmá dobrou mušku
gen.у него хромает математикаpokulhává v matematice
gen.у него чуткий сонmá lehké spaní
gen.у него чёрные волосыmá černé vlasy
gen.у него шелушится кожа на лицеobličej se mu loupe
gen.у него шоры на глазахmá klapky na očích
gen.у него щекочет в носуšimrá ho v nose
gen.у него щеку раздулоotekla mu tvář
gen.у него язык без костейnevidí si do pusy
gen.у него язык без костейnevidí si do huby
gen.у него язык вперёд ума работаетnevidí si do pusy
gen.у него язык заплетаетсяjazyk se mu plete
gen.у него язык заплетаетсяplete se mu jazyk
gen.у него язык чешетсяsvrbí ho jazyk
gen.у него язык чешетсяmá tisíc chutí (to říci, сказать это)
gen.у него язык чешетсяsvědí ho jazyk
gen.у неё с ним шуры-мурыmá s ním techtle mechtle
gen.шапка у него всё время сползала набекреньčepice mu pořád sjížděla na stranu
gen.шапка у него всё время съезжала набекреньčepice mu pořád sjížděla na stranu
gen.шапка у него сползла на затылокčepice mu sjela do týla
gen.шапка у него съехала на затылокčepice mu sjela do týla
Showing first 500 phrases